[Goodies-commits] r7387 - xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po

Ali Abdallah aliov at xfce.org
Thu May 21 14:28:19 CEST 2009


Author: aliov
Date: 2009-05-21 12:28:19 +0000 (Thu, 21 May 2009)
New Revision: 7387

Modified:
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/tr.po
Log:
Update turkish translation

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-21 11:03:42 UTC (rev 7386)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-05-21 Ali Abdallah aliov at xfce.org
+
+	*tr.po Update turkish translation (Samed Beyribey)
+
 2009-05-17  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-21 11:03:42 UTC (rev 7386)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/tr.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-14 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 02:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,10 @@
 #: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/main.c:209 ../panel-plugin/main.c:292
-#: ../panel-plugin/main.c:336 ../panel-plugin/main.c:480
+#: ../panel-plugin/main.c:209
+#: ../panel-plugin/main.c:292
+#: ../panel-plugin/main.c:336
+#: ../panel-plugin/main.c:480
 #: ../panel-plugin/main.c:696
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
@@ -87,12 +89,8 @@
 msgstr "Sadece öntanımlı panoda etkinleştir"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"Öntanımlı olarak işlem seçim ile başlatılır, elle kopyalama yaptığınızda "
-"işlemi başlatmak için bu seçeneği işaretleyin"
+msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "Öntanımlı olarak işlem seçim ile başlatılır, elle kopyalama yaptığınızda işlemi başlatmak için bu seçeneği işaretleyin"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
 msgid "Command:"
@@ -119,40 +117,24 @@
 msgstr "Genel"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"Eğer seçilmişse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eşleştirilecek ve "
-"menüde kullanılabilir işlemler gösterilecektir"
+msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "Eğer seçilmişse, pano yazıları düzenli ifadelere göre eşleştirilecek ve menüde kullanılabilir işlemler gösterilecektir"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
-"Eğer seçili ise, seçimleriniz, seçtiğiniz zaman yapıştırılmak üzere "
-"öntanımlı pano ile senkronize edilir "
+msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+msgstr "Eğer seçili ise, seçimleriniz, seçtiğiniz zaman yapıştırılmak üzere öntanımlı pano ile senkronize edilir "
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"Eğer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmişi "
-"etkilemeyecektir"
+msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Eğer seçili ise, elle idare edilen kopyalar haricinde seçilenler geçmişi etkilemeyecektir"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr ""
-"Eğer seçilmişse, bu seçenek geçmiş içerisinde bir resim saklamayı mümkün "
-"kılar"
+msgstr "Eğer seçilmişse, bu seçenek geçmiş içerisinde bir resim saklamayı mümkün kılar"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr ""
-"Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son "
-"kullanıldığı şekilde göstermektedir."
+msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Eğer seçilmişse, bu seçenek her Xfce oturumunda geçmiş kayıtlarını en son kullanıldığı şekilde göstermektedir."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
 msgid "Name:"
@@ -179,27 +161,20 @@
 msgstr "_Seçimi senkronize et"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi değiştirme parametreleri "
-"kullanabilirsiniz. \"\\0\"  parametresi bütün yazıyı ifade eder. Eğer "
-"düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu "
-"inceleyebilirsiniz. "
+msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them."
+msgstr "Komutlarda \"\\1\", \"\\2\" vs. gibi değiştirme parametreleri kullanabilirsiniz. \"\\0\"  parametresi bütün yazıyı ifade eder. Eğer düzenli ifadeler hakkında bilginiz yoksa, Clipman dokümantasyonunu inceleyebilirsiniz. "
 
 #. Ask the user
-#: ../panel-plugin/main.c:365 ../panel-plugin/main.c:366
-#: ../panel-plugin/main.c:418 ../panel-plugin/main.c:419
+#: ../panel-plugin/main.c:365
+#: ../panel-plugin/main.c:366
+#: ../panel-plugin/main.c:418
+#: ../panel-plugin/main.c:419
 msgid "Autostart Clipman"
 msgstr "Pano yöneticisini otomatik çalıştır"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to restart the clipboard manager the next time you login?"
-msgstr "Pano yöneticisinin otomatik olarak çalıştırılmasını ister misiniz?"
+msgstr "Pano yöneticisini sonraki girişinizde yeniden başlatmak ister misiniz?"
 
 #: ../panel-plugin/main.c:419
 msgid "Do you want to autostart the clipboard manager?"
@@ -253,60 +228,42 @@
 #~ "Eğer seçilmişse, seçimler geçmiş kayıtlarına yazılacaktır. Bu davranış "
 #~ "geçmiş kayıtlarını  okunamaz yapabilir, ancak yapıştırmak istediğiniz "
 #~ "seçim konusunda yardımcı olabilir. "
-
 #~ msgid "Regex:"
 #~ msgstr "Düzenli İfade:"
-
 #~ msgid "Unable to open the following url: %s"
 #~ msgstr "Bağlantı adresi açılamadı: %s"
-
 #~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
 #~ msgstr "Pano içeriğini _çıkışta kaydet"
-
 #~ msgid "A_dd selections to the history"
 #~ msgstr "Seçilenleri geçmiş_e ekle"
-
 #~ msgid "_Show item numbers"
 #~ msgstr "_Öğe numaralarını göster"
-
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>Genel</b>"
-
 #~ msgid "Clipboard history items:"
 #~ msgstr "Pano geçmiş öğeleri:"
-
 #~ msgid "Menu item characters:"
 #~ msgstr "Menü öğe karakterleri:"
-
 #~ msgid "Clear History"
 #~ msgstr "Geçmişi temizle"
-
 #~ msgid "Clipman History"
 #~ msgstr "Clipman Geçmişi"
-
 #~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
 #~ msgstr "Panonun boşalmasını engelle"
-
 #~ msgid "Normal clipboard _management"
 #~ msgstr "Normal pano _yönetimi"
-
 #~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
 #~ msgstr "Panoları harfi harfine ayır"
-
 #~ msgid "Se_parate clipboards"
 #~ msgstr "Panoları _ayır"
-
 #~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>Menü Görünümü</b>"
-
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "Görünüm"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 #~ msgstr "Bu öğeyi geçmişten silmek istediğinize emin misiniz?"
-
 #~ msgid "< Default History Empty >"
 #~ msgstr "< Öntanımlı Geçmiş Boş >"
-
 #~ msgid "< Selection History Empty >"
 #~ msgstr "< Seçim Geçmişi Boş >"
+

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-05-21 11:03:42 UTC (rev 7386)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
@@ -1,5 +1,9 @@
 2009-05-21 Ali Abdallah aliov at xfce.org
 
+	*tr.po Update turkish translation (Samed Beyribey)
+
+2009-05-21 Ali Abdallah aliov at xfce.org
+
 	* zh_CN.po: Simplified chinese update. (hunt).
 
 2009-05-21 Per Kongstad <pko at xfce.org>

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/tr.po	2009-05-21 11:03:42 UTC (rev 7386)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/tr.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
@@ -32,15 +32,15 @@
 msgstr "<b>Monitör</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "<b>İşlemler</b>"
+msgstr "İşlemler"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:952
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8
+#: ../settings/xfpm-settings.c:952
 msgid "Always show icon"
 msgstr "Her zaman simge göster"
 
@@ -60,39 +60,45 @@
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1401
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1401
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1406
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 #. Hibernate menu option
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:591
-#: ../settings/xfpm-settings.c:689 ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1012 ../settings/xfpm-settings.c:1081
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ../src/xfpm-tray-icon.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfpm-settings.c:591
+#: ../settings/xfpm-settings.c:689
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1012
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1081
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:170
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:268
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hazırda beklet"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr ""
-"Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı "
-"kilitle"
+msgstr "Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı kilitle"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Monitor"
-msgstr "<b>Monitör</b>"
+msgstr "Monitör"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:586
-#: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:835
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1001 ../settings/xfpm-settings.c:1070
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586
+#: ../settings/xfpm-settings.c:678
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1001
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1070
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1136
 msgid "Nothing"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1420
 msgid "On AC"
 msgstr "Fişe takılı iken (AC)"
@@ -119,9 +125,7 @@
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr ""
-"Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra "
-"düşür:"
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra düşür:"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
@@ -136,10 +140,14 @@
 msgstr "Hazırda beklet"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:683
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:1006
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 ../settings/xfpm-settings.c:1141
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201 ../src/xfpm-tray-icon.c:283
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfpm-settings.c:683
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1006
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1075
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1141
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:283
 msgid "Suspend"
 msgstr "Askıya Al"
 
@@ -171,13 +179,17 @@
 msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Uyku düğmesine basıldığında yap:"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36 ../settings/xfpm-settings-main.c:120
-#: ../src/xfpm-main.c:184 ../src/xfpm-main.c:273 ../src/xfpm-tray-icon.c:348
+#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:184
+#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:348
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Xfce Güç Yöneticisi"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:370 ../settings/xfpm-settings.c:385
+#: ../settings/xfpm-settings.c:370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:385
 #: ../settings/xfpm-settings.c:415
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
@@ -186,27 +198,34 @@
 msgid "One minute"
 msgstr "Bir dakika"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:375 ../settings/xfpm-settings.c:387
+#: ../settings/xfpm-settings.c:375
+#: ../settings/xfpm-settings.c:387
 #: ../settings/xfpm-settings.c:405
 msgid "Minutes"
 msgstr "Dakika"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:389 ../settings/xfpm-settings.c:396
-#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:398
+#: ../settings/xfpm-settings.c:389
+#: ../settings/xfpm-settings.c:396
+#: ../settings/xfpm-settings.c:397
+#: ../settings/xfpm-settings.c:398
 msgid "One hour"
 msgstr "Bir saat"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:401
+#: ../settings/xfpm-settings.c:397
+#: ../settings/xfpm-settings.c:401
 msgid "one minute"
 msgstr "Bir dakika"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:398 ../settings/xfpm-settings.c:402
+#: ../settings/xfpm-settings.c:398
+#: ../settings/xfpm-settings.c:402
 #: ../src/xfpm-battery.c:417
 msgid "minutes"
 msgstr "dakika"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:400 ../settings/xfpm-settings.c:401
-#: ../settings/xfpm-settings.c:402 ../src/xfpm-battery.c:416
+#: ../settings/xfpm-settings.c:400
+#: ../settings/xfpm-settings.c:401
+#: ../settings/xfpm-settings.c:402
+#: ../src/xfpm-battery.c:416
 msgid "hours"
 msgstr "saat"
 
@@ -214,18 +233,23 @@
 msgid "Seconds"
 msgstr "Saniye"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:780
-#: ../settings/xfpm-settings.c:829 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 ../settings/xfpm-settings.c:1130
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:780
+#: ../settings/xfpm-settings.c:829
+#: ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1130
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1311
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:670
+#: ../settings/xfpm-settings.c:578
+#: ../settings/xfpm-settings.c:670
 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
 msgstr "Kapatma ve beklemeye alma işlemlerine izin verilmedi"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:1016
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1016
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -238,14 +262,11 @@
 msgstr "Pil şarj edilirken veya tükenirken"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:977
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı "
-"kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
+msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1085
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1019
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1085
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1151
 msgid "Ask"
 msgstr "Sor"
@@ -262,11 +283,13 @@
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1430 ../settings/xfpm-settings.c:1435
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1430
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
 msgid "On Battery"
 msgstr "Pil ile çalışırken"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1444 ../settings/xfpm-settings.c:1449
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1444
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1449
 msgid "Extended"
 msgstr "Genişletilmiş"
 
@@ -278,7 +301,8 @@
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "Soket Kimliği"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
+#: ../src/xfpm-main.c:145
 #: ../src/xfpm-main.c:167
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -286,8 +310,7 @@
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:120
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
+msgstr "Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:146
 msgid "Xfce Power Manager Settings"
@@ -297,7 +320,8 @@
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Xfce Güç Yöneticisine bağlanılamadı"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175 ../src/xfpm-main.c:200
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175
+#: ../src/xfpm-main.c:200
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor"
@@ -338,7 +362,8 @@
 msgid "Your battery is discharging"
 msgstr "Piliniz tükeniyor"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:425
+#: ../src/xfpm-battery.c:117
+#: ../src/xfpm-battery.c:425
 #: ../src/xfpm-battery.c:437
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "Sistem pil gücü ile çalışıyor"
@@ -351,8 +376,11 @@
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "Sistem düşük güçte çalışıyor"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:281 ../src/xfpm-supply.c:304
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-battery.c:240
+#: ../src/xfpm-supply.c:281
+#: ../src/xfpm-supply.c:304
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
 #: ../src/xfpm-manager.c:226
 msgid "Xfce power manager"
 msgstr "Xfce güç yöneticisi"
@@ -382,9 +410,8 @@
 msgstr "Piliniz"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:279
-#, fuzzy
 msgid "is empty"
-msgstr "bitmek üzere"
+msgstr "boş"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:285
 msgid "is fully charged"
@@ -434,15 +461,18 @@
 msgid "minute"
 msgstr "dakika"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:421 ../src/xfpm-battery.c:433
+#: ../src/xfpm-battery.c:421
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
 msgid "Battery"
 msgstr "Pil"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:424 ../src/xfpm-battery.c:436
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
+#: ../src/xfpm-battery.c:436
 msgid "System is running on AC power"
 msgstr "Sistem AC gücü (fişe takılı) üzerinde çalışıyor"
 
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:478
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:478
 msgid "Unknown unit"
 msgstr "Bilinmeyen birim"
 
@@ -546,45 +576,25 @@
 msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna al"
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:273
-msgid ""
-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
-"of this application. Close this application before putting the computer on "
-"sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr ""
-"Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma işlemini "
-"engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen "
-"askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi engelleyen uygulamayı "
-"kapatın veya sarj aletini takın "
+msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr "Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma işlemini engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi engelleyen uygulamayı kapatın veya sarj aletini takın "
 
 #: ../src/xfpm-supply.c:299
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
+msgstr "Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
-msgstr ""
-"Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi "
-"şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna "
-"rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 ../src/xfpm-tray-icon.c:196
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:196
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "İşlemi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:193
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to suspend the system?"
-msgstr ""
-"Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu "
-"işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, "
-"buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
 msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -603,20 +613,16 @@
 msgstr "Engelleyici Eklentisi"
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:300
-msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
-msgstr ""
-"Uyku kipine almayı etkinleştir/devredışı bırak. Bu seçeneği ayarlamak güç "
-"yöneticisinin ekranı karartmamasını sağlar, mesela film izlerken "
-"engelleyiciyi çalıştırabilirsiniz. "
+msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
+msgstr "Uyku kipine almayı etkinleştir/devredışı bırak. Bu seçeneği ayarlamak güç yöneticisinin ekranı karartmamasını sağlar, mesela film izlerken engelleyiciyi çalıştırabilirsiniz. "
 
 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:388
 msgid "No data available"
-msgstr ""
+msgstr "Veri bulunmamaktadır"
 
-#: ../src/xfpm-engine.c:646 ../src/xfpm-engine.c:672 ../src/xfpm-engine.c:701
+#: ../src/xfpm-engine.c:646
+#: ../src/xfpm-engine.c:672
+#: ../src/xfpm-engine.c:701
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erişim engellendi"
@@ -673,7 +679,8 @@
 msgid "System failed to sleep"
 msgstr "Sistem askıya alınamadı"
 
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:401 ../src/xfpm-shutdown.c:424
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:401
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:424
 #: ../src/xfpm-shutdown.c:458
 #, c-format
 msgid "HAL daemon is currently not connected"
@@ -731,183 +738,129 @@
 
 #~ msgid "Advance"
 #~ msgstr "Gelişmiş"
-
 #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
 #~ msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor, yeniden başlatılmaya çalışılacak"
-
 #~ msgid "Power"
 #~ msgstr "Güç"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
-
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
-
 #~ msgid "No power manager instance running"
 #~ msgstr "Herhangi bir güç yöneticisi çalışmıyor"
-
 #~ msgid "Automatic sleep inhibited"
 #~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi durduruldu"
-
 #~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
 #~ msgstr "Başka bir uygulama, otomatik askıya işlemini devre dışı bıraktı"
-
 #~ msgid "Automatic sleep enabled"
 #~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi etkinleştirildi"
-
 #~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
 #~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi devre dışı"
-
 #~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
 #~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi etkinleştirildi"
-
 #~ msgid "Don't show again"
 #~ msgstr "Tekrar gösterme"
-
 #~ msgid "Power manager disconnected"
 #~ msgstr "Güç yöneticisi bağlantısı kesildi"
-
 #~ msgid "Power manager is connected"
 #~ msgstr "Güç yöneticisi bağlandı"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
 #~ msgstr ""
 #~ "Güç bağdaştırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün "
 #~ "çalışmayabilir"
-
 #~ msgid "Adapter is online"
 #~ msgstr "Güç bağdaştırıcısı etkin"
-
 #~ msgid "Adapter is offline"
 #~ msgstr "Güç bağdaştırıcısı etkin değil"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 #~ msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?"
-
 #~ msgid "UPS configuration"
 #~ msgstr "UPS yapılandırması"
-
 #~ msgid "Consider UPS charge critical"
 #~ msgstr "Kritik UPS şarjı seviyesi"
-
 #~ msgid "Consider battery charge critical"
 #~ msgstr "Kritik pil şarjı seviyesi"
-
 #~ msgid "percent"
 #~ msgstr "yüzde"
-
 #~ msgid "Enable battery state notification"
 #~ msgstr "Pil seviyesi bildirimini etkinleştir"
-
 #~ msgid "Enable power save on UPS power"
 #~ msgstr "UPS kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
-
 #~ msgid "Enable power save on battery power"
 #~ msgstr "Pil kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
-
 #~ msgid "Best performance"
 #~ msgstr "En iyi performans"
-
 #~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
 #~ msgstr "İşlemciyi azami frekansta çalıştır"
-
 #~ msgid "Ondemand performance"
 #~ msgstr "Akustik performans"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
 #~ "minimum speed when the system is idle"
 #~ msgstr ""
 #~ "İşlemciyi yüklenme durumunda azami hızda, sistem boşta iken asgari hızda "
 #~ "çalıştır "
-
 #~ msgid "Best power savings"
 #~ msgstr "En iyi güç koruma"
-
 #~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
 #~ msgstr "İşlemciyi asgari frekansta çalıştır"
-
 #~ msgid "Good power savings"
 #~ msgstr "Güç koruma"
-
 #~ msgid ""
 #~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
 #~ "usage"
 #~ msgstr "mevcut kullanıma göre işlemci hızını nazikçe artırır veya azaltır"
-
 #~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
 #~ msgstr "UPS kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
-
 #~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
 #~ msgstr "Pil kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
-
 #~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
 #~ msgstr "İşlemci frekansı kontrolü kullanılamaz"
-
 #~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
 #~ msgstr "AC kaynaklı güç için işlemci yöneticisi"
-
 #~ msgid "CPU frequency settings"
 #~ msgstr "İşlemci frekans ayarları"
-
 #~ msgid "Monitor settings on UPS power"
 #~ msgstr "UPS kaynaklı güç için monitör ayarları"
-
 #~ msgid "Monitor settings"
 #~ msgstr "Monitör ayarları"
-
 #~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
 #~ msgstr "Monitörünüz DPMS kontrolü desteği sunmamaktadır"
-
 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
 #~ msgstr "Klavye kısayolları"
-
 #~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
 #~ msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
-
 #~ msgid "CPU settings"
 #~ msgstr "İşlemci ayarları"
-
 #~ msgid "Shortcuts"
 #~ msgstr "Kısayollar"
-
 #~ msgid "Monitor Settings"
 #~ msgstr "Monitör Ayarları"
-
 #~ msgid "Your battery is almost empty"
 #~ msgstr "Piliniz bitmek üzere"
-
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
-
 #~ msgid "min"
 #~ msgstr "dk"
-
 #~ msgid "Suspend after"
 #~ msgstr "Askıya al"
-
 #~ msgid "Turn off after"
 #~ msgstr "Kapat"
-
 #~ msgid "Xfce4 Power Manager"
 #~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
 #~ "may not work"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ev dizini çevre değişkeni bilgileriniz okunamadı, otomatik başlangıç "
 #~ "seçeneği çalışmayabilir"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
 #~ "and the message bus daemon are running"
 #~ msgstr ""
 #~ "Xfce4 güç yöneticisi çalıştırılamadı, donanım soyutlama katmanı (HAL) ve "
 #~ "haberleşme (bus) servislerinin çalıştığından emin olunuz"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
 #~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
@@ -918,10 +871,8 @@
 #~ "çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: AC güç bağdaştırıcısı sürücüsü "
 #~ "yüklenmemiş olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir ve DBus "
 #~ "servisi çalışmıyor olabilir"
-
 #~ msgid "System failed to shutdown"
 #~ msgstr "Sistem kapatılamadı"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
 #~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
@@ -932,81 +883,59 @@
 #~ "gibi bazı fonksiyonlar çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: izin problemi "
 #~ "olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir veya DBus servisi "
 #~ "çalışmıyor olabilir"
-
 #~ msgid "Error monitoring HAL events"
 #~ msgstr "HAL işlemleri izlenirken hata meydana geldi"
-
 #~ msgid "HAL is not running or not responding"
 #~ msgstr "HAL servisi çalışmıyor veya yanıt vermiyor"
-
 #~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
 #~ msgstr "HAL servisi ile aygıt takip edilemiyor: %s"
-
 #~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
 #~ msgstr "Hazırda beklet modu işlemine yanıt gelmedi"
-
 #~ msgid "System failed to hibernate"
 #~ msgstr "Sistem hazırda beklet moduna alınamadı"
-
 #~ msgid "Error occured while trying to suspend"
 #~ msgstr "Askıya alma işlemi gerçekleştirilirken hata oluştu"
-
 #~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
 #~ msgstr "Haberleşme servisinden (Bus) bilinmeyen bir yanıt geldi "
-
 #~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
 #~ msgstr "Askıya alma işlemine yanıt gelmedi"
-
 #~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
 #~ msgstr "Monitör parlaklığı belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
 #~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
 #~ msgstr ""
 #~ "Monitör parlıklığı seviyesinin alınması için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
 #~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kullanılabilir işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL "
 #~ "servisinden yanıt gelmedi"
-
 #~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
 #~ msgstr ""
 #~ "Mevcut işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL servisinden yanıt "
 #~ "gelmedi"
-
 #~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
 #~ msgstr "İşlemci yöneticisi belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
 #~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
 #~ msgstr "Güç koruma profili belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
 #~ msgid "Failed to create dbus message\n"
 #~ msgstr "Dbus mesajı oluşturulamadı\n"
-
 #~ msgid "Failed to send message\n"
 #~ msgstr "Mesaj gönderilemedi\n"
-
 #~ msgid "Start xfce power manager"
 #~ msgstr "Xfce güç yöneticisini çalıştır"
-
 #~ msgid "On electric power"
 #~ msgstr "Fişe takılı"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
 #~ msgstr "Fişe takılı iken kullanılacak işlemci frekansı ayarları"
-
 #~ msgid "Monitor settings on electric power"
 #~ msgstr "Fişe takılı güç için monitör ayarları"
-
 #~ msgid "Ondemand"
 #~ msgstr "Dinamik"
-
 #~ msgid "Userspace"
 #~ msgstr "Kullanıcı tanımlı"
-
 #~ msgid "Powersave"
 #~ msgstr "Güç koruma"
-
 #~ msgid "Conservative"
 #~ msgstr "Sunum"
+




More information about the Goodies-commits mailing list