[Goodies-commits] r7388 - xfce4-screenshooter/trunk/po

Jerome Guelfucci jeromeg at xfce.org
Thu May 21 15:24:42 CEST 2009


Author: jeromeg
Date: 2009-05-21 13:24:42 +0000 (Thu, 21 May 2009)
New Revision: 7388

Modified:
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ar.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/bg.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ca.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/cs.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/da.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/de.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/el.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/en_GB.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/es.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/et.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/eu.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/fi.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/fr.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/gl.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/hr.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/hu.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/lv.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/nb.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/nl.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/pl.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/pt.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/pt_BR.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ro.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ru.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/sq.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/sv.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/tr.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/uk.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/xfce4-screenshooter.pot
   xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_CN.po
   xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Update the PO files and the French translation.

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ChangeLog	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-05-21 Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+
+	* Update the po files.
+	* fr.po: Update the French translation.
+
 2009-05-11  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ar.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ar.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -11,187 +11,352 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/bg.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/bg.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Adrian Dimitrov <Enzo_01 at abv.bg>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -11,78 +11,75 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Снимка на екрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Направи снимка на екрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Район на прихващане</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Целия екран"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Направи снимка на целия екран"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Активния прозорец"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Направи снимка на активния прозорец"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Избери район"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -92,113 +89,293 @@
 "докато стигнеш до другия диагонал на района, и тогава освободиш бутона на "
 "мишката."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Не показвай диалога за запис"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Район на прихващане</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Забавяне в секунди, преди снимането да бъде извършено"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Не показвай диалога за запис"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Приложение:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Запиши"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Запиши снимката в PNG файл"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Място за запис  по подразбиране"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Настрой място за запис по подразбиране"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Копирай в клипборда"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Копирай снимката в клипборда, така че да може да бъде вмъквана по-късно"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Отвори с:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Отвори снимката с избраното приложение"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Приложение за отваряне на снимките"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Запиши снимката като..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Информация за версията"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Район на прихващане</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Вземи снимката"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Забавяне в секунди, преди снимането да бъде извършено"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Забавяне преди снимането да "
+"бъде извършено</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Отвори с:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Забавяне в секунди преди снимката да бъде направена"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Не показвай диалога за запис"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Не показвай диалога за запис"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Директория където снимките да бъдат записвани"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Информация за версията"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -207,7 +384,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Опитай %s --help за да видиш пълния списък от налични команди.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -219,20 +396,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Направи снимка на целия екран, от активния прозорец или от района"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Забавяне преди снимането "
-#~ "да бъде извършено</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Приложение за отваряне на снимките"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Не показвай диалога за запис"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Вземи снимката"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "По подразбиране записва в:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ca.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ca.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,25 +19,25 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "captura.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "captura-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "Envia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
@@ -45,51 +45,48 @@
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està enviant la captura a:</"
 "span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Fes una captura"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Pantalla sencera"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Fa una captura de la pantalla sencera"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Finestra activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Fa una captura de la finestra activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Regió seleccionada"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -99,111 +96,292 @@
 "de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí "
 "fins a l'altre cantonada de la regió i deixant anar el botó del ratolí."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Capturar el punter del ratolí"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "No mostris el ratolí a la captura"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer la "
 "captura</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Retard en segons abans de fer la captura"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Després de fer la captura</"
 "span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg per a desar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr "El diàleg per a desar permet canviar la destinació i el nom del fitxer"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "Tanca l'aplicació"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Desa a:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Desa la captura com a fitxer PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Lloc per defecte on desar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Indica el lloc per defecte on desar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copia al porta-retalls"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Copia la captura al porta-retalls i, d'aquesta manera, el podreu enganxar "
 "més endavant"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Obre amb:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Obre la captura amb l'aplicació seleccionada"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicació amb la que s'obre la captura"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Desa la captura com…"
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Informació de la versió"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està enviant la captura a:</"
+"span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Fes la captura"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Retard en segons abans de fer la captura"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer captura "
+"de pantalla</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Obre amb:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "No mostris el diàleg d'on desar-la"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "No mostris el ratolí a la captura"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Carpeta on la captura es desarà"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Informació de la versió"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -213,7 +391,7 @@
 "Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles de la "
 "línia d'ordres.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "«%s» no és un directori vàlid, s'emprarà el directori per defecte."
@@ -225,16 +403,10 @@
 msgstr ""
 "Fes les captures de la pantalla sencera, de la finestra activa o d'una regió"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer "
-#~ "captura de pantalla</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Aplicació amb la que s'obre la captura"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Fes la captura"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Desa per defecte aquí:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/cs.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/cs.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:14+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,74 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Snímek_obrazovky.jpg"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Snímek_obrazovky-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akce</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snímek obrazovky"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímaná oblast</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Pořídí snímek celé obrazovky"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktivní okno"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Pořídí snímek aktivního okna"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Vybraná oblast"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -96,113 +93,292 @@
 "přesunete kurzor myši do protějšího bodu vybrané oblasti, aniž byste "
 "tlačítko myši uvolnili, a poté tlačítko myši pustíte."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro ukládání"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímaná oblast</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Zpoždění před pořízením snímku obrazovky v sekundách"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akce</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro ukládání"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Aplikace:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akce</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Uložit"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Uložit snímek obrazovky do souboru PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Výchozí umístění pro ukládání"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Nastavení výchozího umístění pro ukládání"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Zkopírovat do schránky"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Zkopíruje snímek obrazovky do schránky, aby bylo možné jej později vložit "
 "jinam"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Otevřít pomocí:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Otevře snímek obrazovky ve zvolené aplikaci"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplikace pro otevírání snímků obrazovky"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Uložit snímek obrazovky jako..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Informace o verzi"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímaná oblast</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akce</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Zpoždění před pořízením snímku obrazovky v sekundách"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akce</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zpoždění před pořízením "
+"snímku obrazovky</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akce</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Otevřít pomocí:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Zpoždění před pořízením snímku obrazovky v sekundách"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro ukládání"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro ukládání"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Adresář pro uložení snímků obrazovky"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Informace o verzi"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -211,7 +387,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Úplný výpis dostupných voleb příkazové řádky získáte příkazem %s --help\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s není platným adresářem, použije se výchozí adresář."
@@ -222,20 +398,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Pořizuje snímky celé obrazovky, aktivního okna nebo zvolené oblasti"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zpoždění před pořízením "
-#~ "snímku obrazovky</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Aplikace pro otevírání snímků obrazovky"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro ukládání"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Uložit do výchozího umístění:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/da.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/da.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.5.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,178 +18,368 @@
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Skærmbillede.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Skærmbillede-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb af %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skærmbilledet bliver overført til:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skærmbilledet bliver overført "
+"til:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skærmbillede"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Tag et skærmbillede"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område til kopiering</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område til kopiering</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Hele skærmen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Tag et skærmbillede af hele skærmen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktive vindue"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
-#: ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Tag et skærmbillede af det aktive vindue"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Markér et område"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
-#: ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Markér et område til kopiering ved at klikke et startpunkt på skærmen uden at slippe museknappen, og trække musen til slutpunkt af området, og derefter slippe museknappen."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Markér et område til kopiering ved at klikke et startpunkt på skærmen uden "
+"at slippe museknappen, og trække musen til slutpunkt af området, og derefter "
+"slippe museknappen."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Fang musemarkøren"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse inden billede tages</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Vis ikke musen på skærmbilledet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse inden billede "
+"tages</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmbilledet bliver taget"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Efter billedet er taget</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Efter billedet er taget</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Vis gem-dialogen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
-msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
+msgid ""
+"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr "Gemmedialogen tillader dig at ændre filnavnet og placeringen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "Afslut programmet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Handling</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Gem i:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Gem skærmbilledet til en PNG-fil"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Standard-placering af fil"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Indstil standard-placering af fil"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopiér til klippebordet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Kopiér skærmbilledet til klippebordet for senere indsætning"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Åbn med:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Åbn skærmbilledet med det valgte program"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234
-#: ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Program til åbning af skærmbilledet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Gem skærmbillede som..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Versionsinformation"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område til kopiering</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skærmbilledet bliver overført "
+"til:</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Tag et skærmbillede"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmbilledet bliver taget"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Handling</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før skærmbilledet "
+"tages</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Handling</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Åbn med:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmbilledet tages"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Vis ikke gem-dialogen"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Vis ikke musen på skærmbilledet"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Katalog hvor skærmbilledet vil blive gemt"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Versionsinformation"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -198,36 +388,35 @@
 "%s: %s\n"
 "Prøv %s --help for at se en liste med mulige kommandolinjetilvalg.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s er ikke et gyldigt katalog. Standardkataloget vil blive brugt."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Tag skærmbillede af hele skærmen, af det aktive vindue eller af et område"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Tag skærmbillede af hele skærmen, af det aktive vindue eller af et område"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Program til åbning af skærmbilledet"
+
 #~ msgid "%i bytes remaining"
 #~ msgstr "%i byte tilbage"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før "
-#~ "skærmbilledet tages</span>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Vis ikke gem-dialogen"
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Tag et skærmbillede"
+
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Gem som standard til:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
 #~ "on the right without displaying a save dialog"
 #~ msgstr ""
 #~ "Hvis afkrydset, vil skærmbilledet som standard blive gemt til stedet "
 #~ "indstillet til højre uden visning af gem-dialog"
-

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/de.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/de.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-14 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-14 23:34+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <tiymstery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,25 +17,25 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Bildschirmfoto.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Bildschirmfoto-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb von %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "Übertragen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
@@ -43,51 +43,48 @@
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Das Bildschirmfoto wird "
 "übertragen nach:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aufnahmebereich</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Ganzer Bildschirm"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:849 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms erstellen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktives Fenster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:871 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Bildschirmfoto des aktuellen Fensters erstellen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Bereich auswählen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -97,49 +94,50 @@
 "Bildschirm klicken, ohne die Maustaste loszulassen, den Mauszeiger dann an "
 "das entgegengesetzte Ende des Bereichs ziehen und die Taste loslassen."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:907
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Mauszeiger aufnehmen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:915
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Den Mauszeiger im Bildschirmfoto mitanzeigen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verzögerung vor der Aufnahme</"
 "span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Verzögerung in Sekunden vor Erstellung des Bildschirmfotos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1016
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Nach der Aufnahme</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1043
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Den Speichern-Dialog zeigen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1049
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 "Mit dem Speichern-Dialog kann man den Dateinamen und Speicherort angeben"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1063
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "Anwendung schließen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1069
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
 msgid ""
 "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
 "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
@@ -148,73 +146,242 @@
 "angezeigt, nachdem das Bildschirmfoto gemacht wurde, damit mehrere "
 "Bildschirmfotos hintereinander aufgenommen werden können."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1093
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aktion</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1123
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Speichern unter:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Bildschirmfoto als PNG-Datei speichern"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1150
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Voreingestellter Speicherort"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Voreingestellten Speicherort angeben"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1174
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1179
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Das Bildschirmfoto in die Zwischenablage kopieren, so dass es später "
 "eingefügt werden kann"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Öffnen mit:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1207
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Bildschirmfoto mit der angegebenen Anwendung öffnen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1243 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Anwendung zum Öffnen des Bildschirmfotos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1284
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Speichere Bildschirmfoto als ..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Versionsinformation"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aufnahmebereich</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Das Bildschirmfoto wird "
+"übertragen nach:</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Verzögerung in Sekunden vor Erstellung des Bildschirmfotos"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aktion</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verzögerung, bevor das "
+"Bildschirmfoto erstellt wird</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aktion</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Öffnen mit:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Verzögerung in Sekunden vor Erstellung des Bildschirmfotos"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Den Speichern-Dialog nicht anzeigen"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Den Mauszeiger iauf dem Bildschirmfoto nicht anzeigen"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Das Verzeichnis, in dem das Bildschirmfoto gespeichert werden soll"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Versionsinformation"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -223,7 +390,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten.\n"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -237,20 +404,14 @@
 "Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms, des aktuellen Fensters oder eines "
 "Bereichs erstellen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verzögerung, bevor das "
-#~ "Bildschirmfoto erstellt wird</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Anwendung zum Öffnen des Bildschirmfotos"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Den Speichern-Dialog nicht anzeigen"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Voreingestellter Speicherort:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/el.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/el.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -19,79 +19,76 @@
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Στιγμιότυπο.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Στιγμιότυπο-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη περιοχή "
 "αρπαγής</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Ολόκληρη την οθόνη"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης ολόκληρης της οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Ενεργό παράθυρο"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης του ενεργού παραθύρου"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Επιλογή περιοχής"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -101,115 +98,296 @@
 "την απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού, σύροντας το ποντίκι στην άλλη "
 "γωνία της περιοχής, και απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αποθήκευσης"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη περιοχή "
 "αρπαγής</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αποθήκευσης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Εφαρμογή:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου σε αρχείο PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Ορισμός της προεπιλεγμένης τοποθεσίας αποθήκευσης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Αντιγραφή του στιγμιοτύπου οθόνης στο πρόχειρο ώστε να μπορεί να επικολληθεί "
 "αργότερα"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Άνοιγμα με:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Άνοιγμα του στιγμιοτύπου οθόνης με την επιλεγμένη εφαρμογή"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Εφαρμογή να ανοίξει το στιγμιοτύπο οθόνης"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου ως ... "
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη περιοχή "
+"αρπαγής</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Λήψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Καθυστέρηση πριν την λήψη του "
+"στιγμιοτύπου οθόνης</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Άνοιγμα με:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αποθήκευσης"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αποθήκευσης"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτεί το στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -219,7 +397,7 @@
 "Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές "
 "της γραμμής εντολών.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -233,20 +411,14 @@
 "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης ολόκληρης της οθόνης, του ενεργού παραθύρου ή της "
 "περιοχής"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Καθυστέρηση πριν την λήψη "
-#~ "του στιγμιοτύπου οθόνης</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Εφαρμογή να ανοίξει το στιγμιοτύπο οθόνης"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αποθήκευσης"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Λήψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Αποθήκευση στην προεπιλεγμένη τοποθεσία:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/en_GB.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/en_GB.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 23:29+1100\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB <en at li.org>\n"
@@ -19,78 +19,75 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Screenshot"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Take a screenshot"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferences"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Entire screen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Take a screenshot of the entire screen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Active window"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Take a screenshot of the active window"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Select a region"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -100,112 +97,292 @@
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Do not display the save dialogue"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "seconds"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Do not display the save dialogue"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Application:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Save"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Save the screenshot to a PNG file"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Default save location"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Set the default save location"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copy to the clipboard"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Open with:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Open the screenshot with the chosen application"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Application to open the screenshot"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Save screenshot as..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Take the screenshot"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Delay in seconds before the screenshot is taken"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
+"screenshot</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Open with:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Delay in seconds before taking the screenshot"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Do not display the save dialogue"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Do not display the save dialogue"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Directory where the screenshot will be saved"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Version information"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -214,7 +391,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
@@ -226,20 +403,14 @@
 msgstr ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Application to open the screenshot"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Do not display the save dialogue"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Take the screenshot"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Save by default to:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/es.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/es.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-13 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,77 +19,74 @@
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Captura de pantalla.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Captura de pantalla-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Realizar una captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Toda la pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Realizar una captura de toda la pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Ventana activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Hacer captura de pantalla de la ventana activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Seleccionar una región"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -99,112 +96,291 @@
 "pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra "
 "esquina de la zona y soltando el botón del ratón."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Capturar el puntero del ratón"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "No mostrar el ratón en la captura de pantalla"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de guardar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 "El diálogo de guardar le permite cambiar el nombre del archivo y el lugar "
 "donde se guarda"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Aplicación:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Guardar en:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Guardar captura de pantalla en un archivo PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Lugar predeterminado donde guardar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Configurar el lugar predeterminado para guardar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copiar al portapapeles"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Guardar captura de pantalla como..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Información de versión"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Realizar la captura de pantalla"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de capturar la "
+"pantalla</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Abrir con:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Retraso en segundos antes de la captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "No mostrar el diálogo de guardar"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "No mostrar el ratón en la captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Directorio donde se guardará la captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Información de versión"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -214,7 +390,7 @@
 "Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de "
 "comandos.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s no es un directorio válido, se empleará el directorio por defecto."
@@ -226,20 +402,14 @@
 msgstr ""
 "Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de capturar "
-#~ "la pantalla</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "No mostrar el diálogo de guardar"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Realizar la captura de pantalla"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Guardar por defecto como:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/et.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/et.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/et.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: kristjan <kristjan.siimson at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -10,77 +10,74 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Ekraanipilt.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Ekraanipilt-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekraanipilt"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Tee ekraanipilt"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Eelistused"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pildistatav ala</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Kogu ekraan"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Tee ekraanipilt kogu ekraanist"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Käsilolev aken"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Tee ekraanipilt käsilolevast aknast"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Vali ala"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -89,111 +86,290 @@
 "Pildistatava ala valimiseks klõpsake ekraanile ilma nuppu lahti laskmata, "
 "lohistage osuti teise valitava ala otsa, ning laske hiirenupp lahti."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pildistatav ala</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundit"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Rakendus:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Salvesta ekraanipilt PNG-säilikuna"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Vaikimisi salvestamise asukoht"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Määrake vaikimisi salvestamise asukoht"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Kopeeri ekraanipilt lõikepuhvrisse, et seda hiljem asetada"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Ava kasutades:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Ava ekraanipilt valitud rakendusega"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Ekraanipildi avamise rakendus"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Salvesta ekraanipilt kui..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Versiooniteave"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pildistatav ala</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Tee ekraanipilt"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Viivitus enne ekraanipildi "
+"tegemist</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Ava kasutades:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Kataloog kuhu ekraanipildid salvestatakse"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Versiooniteave"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -202,7 +378,7 @@
 "%s: %s\n"
 "%s --help Näitab täieliku loendit käsurea valikutest.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s ei ole korrektne asukoht, kasutatakse vaikimisi kataloogi."
@@ -213,20 +389,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Tehke ekraanipildid tervest ekraanist, käsilolevast aknast või alast"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Viivitus enne ekraanipildi "
-#~ "tegemist</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Ekraanipildi avamise rakendus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Tee ekraanipilt"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Vaikimisi salvesta asukohta:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/eu.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/eu.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:25+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -17,78 +17,75 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Pantaila-argazkia.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Pantaila-argazkia-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Pantaila-argazkia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Leiho aktiboa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Hautatu eremu bat"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -98,112 +95,292 @@
 "sagu botoia askatu gabe arrastratu kurtsorea eremuaren beste ertzera, han "
 "sagu botoia askatuaz."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Pantaila-argazkia atera aurretiko atzerapena segundotan"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "segundu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Aplikazioa:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Ezarri lehenetsitako gordetze kokapena"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopiatu arbelera"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Ireki honekin:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Bertsio argibideak"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Pantaila-argazkia atera aurretiko atzerapena segundotan"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia "
+"atera aurretik</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Ireki honekin:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den direktorioan"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Bertsio argibideak"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -212,7 +389,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s ez baliozko direktorio bat, lehenetsitako direktorioa erabiliko da."
@@ -225,20 +402,14 @@
 "Panataila osoaren, aktibo dagoen leihoaren edo panatailaren eremu baten  "
 "pantaila-argazki bat egin"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia "
-#~ "atera aurretik</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Lehenespenez hemen gorde:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/fi.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/fi.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -8,34 +8,34 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-28 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Kuvakaappaus.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Kuvakaappaus-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "Siirto"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
@@ -43,51 +43,48 @@
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kuvakaappausta siirretään "
 "kohteeseen:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Kuvakaappaus"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Kaappaa kuva"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaapattava alue</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Kaappaa kuva koko näytöstä"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktiivinen ikkuna"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Kaappaa kuva aktiivisesta ikkunasta"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Valitse alue"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -96,107 +93,288 @@
 "Aseta hiiren osoitin kaapattavan alueen kulmaan, paina hiiren vasen painike "
 "pohjaan, siirrä osoitin alueen vastakkaiseen kulmaan ja päästä painike ylös."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Sisällytä hiiren osoitin"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Älä sisällytä hiiren osoitinta kuvakaappaukseen"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaappausviive</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Aika sekunteina ennen kuvakaappauksen ottamista"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lopuksi</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Näytä tallennusdialogi"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr "Tallennusdialogissa voit vaihtaa tiedostonimeä ja tallennuskansiota"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "Sulje sovellus"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tehtävä</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Tallennuskansio:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Tallenna kaappaus PNG-tiedostoon"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Oletustallennuskansio"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Valitse oletustallennuskansio"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Kopioi kuvakaappaus leikepöydälle, josta voit liittää sen haluamaasi "
 "sovellukseen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Avaa sovelluksessa:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Avaa kuvakaappaus valitussa sovelluksessa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Sovellus, jolla kaappaus avataan"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Tallenna kaappaus nimellä..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Versiotiedot"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaapattava alue</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kuvakaappausta siirretään "
+"kohteeseen:</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Kaappaa kuva"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Aika sekunteina ennen kuvakaappauksen ottamista"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tehtävä</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Viive ennen kuvakaappauksen "
+"ottamista</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tehtävä</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Avaa sovelluksessa:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Aika sekunteina ennen kuvakaappauksen ottamista"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Älä näytä tallennusdialogia"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Älä sisällytä hiiren osoitinta kuvakaappaukseen"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Kansio, johon kuvakaappaus tallennetaan"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Versiotiedot"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -205,7 +383,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Näet kaikki komentorivivalitsimet kirjoittamalla %s --help.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s ei ole kelvollinen kansio, joten käytetään oletuskansiota."
@@ -217,23 +395,17 @@
 msgstr ""
 "Kaappaa kuvia koko näytöstä, aktiivisesta ikkunasta tai näytön alueesta"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Sovellus, jolla kaappaus avataan"
+
 #~ msgid "%i bytes remaining"
 #~ msgstr "%i tavua jäljellä"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Viive ennen "
-#~ "kuvakaappauksen ottamista</span>"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Älä näytä tallennusdialogia"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Kaappaa kuva"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Oletustallennuskansio:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/fr.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/fr.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -1,39 +1,39 @@
-# French translation of the xfce4-screenshooter-plugin package.
-# Copyright (C) 2006 Daniel Bobadilla Leal.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
+# French translation of the xfce4-screenshooter package.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008.
+# Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:02+0200\n"
+"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Capture.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Capture-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfert"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
@@ -41,51 +41,48 @@
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La capture d'écran est "
 "transferée vers : </span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Capture d'écran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Prendre une capture d'écran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zone à capturer</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "L'écran tout entier"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Prendre une capture d'écran de l'écran tout entier"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "La fenêtre active"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Prendre une capture d'écran de la fenêtre active"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Sélectionner une zone"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -95,110 +92,298 @@
 "relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant votre souris jusqu'à "
 "l'autre coin de la zone, et en relachant le bouton de la souris."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Inclure le pointeur de la souris"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Afficher la souris sur la capture d'écran"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la capture</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Délai en secondes avant que la capture d'écran ne soit prise"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Après la capture </span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Afficher la fenêtre de sauvegarde"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 "La fenêtre de sauvegarde vous permet de changer le nom du fichier et "
 "l'emplacement de sauvegarde"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "Fermer l'application"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+"Si décoché, la fenêtre actuelle sera affichée à nouveau après la prise de la capture "
+"d'écran ce qui permet de prendre plusieurs captures à la suite."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Sauvegarder dans :"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Sauvegarder la capture d'écran dans un fichier PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Emplacement de sauvegarde par défaut"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Choisir l'emplacement de sauvegarde par défaut"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copier dans le presse papier"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Copier la capture d'écran dans le presse papier pour la coller plus tard"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Ouvrir avec:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Ouvrir la capture d'écran avec l'application choisie"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Application pour ouvrir la capture d'écran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr "Héberger sur ZimgeZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr "Héberger la capture d'écran sur ZimageZ, un service en ligne gratuit d'hébergement "
+"d'images"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Enregistrer la capture d'écran sous..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Informations sur la version"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr "Initialisation de la connexion..."
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'échange XML: %s (%d).\n"
+" La capture d'écran n'a pas pu être mise en ligne."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+"Merci de remplier les champs suivant avec votre nom d'utilisateur sur \n"
+"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ©</a>, votre mot de passe et les \n"
+"informationqs sur la cpature d'écran."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr "Vérification des informations de l'utilisateur..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vous "
+"devez remplir tous les champs.</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr "Identification sur ZimageZ.com..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La capture d'écran est "
+"transferée vers : </span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Mise en ligne de la capture d'écran..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise en ligne de la capture d'écran."
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr "Fermeture de la session sur ZimageZ.com..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Information sur la capture d'écran pour ZimageZ©"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Votre identifiant ZimageZ, si bous n'en avez pas encore un, créez le en cliquant sur "
+" le lien ci-dessus"
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr "Le mot de passe pour l'utilisateur ci-dessus"
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Le titre de la capture d'écran, il sera utilisé par ZimageZ pour afficher la capture "
+" d'écran"
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Un commentaire sur la capture d'écran, il sera affiché sur ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr "Ma capture d'écran sur ZimageZ©"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Liens</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code pour une miniature pointant "
+"vers l'image en taille réelle</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML :"
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr "BB code pour les forums :"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr "Mise en ligne sur ZimageZ..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Statut</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Ouvrir le lien"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Copier l'adress du _lien"
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Délai en secondes avant la prise de la capture d'écran"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Ne pas afficher la fenêtre de sauvegarde"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Ne pas afficher la souris sur la capture d'écran"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Dossier où la capture d'écran sera enregistrée"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr "Mettre la capture d'écran en ligne sur ZimageZ©, un service gratuit d'hébergement"
+" d'images"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Informations sur la version"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -208,7 +393,7 @@
 "Essayez %s --help pour afficher la liste des options de ligne de commande "
 "disponibles.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -222,17 +407,3 @@
 msgstr ""
 "Prendre une capture d'écran de l'écran tout entier, de la fenêtre active ou "
 "d'une zone"
-
-#~ msgid "%i bytes remaining"
-#~ msgstr "%i bytes restants"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la prise de la "
-#~ "capture d'écran</span>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the save dialog"
-#~ msgstr "Ne pas afficher la fenêtre de sauvegarde"

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/gl.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/gl.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -20,178 +20,368 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Captura de pantalla.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Captura de pantalla-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vaise transferir a captura de pantalla a:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vaise transferir a captura de "
+"pantalla a:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Facer unha captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Toda a pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Facer a captura de pantalla de toda a pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Ventá activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
-#: ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Facer unha captura de pantalla da ventá activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Seleccionar unha zona"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
-#: ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Seleccione unha zona para capturar premendo nun punto da pantalla sen soltar o botón do rato, arrastrando o rato á esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Seleccione unha zona para capturar premendo nun punto da pantalla sen soltar "
+"o botón do rato, arrastrando o rato á esquina oposta da zona, e soltando o "
+"botón do rato."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Capturar o punteiro do rato"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Espera antes da captura</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Non mostrar o rato na captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Espera antes da captura</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Retraso en segundos antes de facer a captura"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Despois da captura</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Despois da captura</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Mostrar o diálogo de gardar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
-msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-msgstr "O diálogo de gardar permítelle cambiar o nome do ficheiro e a localización onde se garda"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
+msgid ""
+"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr ""
+"O diálogo de gardar permítelle cambiar o nome do ficheiro e a localización "
+"onde se garda"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "Pechar a aplicación"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Gardar en:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Gardar a captura de pantalla nun ficheiro PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Localización predeterminada para gardar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Definir a localización predeterminada para gardar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copiar ó portarretallos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Copiar a captura de pantalla ó portarretallos para que se poida pegar despois"
+msgstr ""
+"Copiar a captura de pantalla ó portarretallos para que se poida pegar despois"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Abrir a captura de pantalla ca aplicación escollida"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234
-#: ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicación ca que abrir a captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Gardar a captura de pantalla coma..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Información da versión"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vaise transferir a captura de "
+"pantalla a:</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Facer a captura de pantalla"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Retraso en segundos antes de facer a captura"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de facer a "
+"captura</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Abrir con:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Retraso en segundos antes de facer a captura"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Non mostrar o diálogo de gardar"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Non mostrar o rato na captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "O directorio onde se vai gardar a captura de pantalla"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Información da versión"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -200,32 +390,31 @@
 "%s: %s\n"
 "Execute %s --help para ver unha lista completa das opcións dispoñibles.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s non é un directorio válido, hase usar o directorio predeterminado."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Facer capturas de pantalla de toda a pantalla, da ventá activa ou dunha zona"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Facer capturas de pantalla de toda a pantalla, da ventá activa ou dunha zona"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Aplicación ca que abrir a captura de pantalla"
+
 #~ msgid "%i bytes remaining"
 #~ msgstr "quedan %i bytes"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de facer a "
-#~ "captura</span>"
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Facer a captura de pantalla"
+
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Gardar por defecto en:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
 #~ "on the right without displaying a save dialog"
 #~ msgstr ""
 #~ "Se está marcado, a captura de pantalla hase gardar por defecto na "
 #~ "localización definida á dereita, sen mostrar o diálogo de gardar"
-

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/hr.po
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/hu.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/hu.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -2,37 +2,37 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Képernyőkép.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Képernyőkép-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
@@ -40,174 +40,353 @@
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgstr " Képernyőkép"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr " Képernyőkép készítése"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Felvétel készítése az asztalról"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Felvétel készítése az aktív ablakról"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Ne mutasd a mentési párbeszédet"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "A felvétel előtt késleltetés másodpercben"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Ne mutasd a mentési párbeszédet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Képernyőkép mentése mint ..."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Alap mentési hely"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Alap mentési hely"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr " Képernyőkép készítése"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Képernyőkép mentése mint ..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Verzió adatok"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr " Képernyőkép készítése"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "A felvétel előtt késleltetés másodpercben"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Késleltetés a felvétel előtt</"
+"span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "A felvétel előtt késleltetés másodpercben"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Ne mutasd a mentési párbeszédet"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Ne mutasd a mentési párbeszédet"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "A képernyőkép mentési mappája"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Verzió adatok"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -217,7 +396,7 @@
 "Próbáld ezt: %s --help az elérhető parancssori lehetőségek teljes "
 "listájáért.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -229,21 +408,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Felvétel készítése az aktív ablakról"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Késleltetés a felvétel "
-#~ "előtt</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr " Képernyőkép készítése"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Ne mutasd a mentési párbeszédet"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr " Képernyőkép készítése"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Alap mentési hely"

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/id.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.4.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:45-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,25 +15,25 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Cuplikanlayar.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Cuplikanlayar-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb dari %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
@@ -41,52 +41,49 @@
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cuplikan layar sedang "
 "ditransfer ke:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Cuplikan Layar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Ambil cuplikan layar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Daerah akan ditangkap</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Seluruh layar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Jendela aktif"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Ambil cuplikan layar jendela yang aktif"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Pilih daerah"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -96,108 +93,291 @@
 "melepas tombol tetikus, tarik tetikus anda ke sudut yang lain, lalu lepas "
 "tombol tetikus."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Tangkap penunjuk tetikus"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Jangan tampilkan tetikus di cuplikan layar"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum menangkap</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Jeda dalam detik sebelum cuplikan layar diambil"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "detik"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Setelah menangkap</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Setelah menangkap</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Tampilkan dialog simpan"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 "Dialog simpan mengizinkan anda untuk mengubah nama berkas dan lokasi "
 "penyimpanan"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "Tutup aplikasi"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Simpan di:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai berkas PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Lokasi penyimpanan standar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Atur lokasi penyimpanan standar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Salin ke papan klip"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Simpan cuplikan layar ke papan klip agar dapat direkatkan nanti"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Buka dengan:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Buka cuplikan layar dengan aplikasi yang dipilih"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplikasi untuk membuka cuplikan layar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Informasi versi"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Daerah akan ditangkap</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cuplikan layar sedang "
+"ditransfer ke:</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Ambil cuplikan layar"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Jeda dalam detik sebelum cuplikan layar diambil"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum mengambil "
+"cuplikan layar</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Buka dengan:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Jeda dalam detik sebelum mengambil cuplikan layar"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Jangan tampilkan dialog simpan"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Jangan tampilkan tetikus di cuplikan layar"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Direktori tempat cuplikan layar akan disimpan"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Informasi versi"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -207,7 +387,7 @@
 "Gunakan %s --help untuk melihat senarai lengkap opsi baris perintah yang "
 "tersedia.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s bukan direktori yang sah, direktori standar yang akan digunakan."
@@ -217,22 +397,16 @@
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr ""
-"Ambil cuplikan layar dari seluruh layar, dari jendela yang aktif atau "
-"dari sebuah daerah"
+"Ambil cuplikan layar dari seluruh layar, dari jendela yang aktif atau dari "
+"sebuah daerah"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum mengambil "
-#~ "cuplikan layar</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Aplikasi untuk membuka cuplikan layar"
 
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Jangan tampilkan dialog simpan"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Ambil cuplikan layar"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Simpan dengan sendirinya ke:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/it.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:51+0100\n"
 "Last-Translator: gianluca foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: it <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -19,78 +19,75 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Istantanea.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Istantanea-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Istantanea"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Scatta un'istantanea"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Scatta un'istantanea dell'intero schermo"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Finestra attiva"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Scatta un'istantanea della finestra attiva"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Seleziona una regione"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -100,114 +97,294 @@
 "senza rilasciare il tasto del mouse, poi spostare il mouse nell'altro angolo "
 "della regione, quindi rilasciare il tasto del mouse."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Applicazione:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Salva l'istantanea come file PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Posizione di salvataggio predefinita"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Imposta la posizione di salvataggio predefinita"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copia negli appunti"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Copia l'istantanea negli appunti in modo che possa essere incollata più "
 "tardi."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Apri con:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Apri l'istantanea con l'applicazione scelta"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Applicazione per aprire l'istantanea"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Salva l'istantanea come..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Informazioni sulla versione"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Scatta l'istantanea"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tempo da attendere prima di "
+"scattare l'istantanea</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Apri con:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Cartella nella quale verrà salvata l'istantanea"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Informazioni sulla versione"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -217,7 +394,7 @@
 "Provare %s --help per vedere l'elenco completo delle opzioni da riga di "
 "comando.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -231,20 +408,14 @@
 "Esegui l'istantanea dell'intero schermo, di una porzione o della finestra "
 "attiva."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tempo da attendere prima "
-#~ "di scattare l'istantanea</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Applicazione per aprire l'istantanea"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Non mostrare il dialogo di salvataggio"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Scatta l'istantanea"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Di norma, salva in:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ja.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin 1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 23:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 23:40+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -18,25 +18,25 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb / %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "転送"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
@@ -44,47 +44,47 @@
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットの転送先:</"
 "span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:733 ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "スクリーンショット"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:746
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "スクリーンショットを撮影します"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:761
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">撮影する領域</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "画面全体"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 ../src/main.c:53
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "画面全体のスクリーンショットを撮ります"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "アクティブウィンドウ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮ります"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:882
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "選択した領域"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../src/main.c:57
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -94,46 +94,47 @@
 "画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまで"
 "の矩形領域を撮ります。"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "マウスポインタも撮影する"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:914
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "スクリーンショットにマウスポインタを表示します"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">撮影するまでの遅延時間</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延秒数を指定できます"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:986
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">撮影したら</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "保存ダイアログを表示する"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr "保存ダイアログでファイル名と保存場所を変更できます"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1062
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "このアプリケーションを閉じる"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1068
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
 msgid ""
 "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
 "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
@@ -141,73 +142,240 @@
 "チェックマークをつけなければ、このウィンドウがスクリーンショットの撮影後に再"
 "び表示され、連続してスクリーンショットを撮影することができます。"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1092
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">アクション</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1122
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "保存する:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1132
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "スクリーンショットを PNG ファイルに保存します"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1149
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "デフォルトの保存場所"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1159
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "デフォルトの保存場所を設定します"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1173
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "クリップボードにコピーする"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1178
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "後で貼り付けることができるよう、クリップボードにスクリーンショットをコピーし"
 "ます。"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "アプリケーションで開く:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1206
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "選択したアプリケーションでスクリーンショットを開きます"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1242 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "スクリーンショットを開くアプリケーションを設定します"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1283
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "名前をつけてスクリーンショットを保存..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "バージョン情報"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">撮影する領域</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">スクリーンショットの転送先:</"
+"span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "名前をつけてスクリーンショットを保存..."
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延秒数を指定できます"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">アクション</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">撮影する領域</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">アクション</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "アプリケーションで開く:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延時間"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "保存ダイアログを表示しない"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "スクリーンショットにマウスポインタを表示しない"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "スクリーンショットを保存するディレクトリ"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "バージョン情報"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -216,7 +384,7 @@
 "%s: %s\n"
 "%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -229,3 +397,7 @@
 msgstr ""
 "画面全体、アクティブウィンドウまたは指定した領域のスクリーンショットを撮りま"
 "す。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "スクリーンショットを開くアプリケーションを設定します"

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/lv.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/lv.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,205 +7,373 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-16 23:39+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Ekrānkopija"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Ekrānkopija"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrānkopija"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Saglabāt ekrānkopiju kā..."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Saglabāt ekrānkopiju kā..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -218,5 +386,5 @@
 msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Take the screenshot"
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
 #~ msgstr "Bildēt ekrānkopiju"

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/nb.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/nb.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:22+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -17,79 +17,76 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Skjermbildekopi.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Skjermbildekopi-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksjon</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skjermbildekopi"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Skjermbildekopi"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område som skal tas bilde av</"
 "span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Hele skjermen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Ta skjermbildekopi av hele skjermen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktivt vindu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Ta en skjermbildekopi av det aktive vinduet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Velg et område"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -99,114 +96,295 @@
 "deretter flytt musepekeren til det andre hjørnet av området, og slipp "
 "knappen."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Ikke vis vindu for å lagre"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område som skal tas bilde av</"
 "span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Forsinkelse i sekunder før skjermbildekopien tas"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksjon</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Ikke vis vindu for å lagre"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksjon</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Lagre skjermbildekopien som en PNG fil"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Standard lagringsplass"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Sett standard lagringsplass"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopier til utklippstavlen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Kopier skjermbildekopien til utklippstavlen slik at det kan limes inn senere"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Åpne med:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Åpne skjermbildekopien med valgt program"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Program for å åpne skjermbildekopier"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Lagre skjermbildekopi som ..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Versjonsinformasjon"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område som skal tas bilde av</"
+"span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksjon</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Ta skjermbildekopien"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Forsinkelse i sekunder før skjermbildekopien tas"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksjon</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før "
+"skjermbildekopien tas</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksjon</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Åpne med:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Forsinkelse i sekunder før skjermbildekopi tas"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Ikke vis vindu for å lagre"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Ikke vis vindu for å lagre"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Mappen hvor skjermbildekopier lagres"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Versjonsinformasjon"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -215,7 +393,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Prøv %s --help for å se liste over tilgjengelige kommandolinjeopsjoner.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s er ikke en gyldig mappe, standard mappe vil bli benyttet."
@@ -228,20 +406,14 @@
 "Ta en skjermbildekopi av hele skjermen, det aktive vinduet eller et område "
 "av skjermen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før "
-#~ "skjermbildekopien tas</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Program for å åpne skjermbildekopier"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Ikke vis vindu for å lagre"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Ta skjermbildekopien"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Lagre alltid til:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/nl.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/nl.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 14:48+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,79 +17,76 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Schermafdruk.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Schermafdruk-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Actie</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Schermafdruk"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Schermafdruk maken"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Gebied om een schermafdruk "
 "van te maken</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Schermafdruk van het hele scherm maken"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Actieve venster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Actieve venster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Selecteer een gebied"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -99,114 +96,295 @@
 "gebied zonder de muisknop zo te laten. Sleep vervolgens de muis naar de "
 "andere hoek en laat de muisknop los."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Niet vragen waar de schermafdruk opgeslagen moet worden"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Gebied om een schermafdruk "
 "van te maken</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Vertraging in seconden voor het maken van een schermafdruk"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Actie</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Niet vragen waar de schermafdruk opgeslagen moet worden"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Toepassing:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Actie</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Schermafdruk opslaan als PNG-bestand"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Standaard opslaglocatie"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Standaard-opslaglocatie instellen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopieer naar klembord"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Kopieer de schermafdruk naar het klembord zodat deze later geplakt kan worden"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Openen met:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Open de schermafdruk met de gegeven toepassing"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Toepassing om de schermafdruk te openen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Schermafdruk opslaan als..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Versie-informatie"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Gebied om een schermafdruk "
+"van te maken</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Actie</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Schermafdruk maken"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Vertraging in seconden voor het maken van een schermafdruk"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Actie</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vertraging voor het maken van "
+"een schermafdruk</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Actie</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Openen met:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Vertraging in seconden voor het maken van een schermafdruk"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Niet vragen waar de schermafdruk opgeslagen moet worden"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Niet vragen waar de schermafdruk opgeslagen moet worden"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Locatie voor de schermafdruk"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Versie-informatie"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -215,7 +393,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Probeer %s --help voor een volledige lijst van mogelijke opties.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s is geen geldige map, de standaardmap zal worden gebruikt."
@@ -228,20 +406,14 @@
 "Schermafdruk maken van het gehele scherm, het actieve venster of van een "
 "deelgebied"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vertraging voor het maken "
-#~ "van een schermafdruk</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Toepassing om de schermafdruk te openen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Niet vragen waar de schermafdruk opgeslagen moet worden"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Schermafdruk maken"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Standaard-opslaglocatie:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/pl.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/pl.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-10 13:07+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -15,202 +15,379 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Zrzut ekranu.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Zrzut ekranu-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcja</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Rejestrowany obszar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Cały ekran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Wykonuje zrzut całego ekranu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Bieżące okno"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Wykonuje zrzut bieżącego okna"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Wybrany"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "Wykonuje zrzut zaznaczonego obszaru"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Rejestrowanie kursora myszy"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr ""
+"Zapisuje pliki zrzutów ekranu w domyślnym położeniu,\n"
+"                          nie wyświetlając okna wyboru pliku"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Rejestrowany obszar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Określa wartość opóźnienia przed wykonaniem zrzutu ekranu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcja</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr ""
 "Zapisuje pliki zrzutów ekranu w domyślnym położeniu,\n"
 "                          nie wyświetlając okna wyboru pliku"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr "Określa nazwę pliku i położenie zapisywania"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcja</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Położenie zapisywania"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Zapisuje zrzut ekranu do pliku .png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Domyślne położenie zapisywania"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Określa domyślne położenie zapisywanych plików"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Skopiowanie do schowka"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Przygotowywuje wykonany zrzut ekranu do skopiowania za pomocą polecenia "
 "„Wklej”"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Otwarcie za pomocą:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Otwiera zrzut ekranu za pomocą wybranego programu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Otwiera zrzut ekranu za pomocą wybranego programu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Rejestrowany obszar</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcja</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "_Wykonaj"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Określa wartość opóźnienia przed wykonaniem zrzutu ekranu"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcja</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opóźnienie</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcja</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Otwarcie za pomocą:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr ""
 "Określa wartość opóźnienia przed wykonaniem\n"
 "                          zrzutu ekranu"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr ""
 "Zapisuje pliki zrzutów ekranu w domyślnym położeniu,\n"
 "                          nie wyświetlając okna wyboru pliku"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr ""
 "Zapisuje pliki zrzutów ekranu w domyślnym położeniu,\n"
 "                          nie wyświetlając okna wyboru pliku"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Określa domyślne położenie zapisywanych plików"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -219,7 +396,7 @@
 "%s: %s\n"
 "Wpisz „%s --help” aby wypisać pełną listę opcji wiersza poleceń.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "„%s” nie jest poprawnym katalogiem. Zostanie użyty domyślny katalog."
@@ -230,10 +407,9 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Wykonuje zrzut całego ekranu, bieżącego okna lub wybranego obszaru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opóźnienie</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Otwiera zrzut ekranu za pomocą wybranego programu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
@@ -241,9 +417,6 @@
 #~ "Zapisuje pliki zrzutów ekranu w domyślnym położeniu,\n"
 #~ "                          nie wyświetlając okna wyboru pliku"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "_Wykonaj"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Domyślne położenie:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/pt.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/pt.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-12 11:08+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,77 +17,74 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Captura_de_ecrã.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Captura_de_ecrã-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acção</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de ecrã"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Tirar uma captura de ecrã"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Ecrã inteiro"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Tirar uma imagem de todo o ecrã"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Janela activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Capturar uma imagem da janela activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Seleccionar uma zona"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -97,112 +94,291 @@
 "botão do rato, arrastando o rato para outro canto da zona e libertando o "
 "botão do rato."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Não exibir o diálogo gravar"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Atraso em segundos antes de capturar o ecrã"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acção</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Não exibir o diálogo gravar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Aplicação:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acção</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Gravar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Gravar captura de ecrã para ficheiro PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Localização por omissão para gravar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Definir a localização por omissão para gravar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Copiar a imagem para a área de transferência para poder ser colada mais tarde"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Abrir a imagem com a aplicação escolhida"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicação para abrir a captura de ecrã"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Gravar captura de ecrã como..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Informação da versão"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acção</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Tirar captura"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Atraso em segundos antes de capturar o ecrã"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acção</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar o "
+"ecrã</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acção</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Abrir com:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Atraso em segundos antes de capturar o ecrã"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Não exibir o diálogo gravar"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Não exibir o diálogo gravar"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Directório onde será gravada a captura de ecrã"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Informação da versão"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -212,7 +388,7 @@
 "Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
 "disponíveis.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s não é um directório válido, o directório por omissão será usado."
@@ -223,20 +399,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Capturar imagens de todo o ecrã, da janela activa ou de uma zona"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar o "
-#~ "ecrã</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Aplicação para abrir a captura de ecrã"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Não exibir o diálogo gravar"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Tirar captura"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Gravar na localização por omissão:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/pt_BR.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/pt_BR.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -11,87 +11,84 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-16 12:53-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Captura_de_tela.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Captura_de_tela-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr " Captura de tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Capturar uma imagem da tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Tela inteira"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Obter uma captura da tela inteira"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Janela ativa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Capturar uma imagem da janela atual"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Selecionar uma região"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -101,114 +98,294 @@
 "soltar o botao do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região, e "
 "largando o botão do mouse."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Não exibir o diálogo para salvar"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Não exibir o diálogo para salvar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Aplicativo:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Salvar a captura de tela em um arquivo PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Localização padrão para salvar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Configura a localização padrão para salvar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 "Copia a captura da tela para a área de transferência para que possa ser "
 "colada posteriormente"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicativo para abrir a captura da tela"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Salvar a captura de tela como..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Informação da versão"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Capturar a imagem da tela"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar uma "
+"imagem da tela</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Abrir com:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Não exibir o diálogo para salvar"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Não exibir o diálogo para salvar"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Diretório onde será salva a imagem da captura de tela"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Informação da versão"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -218,7 +395,7 @@
 "Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
 "disponíveis.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s não é um diretório válido; o diretório padrão será usado."
@@ -229,20 +406,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Obtem uma captura da tela inteira, da janela atual ou de uma região"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar "
-#~ "uma imagem da tela</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Aplicativo para abrir a captura da tela"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Não exibir o diálogo para salvar"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Capturar a imagem da tela"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Salvar por padrão em:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ro.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ro.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-01 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Igor Știrbu <igor.stirbu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -15,78 +15,75 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Captura.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Captura-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captură de ecran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Captură de ecran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regiune de capturat</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Tot ecranul"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Captura întregului ecran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Fereastra activă"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Captura ferestrei active"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Regiune selectată"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -96,112 +93,292 @@
 "fără a elibera butonul mausului, trageți până la colțul opus al regiunii și "
 "apoi eliberați butonul mausului."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Nu afișa dialogul de salvare"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regiune de capturat</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Întârziere în secunde înainte de a face captura"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Nu afișa dialogul de salvare"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Aplicație:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Salvează"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Salvează captura într-un fișier PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Locația implicită pentru salvare"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Alegeți unde se salvează implicit"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copiere în clipboard"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Copiază captura în clipboard pentru a lipi mai târziu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Deschide cu:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Deschide captura cu aplicația aleasă:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicația pentru deschiderea capturii"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Salvează captura ca..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Detalii versiune"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regiune de capturat</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Fă captura de ecran"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Întârziere în secunde înainte de a face captura"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Întârziere înainte de a face "
+"captura</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acțiune</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Deschide cu:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Întârziere în secunde înainte de a face captura"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Nu afișa dialogul de salvare"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Nu afișa dialogul de salvare"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Directorul în care se vor salva capturile"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Detalii versiune"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -211,7 +388,7 @@
 "Încercați %s --help pentru a vedea întreaga listă de opțiuni în linie de "
 "comandă.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s nu este un director valid, se va folosi directorul implicit."
@@ -222,20 +399,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Capturi ale întregului ecran, ferestrei active sau unei regiuni"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Întârziere înainte de a "
-#~ "face captura</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Aplicația pentru deschiderea capturii"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Nu afișa dialogul de salvare"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Fă captura de ecran"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Salvează implicit în:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ru.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ru.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -4,187 +4,408 @@
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:228
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Снимок экрана.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:243
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Снимок экрана-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:465
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Сделать снимок экрана"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
+#, c-format
+msgid "%.2fKb of %.2fKb"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:472
-msgid "Take the screenshot"
-msgstr "Сделать снимок"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:479
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Снимок экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:489
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Сделать снимок экрана"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:507
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Весь экран"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:550 ../src/main.c:54
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Сделать снимок всего экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:563
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Активное окно"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:574 ../src/main.c:50
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Сделать снимок активного окна"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:587
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Выделить область"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:598 ../src/main.c:58
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:242
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:332
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
-"Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите "
-"верхний угол захватываемой области, и, не отпуская кнопки мыши, укажите нижний угол.  "
-"Отпустите кнопку мыши."
+"Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши "
+"укажите верхний угол захватываемой области, и, не отпуская кнопки мыши, "
+"укажите нижний угол.  Отпустите кнопку мыши."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:614
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
+msgid "Capture the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Скрывать диалог сохранения"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед получением "
-"снимка экрана    </span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:660
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:669
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:691
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
+
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Show the save dialog"
+msgstr "Скрывать диалог сохранения"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
+msgid ""
+"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Close the application"
+msgstr "Приложение:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
-msgid "Save"
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Save in:"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:735
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Сохранить снимок экрана в файл формата PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
-msgid "Save by default to:"
-msgstr "Сохранять в:"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
-msgid ""
-"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
-"the right without displaying a save dialog"
-msgstr ""
-"Если установлено, снимок экрана будет автоматически сохраняться по указанному пути, "
-"без отображения диалога сохранения"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Путь для сохранения снимков по умолчанию"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Укажите путь куда следует сохранять снимки экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Копировать в буфер обмена"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:831
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнешейм"
+msgstr ""
+"Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнешейм"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:849
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Открыть с помощью:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Открыть снимок экрана с помощью выбранного приложения"
 
-#. Application label
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:898
-msgid "Application:"
-msgstr "Приложение:"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945 ../src/main.c:77
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Приложение для открытия снимков экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:989
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Сохранить снимок как..."
 
-#: ../src/main.c:46
-msgid "Version information"
-msgstr "Информация о версии"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Сделать снимок"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка экрана"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед получением "
+"снимка экрана    </span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Открыть с помощью:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Скрывать диалог сохранения"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
+msgstr "Скрывать диалог сохранения"
+
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Директория, где будут сохраняться снимки экрана"
 
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Информация о версии"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Запустите программу с опцией %s --help для того, чтобы увидеть весь список опций.\n"
+"Запустите программу с опцией %s --help для того, чтобы увидеть весь список "
+"опций.\n"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr "%s не является директорией. Будет использована директория по умолчанию."
+msgstr ""
+"%s не является директорией. Будет использована директория по умолчанию."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Выполнить снимок всего экрана, активного окна или региона"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Приложение для открытия снимков экрана"
+
+#~ msgid "Save by default to:"
+#~ msgstr "Сохранять в:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
+#~ "on the right without displaying a save dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если установлено, снимок экрана будет автоматически сохраняться по "
+#~ "указанному пути, без отображения диалога сохранения"

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/sq.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/sq.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.4.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,26 +15,26 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Foto ekrani"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Foto ekrani"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
@@ -43,177 +43,360 @@
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
 "ruajtje</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Foto ekrani"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr " Bëj një foto ekrani"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
 "ruajtje</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr " Bëj një foto ekrani"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
 "ruajtje</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "sekonda"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
 "ruajtje</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
 "ruajtje</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Ruaj foto ekrani si ..."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Vend parazgjedhje për ruajtje"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr " Bëj një foto ekrani"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Ruaj foto ekrani si ..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Të dhëna versioni"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
+"ruajtje</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
+"ruajtje</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr " Bëj një foto ekrani"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
+"ruajtje</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vonesë në sekonda përpara "
+"bërjes së fotos së ekranit</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
+"ruajtje</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr " Bëj një foto ekrani"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Të dhëna versioni"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -223,7 +406,7 @@
 "Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për "
 "rresht urdhërash.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -235,15 +418,8 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vonesë në sekonda përpara "
-#~ "bërjes së fotos së ekranit</span>"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Take the screenshot"
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
 #~ msgstr " Bëj një foto ekrani"
 
 #, fuzzy

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/sv.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/sv.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,86 +7,83 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Skärmbild.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Skärmbild-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Ta en skärmbild"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Hela skärmen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktivt fönster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Ta en skärmbild av aktivt fönster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Välj ett område"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -96,111 +93,290 @@
 "att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och "
 "släpp musknappen."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Spara skärmbilden till en PNG-fil"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Standardplats att spara i"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Ange standardplatsen för sparade filer"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopiera till urklipp"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Kopiera skärmbilden till urklipp så att den kan klistras in senare"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Öppna med:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Öppna skärmbilden med valt program"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Program att öppna skärmbilden med"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Spara skärmbild som..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Versionsinformation"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Ta skärmbilden"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan skärmbilden "
+"fångas</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Öppna med:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Katalog där skärmbilden ska sparas"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Versionsinformation"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -210,7 +386,7 @@
 "Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
 "kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s är inte en giltig katalog, standardkatalogen kommer att användas."
@@ -221,20 +397,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan "
-#~ "skärmbilden fångas</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Program att öppna skärmbilden med"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Ta skärmbilden"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Spara som standard till:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/tr.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/tr.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,186 +7,378 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 15:18+0200\n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Resim.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "resim-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb aktarıldı, toplam %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "Aktar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekran görüntüsü aktarılıyor:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekran görüntüsü aktarılıyor:</"
+"span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekran görüntüsü"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Ekran görüntüsü al"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntüsü alınacak alan</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntüsü alınacak alan</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Tüm ekran"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Tüm ekranın görüntüsünü al"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Etkin pencere"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
-#: ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Etkin pencerenin ekran görüntüsünü al"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Alan seçimi"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
-#: ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Farenin sol tuşuna basılı tutup fareyi hareket ettirerek belirli bir alanı seçip, o alanın ekran görüntüsünü alabilirsiniz."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Farenin sol tuşuna basılı tutup fareyi hareket ettirerek belirli bir alanı "
+"seçip, o alanın ekran görüntüsünü alabilirsiniz."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Fare imlecini yakala"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntü almadan önce beklenecek süre</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsünde fare imlecini gösterme"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntü almadan önce "
+"beklenecek süre</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Ekran görüntüsü almayı saniye değerinden geciktir"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "saniye"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntü alındıktan sonra</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntü alındıktan sonra</"
+"span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Kaydetme penceresini göster"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
-msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
+msgid ""
+"The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr "Kaydetme penceresi dosya adını ve dosya konumunu değiştirmenizi sağlar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "Uygulamayı kapat"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Eylem</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "Buraya kaydet:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Ekran görüntüsünü PNG biçiminde kaydet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Öntanımlı kaydetme yeri"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Öntanımlı kaydetme dizini"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Panoya kopyala"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Ekran görüntüsünü panoya kopyalar daha sonra ihtiyaç duyduğunuzda yapıştırmak için kullanabilirsiniz"
+msgstr ""
+"Ekran görüntüsünü panoya kopyalar daha sonra ihtiyaç duyduğunuzda "
+"yapıştırmak için kullanabilirsiniz"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Birlikte aç:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Ekran görüntüsünü seçilen uygulama ile açar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234
-#: ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Ekran görüntüsünü gösterecek uygulama"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Ekran görüntüsünü farklı kaydet..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Sürüm bilgisi"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntüsü alınacak alan</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekran görüntüsü aktarılıyor:</"
+"span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Ekran görüntüsü al"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Ekran görüntüsü almayı saniye değerinden geciktir"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Eylem</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekran görüntüsü almayı "
+"geciktir</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Eylem</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Birlikte aç:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Ekran görüntüsü almayı saniye değerinden geciktir"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Kaydetme penceresini gösterme"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Ekran görüntüsünde fare imlecini gösterme"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Ekran görüntüsünün kaydedileceği dizin"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Sürüm bilgisi"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -195,34 +387,32 @@
 "%s: %s\n"
 "Uygun komut satırı seçeneklerini görmek için, %s --help komutunu deneyiniz.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s geçerli bir dizin değil, öntanımlı dizin kullanılacak."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Tüm ekranın, etkin pencerenin veya belirli bir alanın ekran görüntüsünü alır"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Tüm ekranın, etkin pencerenin veya belirli bir alanın ekran görüntüsünü alır"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekran görüntüsü almayı "
-#~ "geciktir</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Ekran görüntüsünü gösterecek uygulama"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Kaydetme penceresini gösterme"
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Ekran görüntüsü al"
+
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Öntanımlı kaydetme yeri:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
 #~ "on the right without displaying a save dialog"
 #~ msgstr ""
 #~ "Seçildiği takdirde, ekran görüntüsü sağ kısımda belirtilen dizine "
 #~ "kaydedilecektir"
-

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/uk.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/uk.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-24 19:58+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -15,78 +15,75 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Знімок_екрану.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Знімок_екрану-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія   </span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Знімок екрану"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Отримати знімок"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захоплення</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Весь екран"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Зробити знімок всього екрану"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "Активного вікна"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Зробити знімок активного вікна"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "Виділеної області"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -96,112 +93,292 @@
 "відпускання кнопки миші пересуньте вказівник в інший кут області і тоді "
 "відпустіть кнопку миші."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
 #, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "Не відображати діалог збереження"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захоплення</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку екрану"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія   </span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "Не відображати діалог збереження"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Close the application"
 msgstr "Програма:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія   </span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Save in:"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Зберегти знімок у файл PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "Типове місце збереження знімків екрану"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "Призначити типове місце збереження знімків екрану"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Копіювати в буфер обміну"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Копіювати знімок в буфер, що можна було вставити його пізніше"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "Відкрити з:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Відкрити знімок екрану вибраною програмою"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Програма для відкриття знімку екрану"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Зберегти знімок як..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "Інформація про версію"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захоплення</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія   </span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "Отримати знімок екрану"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку екрану"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія   </span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком  "
+"екрану    </span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія   </span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Відкрити з:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "Не відображати діалог збереження"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Не відображати діалог збереження"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Тека, де зберігатимуться знімки екрану"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "Інформація про версію"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -211,7 +388,7 @@
 "Спробуй %s --help щоб побачити повний список доступних опцій командного "
 "рядка.\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s не є правильною текою, буде використано типову теку."
@@ -222,20 +399,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Отримати знімки всього екрану, активного вікна або окремої області"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком  "
-#~ "екрану    </span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "Програма для відкриття знімку екрану"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "Не відображати діалог збереження"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "Отримати знімок екрану"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "Зберегти по замовчанню в:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/ur.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,208 +7,376 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-27 16:24+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Urdu\n"
 "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "سکرین شوٹ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "سکرین شوٹ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgstr "سکرین شوٹ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "سکرین شوٹ لیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "سکرین شوٹ لیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "سکرین شوٹ لیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "سکرین شوٹ لیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "سکرین شوٹ محفوظ بنام..."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "سکرین شوٹ لیں"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "سکرین شوٹ محفوظ بنام..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "سکرین شوٹ لیں"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "سکرین شوٹ لیں"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -221,5 +389,5 @@
 msgstr "سکرین شوٹ لیں"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Take the screenshot"
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
 #~ msgstr "سکرین شوٹ لیں"

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/xfce4-screenshooter.pot
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/xfce4-screenshooter.pot	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/xfce4-screenshooter.pot	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -8,195 +8,360 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_CN.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-08 02:24+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -15,181 +15,356 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%2$.2fKb中的%1$.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr "传送"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">这张截图将会被"
-"传送至: </span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">这张截图将会被传送至: </span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "屏幕截图"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "截屏"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截取范围</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr "全屏幕"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "截取全屏幕图像"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr "活动窗口"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "只截取当前活动窗口图像"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr "选择一个区域"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "按住鼠标左键拖拽后松开以选取要截取的屏幕区域。"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "截取鼠标指针"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr "不抓取鼠标光标"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截图前延迟</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "截图前延迟"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截图之后</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr "显示保存对话框"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr "保存对话框允许您改变默认保存的文件名和位置"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr "关闭程序"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">动作</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr "保存在:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "保存为 PNG 文件"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr "默认保存位置"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr "设置默认保存位置"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "复制到剪贴板"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "复制到剪贴板以便之后粘贴"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr "打开程序:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "使用所选程序打开截图"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "用以打开截图的程序"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "截图另存为..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
-msgstr "版本信息"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截取范围</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">这张截图将会被传送至: </span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr "截取屏幕"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr "截图前延迟"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">动作</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">延时截图</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">动作</span>"
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "打开程序:"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "截图前延迟(秒)"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr "不弹出保存对话框"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr "不抓取鼠标光标"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "截图保存到的目录"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr "版本信息"
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -198,7 +373,7 @@
 "%s: %s\n"
 "运行 %s --help 查看全部可用的命令行参数列表。\n"
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr "%s 不是一个有效目录,将使用默认目录。"
@@ -209,18 +384,14 @@
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "截取全屏幕或当前活动窗口或某一指定区域图像"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-#~ "screenshot</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">延时截图</span>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
+#~ msgstr "用以打开截图的程序"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display the save dialog"
 #~ msgstr "不弹出保存对话框"
 
-#~ msgid "Take the screenshot"
-#~ msgstr "截取屏幕"
-
 #~ msgid "Save by default to:"
 #~ msgstr "默认保存至:"
 

Modified: xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_TW.po	2009-05-21 12:28:19 UTC (rev 7387)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/zh_TW.po	2009-05-21 13:24:42 UTC (rev 7388)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-21 15:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 18:05+0800\n"
 "Last-Translator: Dsewnr Lu <dsewnr at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -15,197 +15,365 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:286
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "螢幕快照"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:303
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "螢幕快照"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:499
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:585
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:569
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:592
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710 ../lib/screenshooter-dialogs.c:727
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Screenshot"
 msgstr "螢幕快照"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr " 進行一次螢幕快照"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:762
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:737
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
 msgid "Entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:847 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:241
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 ../src/main.c:54
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr " 進行一次螢幕快照"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:860
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:827
 msgid "Active window"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870 ../src/main.c:49
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:246
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:351
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr " 進行一次螢幕快照"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:883
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Select a region"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893 ../src/main.c:57
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:251
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:302
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:906
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:870
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
+msgstr " 進行一次螢幕快照"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:974
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr " 進行一次螢幕快照"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:944
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1035
+#. Display the save dialog checkbox
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
 msgid "Show the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999
 msgid ""
 "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013
 msgid "Close the application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019
+msgid ""
+"If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+"screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1042
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1108
+#. Save option radio button
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1067
 msgid "Save in:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "另存螢幕快照為 ..."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1135
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1090
 msgid "Default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1145
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1100
 msgid "Set the default save location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1160
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1113
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1133
 msgid "Open with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1195
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1144
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1234 ../src/main.c:79
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1177 ../src/main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr " 進行一次螢幕快照"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1279
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1194
+msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "另存螢幕快照為 ..."
 
-#: ../src/main.c:45
-msgid "Version information"
+#. Start the user XML RPC session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:144
+msgid "Initialize the connexion..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:157 ../lib/screenshooter-zimagez.c:311
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:340 ../lib/screenshooter-zimagez.c:368
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:490 ../lib/screenshooter-zimagez.c:513
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
+" The screenshot could not be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:208
+msgid ""
+"Please file the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ©</a> \n"
+"user name, passsword and details about the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:267
+msgid "Check the user information..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the  fields.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:302
+msgid "Login on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:415
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please correct this.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Upload the screenshot..."
+msgstr " 進行一次螢幕快照"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:529
+#, c-format
+msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
+msgstr ""
+
+#. End the user session
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:567
+msgid "Close the session on ZimageZ.com..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ©"
+msgstr " 進行一次螢幕快照"
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:670
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:684
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yetplease create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:691
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:703
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:709
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:722
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:728
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:871
+msgid "My screenshot on ZimageZ©"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:933
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+msgid "HTML:"
+msgstr ""
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:950
+msgid "BB code for forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1064
+msgid "Uploading to ZimageZ..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+
+#. Open Link
+#: ../lib/sexy-url-label.c:176
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#. Copy Link Address
+#: ../lib/sexy-url-label.c:188
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Do not display the save dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Do not display the mouse on the screenshot"
 msgstr " 進行一次螢幕快照"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:302
+#: ../src/main.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
 msgstr ""
@@ -218,5 +386,5 @@
 msgstr " 進行一次螢幕快照"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Take the screenshot"
+#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
 #~ msgstr " 進行一次螢幕快照"




More information about the Goodies-commits mailing list