[Xfce-i18n-de] Übersetzung von »copyright«

Mario Blättermann mario.blaettermann at gmail.com
Do Apr 12 22:15:56 CEST 2012


Am 12.04.2012 22:03, schrieb Jakob Kramer:
> Hallo,
> 
> was haltet ihr von der Änderung? (Zu finden im Paket »libxfce4ui«:)
> 
>> Xfce 4 ist kopiergeschützt von Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Die
> unterschiedlichen Komponenten sind von ihren jeweiligen Autoren
> kopiergeschützt.
> 
>> 
>> Das Urheberrecht von Xfce 4 liegt bei Olivier Fourdan
> (fourdan at xfce.org). Die unterschiedlichen Komponenten werden von ihren
> jeweiligen Autoren urheberrechtlich geschützt.
> 
> »Kopiergeschützt« habe ich noch nicht gehört, aber es scheint es
> trotzdem, aber in einem anderen Zusammenhang, zu geben[1].

»Kopiergeschützt« klingt irgendwie nach Kopierschutz im Sinne von DRM
oder so.
Deine Version würde ich vielleicht noch etwas ändern:

Das Urheberrecht von Xfce 4 liegt bei Olivier Fourdan
(fourdan at xfce.org). Die verschiedenen Komponenten sind für ihre
jeweiligen Autoren urheberrechtlich geschützt.

> 
> Es gibt wieder Probleme mit Transifex, erst hat es meine Übersetzung
> nicht angenommen (über die direkte Eingabe im Web) und nach einem Upload
> der PO-Datei, die ich auch mit »msgfmt -c« überprüft habe, ist nur noch
> ein String zu sehen?![2] Im Git scheint nichts schiefgegangen zu sein,
> ganz im Gegenteil sogar.[3] ;)
> 
Wenns im Git OK ist, dann ist ja alles in Butter. Schade eigentlich,
dass Transifex so buggy ist. Da ist ja Launchpad in mancher Hinsicht
sogar noch besser. Ich brauche eigentlich so ein Online-Tool überhaupt
nicht, ich lade mir (fast) immer die po-Datei herunter und die
bearbeitete Datei wieder hoch. Liegt wohl auch daran, dass ich in den
letzten Jahren hauptsächlich für Gnome übersetzt habe, da ging es
sowieso nicht anders. Für die pure Statistik und die Diff-Anzeige sind
die »Verdammten Lügen« [1] allerdings erste Wahl.

Gruß Mario


[1] http://l10n.gnome.org/teams/de/


More information about the Xfce-i18n-de mailing list