[Goodies-commits] r6825 - gigolo/trunk/po thunar-volman/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po

Stavros Giannouris stavrosg at xfce.org
Sun Mar 1 20:06:38 CET 2009


Author: stavrosg
Date: 2009-03-01 19:06:38 +0000 (Sun, 01 Mar 2009)
New Revision: 6825

Added:
   thunar-volman/trunk/po/el.po
Modified:
   gigolo/trunk/po/ChangeLog
   gigolo/trunk/po/el.po
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/el.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/el.po
Log:
Greek translations update by Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>

Modified: gigolo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/ChangeLog	2009-03-01 18:01:53 UTC (rev 6824)
+++ gigolo/trunk/po/ChangeLog	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-01  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po: Greek translation update (Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>)
+
 2009-03-01  Enrico Tröger  <enrico(at)xfce(dot)org>
 
 	* es.po, LINGUAS: Spanish translation added (Abel Martín)

Modified: gigolo/trunk/po/el.po
===================================================================
--- gigolo/trunk/po/el.po	2009-03-01 18:01:53 UTC (rev 6824)
+++ gigolo/trunk/po/el.po	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: gigolo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-22 23:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-20 17:27+0200\n"
-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskass.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,8 +30,7 @@
 
 #: ../src/main.c:99
 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"- μία απλή εφαρμογή για να συνδέονται εύκολα απομακρυσμένα συστήματα αρχείων"
+msgstr "- μία απλή εφαρμογή για να συνδέονται εύκολα απομακρυσμένα συστήματα αρχείων"
 
 #: ../src/common.c:73
 msgid "Unix Device"
@@ -43,24 +42,24 @@
 
 #: ../src/common.c:77
 msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
 
 #: ../src/common.c:79
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: ../src/common.c:81
 msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
 
 #. TODO find something better
 #: ../src/common.c:84
 msgid "OBEX"
-msgstr ""
+msgstr "OBEX"
 
 #: ../src/common.c:86
 msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
 
 #: ../src/common.c:88
 msgid "WebDAV (secure)"
@@ -75,26 +74,29 @@
 msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία"
 
 #: ../src/window.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\""
-msgstr "Προσάρτηση  \"%s\""
+msgstr "Σύνδεση στο \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:426 ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:426
+#: ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"Ένα απλό εργαλείο για την εύκολο σύνδεση σε απομακρυσμένα συστήματα αρχείων"
+msgstr "Ένα απλό εργαλείο για την εύκολο σύνδεση σε απομακρυσμένα συστήματα αρχείων"
 
 #: ../src/window.c:427
 msgid "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Δικαιώματα 2008-2009 Enrico Tröger"
 
 #: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2009"
 
-#: ../src/window.c:652 ../src/bookmarkeditdialog.c:181
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:199 ../src/bookmarkeditdialog.c:212
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:223 ../src/bookmarkeditdialog.c:234
+#: ../src/window.c:652
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:181
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:199
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:212
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:223
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
@@ -124,23 +126,19 @@
 
 #: ../src/window.c:1039
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr ""
-"Άνοιγμα του διαχειριστή συνδέσμων για προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή "
-"συνδέσμων"
+msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή συνδέσμων για προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή συνδέσμων"
 
 #: ../src/window.c:1043
 msgid "Disconnect the selected resource"
 msgstr "Αποσύνδεση του επιλεγμένου πόρου"
 
 #: ../src/window.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
-msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου πόρου με έναν διαχειριστή αρχείων"
+msgstr "Άνοιγμα της επιλεγμένης πηγής με έναν διαχειριστή αρχείων"
 
 #: ../src/window.c:1046
-#, fuzzy
 msgid "Copy _URI"
-msgstr "Αντιγραφή URI"
+msgstr "Αντιγραφή _URI"
 
 #: ../src/window.c:1047
 msgid "Quit Gigolo"
@@ -155,21 +153,24 @@
 msgstr "Επιλογή ενός συνδέσμου για σύνδεση"
 
 #: ../src/window.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Connected"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Συνδέθηκε"
 
-#: ../src/window.c:1134 ../src/bookmarkdialog.c:300
+#: ../src/window.c:1134
+#: ../src/bookmarkdialog.c:300
 msgid "Service Type"
 msgstr "Τύπος υπηρεσίας"
 
-#: ../src/window.c:1142 ../src/bookmarkdialog.c:292
+#: ../src/window.c:1142
+#: ../src/bookmarkdialog.c:292
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../src/window.c:1209 ../src/window.c:1278 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1209
+#: ../src/window.c:1278
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "Gigolo"
-msgstr ""
+msgstr "Gigolo"
 
 #: ../src/settings.c:574
 msgid "Move it now?"
@@ -177,18 +178,12 @@
 
 #: ../src/settings.c:575
 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr ""
-"Πριν εκκινήσετε το gigolo χρειάζεται να μετακινήσετε το παλιό κατάλογο "
-"ρυθμίσεων."
+msgstr "Πριν εκκινήσετε το gigolo χρειάζεται να μετακινήσετε το παλιό κατάλογο ρυθμίσεων."
 
 #: ../src/settings.c:583
 #, c-format
-msgid ""
-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
-"Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
-"Ο παλιός κατάλογος ρυθμίσεων \"%s\" δεν μπορεί να μετακινηθεί στο  \"%s\" (%"
-"s). Παρακαλώ μετακινήστε χειροκίνητα τον κατάλογο σε μία νέα τοποθεσία."
+msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
+msgstr "Ο παλιός κατάλογος ρυθμίσεων \"%s\" δεν μπορεί να μετακινηθεί στο  \"%s\" (%s). Παρακαλώ μετακινήστε χειροκίνητα τον κατάλογο σε μία νέα τοποθεσία."
 
 #: ../src/settings.c:586
 msgid "Warning"
@@ -202,7 +197,8 @@
 msgid "Authentication information needed"
 msgstr "Χρειάζονται πληροφορίες πιστοποίησης"
 
-#: ../src/passworddialog.c:97 ../src/bookmarkeditdialog.c:810
+#: ../src/passworddialog.c:97
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:810
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Τομέας:"
 
@@ -233,9 +229,8 @@
 msgstr "Πόρτα"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Auto-Connect"
-msgstr "Αυτ_όματη σύνδεση"
+msgstr "Αυτόματη σύνδεση"
 
 #: ../src/bookmarkdialog.c:332
 msgid "Username"
@@ -255,9 +250,7 @@
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:200
 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Το όνομα του συνδέσμου που δώσατε είναι ήδη σε χρήση. Παρακαλώ επιλέξτε ένα "
-"άλλο."
+msgstr "Το όνομα του συνδέσμου που δώσατε είναι ήδη σε χρήση. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:213
 msgid "You must enter a server address or name."
@@ -365,45 +358,32 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:343
 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
-msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα ενός προγράμματος για χρήση για άνοιγμα ή εμφάνιση των "
-"σημείων προσάρτησης"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα ενός προγράμματος για χρήση για άνοιγμα ή εμφάνιση των σημείων προσάρτησης"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:352
 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Εσωτερική αυτόματη σύνδεση σ_υνδέσμου"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:358
-msgid ""
-"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
-"checking."
-msgstr ""
-"Πόσο συχνά να προσπαθεί να επανασυνδέσοι τους συνδέσμους, σε δευτερόλεπτα. "
-"Το μηδέν απενεργοποιεί τον έλεγχο."
+msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
+msgstr "Πόσο συχνά να προσπαθεί να επανασυνδέσοι τους συνδέσμους, σε δευτερόλεπτα. Το μηδέν απενεργοποιεί τον έλεγχο."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:364
 msgid ""
-"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' "
-"to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
-"implementation can mount such resources directly and also lists other local "
-"devices.\n"
+"The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
 "If you are unsure, use the HAL based monitor."
 msgstr ""
-"Η υλοποίηση του διαχειριστή τόμων βασισμένος στο HAL χρειάζεται στο εργαλείο "
-"'gnome-mount' για να προσαρτήση τις τοπικές πηγές όπως τους δίσκους. Η "
-"υλοποίηση του διαχειριστή τομέων βασισμένο στο UNIX μπορεί να προσαρτήσει "
-"τέτοιες πηγές απευθείας και επίσης να εμφανίσει σε λίστα άλλες τοπικές "
-"συσκευές.\n"
+"Η υλοποίηση του διαχειριστή τόμων βασισμένος στο HAL χρειάζεται στο εργαλείο 'gnome-mount' για να προσαρτήση τις τοπικές πηγές όπως τους δίσκους. Η υλοποίηση του διαχειριστή τομέων βασισμένο στο UNIX μπορεί να προσαρτήσει τέτοιες πηγές απευθείας και επίσης να εμφανίσει σε λίστα άλλες τοπικές συσκευές.\n"
 "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον ελεκτή βασισμένο στο HAL."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:370
 msgid "Use _HAL based volume manager"
 msgstr "Χρήση του διαχειριστή τόμων βασισμένο στο HAL"
 
-#: ../src/preferencesdialog.c:371 ../src/preferencesdialog.c:379
+#: ../src/preferencesdialog.c:371
+#: ../src/preferencesdialog.c:379
 msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Τροποποιώντας αυτή την επιλογή το gigolo χρειάζεται επανεκκίνηση.</i>"
+msgstr "<i>Τροποποιώντας αυτή την επιλογή το gigolo χρειάζεται επανεκκίνηση.</i>"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:378
 msgid "Use _Unix based volume manager"
@@ -419,18 +399,15 @@
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:397
 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
-msgstr ""
-"Αποθηκεύει την θέση και γεωμετρία των παραθύρων και τα επαναφέρει κατά την "
-"εκκίνηση"
+msgstr "Αποθηκεύει την θέση και γεωμετρία των παραθύρων και τα επαναφέρει κατά την εκκίνηση"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:400
 msgid "Show status _icon in the Notification Area"
 msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου κατάστασης στην περιοχή ειδοποιήσεων"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Start _minimized in the Notification Area"
-msgstr "Ελαχιστοποιημένη εκκίνηση στην περιοχή ειδοποιήσεων"
+msgstr "Εκκίνηση στην περιοχή ειδοποιήσεων ελ_αχιστοποιημένα"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:409
 msgid "_View Mode"
@@ -457,7 +434,7 @@
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "\n"
@@ -468,41 +445,40 @@
 "<b>%s</b>\n"
 "\n"
 "URI: %s\n"
-"Προσαρτημένο: Ναι\n"
-"Τύποι υπηρεσίας: %s"
+"Συνδέθηκε: Ναι\n"
+"Τύπος υπηρεσίας: %s"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:183
 #, c-format
 msgid "<b>Unix device: %s</b>"
 msgstr "<b>Συσκευή Unix: %s</b>"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:367 ../src/backendgvfs.c:398
+#: ../src/backendgvfs.c:367
+#: ../src/backendgvfs.c:398
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:371 ../src/backendgvfs.c:448
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/backendgvfs.c:371
+#: ../src/backendgvfs.c:448
+#, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
-msgstr "Η προσάρτηση του  \"%s\" απέτυχε."
+msgstr "Η σύνδεση στο \"%s\" απέτυχε."
 
 #: ../src/backendgvfs.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
-msgstr "Η προσάρτηση του  \"%s\" απέτυχε."
+msgstr "Η αποσύνδεση από το  \"%s\" απέτυχε."
 
 #: ../src/mountdialog.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Connecting"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Συνδέεται"
 
 #~ msgid "Mounted"
 #~ msgstr "Προσαρτημένο"
-
 #~ msgid "Automount"
 #~ msgstr "Αυτόματη προσάρτηση"
-
 #~ msgid "Unmounting of \"%s\" failed."
 #~ msgstr "Η αποπροσάρτηση του  \"%s\" απέτυχε."
-
 #~ msgid "Mounting"
 #~ msgstr "Προσάρτηση"
+

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-03-01 18:01:53 UTC (rev 6824)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-01  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po, LINGUAS: Greek translation added (Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>)
+
 2009-02-20 Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* ru.po, LINGUAS: Russian translation added (Pavel Labushev)

Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2009-03-01 18:01:53 UTC (rev 6824)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW 
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW 

Added: thunar-volman/trunk/po/el.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/el.po	                        (rev 0)
+++ thunar-volman/trunk/po/el.po	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -0,0 +1,468 @@
+# thunar-volman translation to Greek.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2009.
+# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-30 02:26-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:50
+msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
+msgstr "Το UDI της  συσκευής HAL της νέας συσκευής που προστέθηκε"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:51
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure management of removable drives and media"
+msgstr "Ρύθμιση διαχείρισης των αφαιρέσιμων συσκευών και μέσων"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:52
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar-volman/main.c:69
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Διαχειριστής αφαιρούμενων μονάδων thunar"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:90
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "Απέτυχε να ανοίξει η οθόνη"
+
+#: ../thunar-volman/main.c:106
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Thunar. Όλα τα δικαιώματα είναι δεσμευμένα."
+
+#: ../thunar-volman/main.c:107
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Γράφτηκε από τον Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: ../thunar-volman/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Παρακαλώ αναφέρατε σφάλματα στο <%s>."
+
+#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
+#: ../thunar-volman/main.c:133
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "Το καθορισμένο UDI \"%s\" δεν είναι έγκυρο UDI συσκευής HAL"
+
+#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
+#: ../thunar-volman/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
+msgstr "Πρέπει να καθορίσετε το νέο UDI συσκευής με --device-added"
+
+#. ...so we need to prompt what to do
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:189
+msgid "Photos and Music"
+msgstr "Εικόνες και Μουσική"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:190
+msgid "Photos were found on your portable music player."
+msgstr "Βρέθηκαν εικόνες στη φορητή μουσική συσκευή."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:191
+msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
+msgstr "Θέλετε να εισάγετε τις εικόνες ή να διαχειριστείτε την μουσική;"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:192
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:258
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:335
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:371
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:430
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:703
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:448
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:136
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:147
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "Αγν_όησε"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:193
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:259
+msgid "Import _Photos"
+msgstr "Εισαγωγή εικ_όνων"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:194
+msgid "Manage _Music"
+msgstr "Διαχείριση μ_ουσικής"
+
+#. ask the user whether to import photos
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:255
+msgid "Photo Import"
+msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:256
+msgid "A photo card has been detected."
+msgstr "Εντοπίστηκε μία κάρτα εικόνας."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:257
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "Υπάρχουν εικόνες στην κάρτα. Θέλετε να προσθέσετε εικόνες στο άλμπουμ σας;"
+
+#. prompt the user whether to execute this file
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:332
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:368
+#, c-format
+msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
+msgstr "Θέλετε να επιτρέψετε \"%s\" να τρέξει;"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:333
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:369
+msgid "Auto-Run Confirmation"
+msgstr "Ρύθμιση αυτόματης εκτέλεσης"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:334
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:370
+msgid "Auto-Run capability detected"
+msgstr "Παρουσιάστηκε δυνατότητα αυτόματης εκτέλεσης"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:336
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:372
+msgid "_Allow Auto-Run"
+msgstr "Ε_πιτρέψτε την αυτόματη εκτέλεση"
+
+#. prompt the user whether to autoopen this file
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:427
+#, c-format
+msgid "Would you like to open \"%s\"?"
+msgstr "Θέλετε να ανοίξετε το \"%s\";"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:428
+msgid "Auto-Open Confirmation"
+msgstr "Ρύθμιση αυτόματου ανοίγματος"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:429
+msgid "Auto-Open capability detected"
+msgstr "Εντοπίστηκε δυνατότητα αυτόματου ανοίγματος"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:431
+msgid "_Open"
+msgstr "Άν_οιγμα"
+
+#. ask what do with the mixed audio/data disc
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:700
+msgid "Audio / Data CD"
+msgstr "CD ήχου / δεδομένων"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:701
+msgid "The CD in the drive contains both music and files."
+msgstr "Το cd στον οδηγό περιέχει μουσική και αρχεία."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:702
+msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
+msgstr "Θέλετε να ακούσετε μουσική ή να περιηγηθείτε στα αρχεία;"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:704
+msgid "_Browse Files"
+msgstr "Π_εριήγηση αρχείων"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:705
+msgid "_Play CD"
+msgstr "Π_αίξιμο CD"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Δέσμες ενεργειών perl"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Δέσμες ενεργειών python"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Δέσμες ενεργειών ruby"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Δέσμες ενεργειών κέλυφους"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:286
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:443
+msgid "Encrypted volume"
+msgstr "Κρυπτογραφημένες μονάδες"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:297
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Προσάρτηση κρυπτογραφημένης μονάδας...</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:302
+msgid "Setting up the crypto layer..."
+msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου κρυπτογράφησης"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) but got Permission denied.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:369
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
+msgstr "Δεν έχετε τα δικαιώματα να ρυθμίσετε το επίπεδο κρυπτογράφησης"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to setup a crypto layer (LUKS-encrpyted volume) and typed the wrong password.
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:374
+#, c-format
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Λανθασμένο συνθηματικό"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:445
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Λανθασμένο συνθηματικό.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:446
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αυτή η μονάδα είναι κρυπτογραφημένη.</span>"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:447
+msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το συνθηματικό για να την αποκρυπτογραφήση και προσάρτηση της μονάδας."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:449
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Προσάρτηση"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-crypto-volume.c:468
+msgid "Failed to setup the encrypted volume"
+msgstr "Αποτυχία ρύθμισης της κρυπτογραφημένης μονάδας"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Αφαιρέσιμοι οδηγοί και μέσα"
+
+#.
+#. Storage
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+msgid "Storage"
+msgstr "Αποθήκη"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Αφαιρέσιμη αποθήκη"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr "Πρ_οσάρτηση αφαιρούμενων οδηγών όταν είναι συνδέονται"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+msgid "Mount removable media when _inserted"
+msgstr "Προσάρτηση αφαιρέσιμων μέσων όταν εισάγονται"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+msgid "B_rowse removable media when inserted"
+msgstr "Περιήγηση αφαιρέσιμων μέσων όταν εισάγονται"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr "Αυτ_όματη εκτέλεση προγραμμάτων σε νέους οδηγούς και μέσα"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr "Αυτόματο άνοιγμα αρχείων σε νέους οδηγούς και μέσων"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+msgid "Blank CDs and DVDs"
+msgstr "Κενά CDs και DVDs"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
+msgstr "Εγγραφή ενός CD ή DVD όταν ένας κενός δίσκος εισάγεται"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+msgid "Command for _Data CDs:"
+msgstr "Εντολή για CDs δεδομένων:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+msgid "Command for A_udio CDs:"
+msgstr "Εντολή για CDs ήχου:"
+
+#.
+#. Multimedia
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Πολυμέσα"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "CD ήχου"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+msgid "Play _audio CDs when inserted"
+msgstr "Παίξιμο CD ήχου όταν εισάγεται"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+msgid "_Command:"
+msgstr "Εντολή:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+msgid "Video CDs/DVDs"
+msgstr "Βίντεο CDs/DVDs"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
+msgstr "Παίξιμο βίντεο CD και DVD όταν εισάγονται"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "Εντ_ολή:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+msgid "Portable Music Players"
+msgstr "Φορητές συσκευές μουσικής"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+msgid "Play _music files when connected"
+msgstr "Παίξιμο μ_ουσικών αρχείων όταν συνδέονται"
+
+#.
+#. Cameras
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+msgid "Cameras"
+msgstr "Φωτογραφικές μηχανές"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+msgid "Digital Cameras"
+msgstr "Ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+msgid "Import digital photographs when connected"
+msgstr "Εισαγωγή ψηφιακών φωτογραφιών όταν συνδέονται"
+
+#.
+#. PDAs
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+msgid "PDAs"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+msgid "Palm™"
+msgstr "Palm™"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
+msgstr "Συγχρονισμός συσκευών _Palm™ όταν συνδέονται"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+msgid "Pocket PCs"
+msgstr "Pocket PCs"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
+msgstr "Συγχρονισμός συσκευής Pocket PC υπολογιστή όταν συνδέεται"
+
+#.
+#. Printers
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+msgid "Printers"
+msgstr "Εκτυπωτές"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση προγράμματος όταν ένας εκτυπωτής συνδέεται"
+
+#.
+#. Input Devices
+#.
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Συσκευές εισόδου"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Πληκτρολόγια"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση ενός προγράμματος όταν ένα πληκτρολόγιο USB συνδέεται"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+msgid "Mice"
+msgstr "Ποντίκι"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση ενός προγράμματος όταν συνδέετε ένα π_οντίκι usb"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+msgid "Tablet"
+msgstr "Πινακίδιο"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση ενός προγράμματος όταν ένα _πινακίδιο"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+msgid "Com_mand:"
+msgstr "Εντ_ολή:"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του περιηγητή βοήθειας"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:133
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:144
+msgid "Choose Disc Type"
+msgstr "Επιλογή τύπου δίσκου"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:134
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:145
+msgid "You have inserted a blank disc."
+msgstr "Έχετε εισάγει ένα κενό δίσκο."
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:135
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:146
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Τι θέλετε να γίνει;"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:137
+msgid "Make _DVD"
+msgstr "Δημιουργία _dvd"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:148
+msgid "Make _Data CD"
+msgstr "Δημιουργία cd _δεδομένων"
+
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:149
+msgid "Make _Audio CD"
+msgstr "Δημιουργία cd _ήχου"
+
+#: ../thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Αφαιρέσιμα μέσα"
+

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-01 18:01:53 UTC (rev 6824)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-01  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po: Greek translation update (Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>)
+
 2009-03-01  Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
 
 	* ro.po, LINGUAS: Added Romanian translation (Igor Știrbu)

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/el.po	2009-03-01 18:01:53 UTC (rev 6824)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/el.po	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -8,14 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-23 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 23:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125 ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:125
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:85
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
@@ -23,7 +24,7 @@
 #: ../panel-plugin/panel-plugin.c:267
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Αδυναμία στο άνοιγμα του παρακάτω  url: %s"
+msgstr "Αδυναμία στο άνοιγμα του παρακάτω url: %s"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:452
 msgid "Are you sure you want to delete this window?"
@@ -50,19 +51,22 @@
 msgstr "Μετ_ονομασία..."
 
 #. Always on top
-#: ../panel-plugin/notes.c:883 ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
+#: ../panel-plugin/notes.c:883
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:136
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
 #. Sticky window
-#: ../panel-plugin/notes.c:884 ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
+#: ../panel-plugin/notes.c:884
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:143
 msgid "Sticky window"
 msgstr "Επικόλληση παραθύρου"
 
 #. Tabs
-#: ../panel-plugin/notes.c:885 ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
+#: ../panel-plugin/notes.c:885
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.c:150
 msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση καρτελών"
 
 #: ../panel-plugin/notes.c:887
 msgid "Show on startup"
@@ -84,11 +88,13 @@
 msgid "Choose Window Font"
 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς παραθύρου"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1484 ../panel-plugin/notes.c:1520
+#: ../panel-plugin/notes.c:1484
+#: ../panel-plugin/notes.c:1520
 msgid "Rename window"
 msgstr "Μετονομασία παραθύρου"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1522 ../panel-plugin/notes.c:1968
+#: ../panel-plugin/notes.c:1522
+#: ../panel-plugin/notes.c:1968
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
@@ -100,7 +106,8 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this note?"
 msgstr "Επιθυμείτε την διαγραφή της σημείωσης;"
 
-#: ../panel-plugin/notes.c:1930 ../panel-plugin/notes.c:1966
+#: ../panel-plugin/notes.c:1930
+#: ../panel-plugin/notes.c:1966
 msgid "Rename note"
 msgstr "Μετονομασία σημείωσης"
 
@@ -110,7 +117,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:91
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση αρθρώματος"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:98
 msgid "Default settings"
@@ -128,65 +135,63 @@
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:120
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρασκήνιο:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:131
 msgid "New window settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις νέου παραθύρου"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος"
+msgstr "Μέγεθος:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:194
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:195
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικό"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:196
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλο"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:254
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Κίτρινο"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:255
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:256
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλέ"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:257
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:258
 msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Μωβ"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:259
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Άσπρο"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:260
 msgid "Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή..."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.c:349
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
@@ -194,6 +199,6 @@
 
 #~ msgid "Resize grip"
 #~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
 #~ msgstr "Άρθρωμα σημειώσεων xfce 4"
+

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-03-01 18:01:53 UTC (rev 6824)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-01  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po: Greek translation update (Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>)
+
 2009-02-25 Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
 	* tr.po: Update Turkish translation. (Samed Beyribey)

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/el.po	2009-03-01 18:01:53 UTC (rev 6824)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/el.po	2009-03-01 19:06:38 UTC (rev 6825)
@@ -1,15 +1,16 @@
+# Translation of xfce4-power-manager to Greek
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr> , 2008.
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr> , 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-30 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 11:47+0200\n"
-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 00:57+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -163,8 +164,7 @@
 msgid ""
 "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
 "usage"
-msgstr ""
-"αυξομείωση της ταχύτητας του επεξεργαστή ανάλογα με την τρέχουσα κατάσταση"
+msgstr "αυξομείωση της ταχύτητας του επεξεργαστή ανάλογα με την τρέχουσα κατάσταση"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:595
 msgid "CPU frequency settings on UPS power"
@@ -183,14 +183,12 @@
 msgstr "Ο έλεγχος της συχνότητας του επεξεργαστή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
-#, fuzzy
 msgid "On AC power"
-msgstr "Στο ρεύμα της μπαταρίας"
+msgstr "Σε AC ρεύμα"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:710
-#, fuzzy
 msgid "CPU frequency settings on AC power"
-msgstr "Ρυθμίσεις συχνότητας επεξεργαστή σε ρεύμα UPS"
+msgstr "Ρυθμίσεις συχνότητας επεξεργαστή σε AC ρεύμα"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:710
 msgid "CPU frequency settings"
@@ -213,9 +211,8 @@
 msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης σε ρεύμα μπαταρίας"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:846
-#, fuzzy
 msgid "Monitor settings on AC power"
-msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης σε ρεύμα UPS"
+msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης σε AC ρεύμα"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:846
 msgid "Monitor settings"
@@ -251,9 +248,8 @@
 
 #. Systray icon
 #: ../src/xfpm-settings.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "System tray icon:"
-msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
+msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος:"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1026
 msgid "Always Display an icon"
@@ -304,7 +300,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1275
 msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτεναμένες"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
 msgid "Your battery charge is low"
@@ -507,8 +503,7 @@
 
 #: ../src/xfpm-main.c:214
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
-"Ο διαχειριστής ρεύματος xfce δεν εκτελείται, θέλετε να τον εκκινήσετε τώρα;"
+msgstr "Ο διαχειριστής ρεύματος xfce δεν εκτελείται, θέλετε να τον εκκινήσετε τώρα;"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:216
 msgid "Run"
@@ -663,8 +658,7 @@
 #: ../src/xfpm-hal.c:1081
 #, c-format
 msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
-msgstr ""
-"Καμία απάντηση του δαίμονα HAL για να ορίσει τον ρυθμιστή του επεξεργαστή"
+msgstr "Καμία απάντηση του δαίμονα HAL για να ορίσει τον ρυθμιστή του επεξεργαστή"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:1127
 #, c-format
@@ -708,3 +702,4 @@
 
 #~ msgid "Start xfce power manager"
 #~ msgstr "Εκκίνηση διαχειριστή ρεύματος xfce"
+




More information about the Goodies-commits mailing list