[Xfce-i18n-de] Müll vs. Papierkorb

Enrico Tröger enrico.troeger at uvena.de
Sun Jan 25 19:43:12 CET 2009


On Wed, 14 Jan 2009 16:52:16 +0100, Enrico Tröger
<enrico.troeger at uvena.de> wrote:

>Hey Leute,
>
>
>in #xfce-dev kamen wir heute so halb zu der Diskussion wie man 'Trash'
>übersetzt. Aktuell verwenden wir (zumindest in xfdesktop) 'Papierkorb'
>was ich für sehr gut halte.
>Jannis portiert gerade Thunar nach GIO/GVFS und das wird uns wohl auch
>einige Strings, vor allem die übersetzen Namen für Geräte und Ordner,
>mitbringen. So zum Beispiel die Übersetzung von 'Trash' nach 'Müll'
>oder diese Übersetzung:
>
>msgid "Can't delete trash"
>msgstr "Der Müll kann nicht gelöscht werden"
>
>Der Müll kann nicht gelöscht werden??? Das ist kein Deutsch, meiner
>Meinung nach.
>
>Ich würde Papierborb beibehalten wollen, vor allem auch weil es in die
>Analogie von File->Datei passt, die da mehrheitlich aus Papier sind und
>somit in den Papierkorb gehören.
>
>Jannis sagte im IRC, er wolle nicht Code einbauen, der die schon von
>GVFS übersetzten Strings wieder umbaut, sodass sie nochmal übersetzt
>werden. Das sehe ich auch so, das Problem sollte vorher behoben werden,
>sprich die GVFS-Übersetzung verbessert werden.
>Daher sollten wir an die Übersetzer von GVFS diesbezüglich schreiben.

Update:

http://mail.gnome.org/archives/gnome-de/2009-January/msg00088.html

-> das ist mein Post auf der gnome-de-Liste, Feedback ist ganz gut
soweit. Falls sich dort jemand einmischen will, bitte gerne :).

Regards,
Enrico

-- 
Get my GPG key from http://www.uvena.de/pub.asc
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n-de/attachments/20090125/f6bf0f24/attachment.pgp>


More information about the Xfce-i18n-de mailing list