[Goodies-commits] r6473 - xfce4-screenshooter/trunk/po

Jerome Guelfucci jeromeg at xfce.org
Fri Jan 16 16:07:30 CET 2009


Author: jeromeg
Date: 2009-01-16 15:07:29 +0000 (Fri, 16 Jan 2009)
New Revision: 6473

Added:
   xfce4-screenshooter/trunk/po/et.po
Log:
Actually ship the et.po file...

Added: xfce4-screenshooter/trunk/po/et.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter/trunk/po/et.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-screenshooter/trunk/po/et.po	2009-01-16 15:07:29 UTC (rev 6473)
@@ -0,0 +1,181 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: kristjan <kristjan.siimson at gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:226
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Ekraanipilt.png"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:239
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%d.png"
+msgstr "Ekraanipilt-%d.png"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Tee ekraanipilt"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:460
+msgid "Take the screenshot"
+msgstr "Tee ekraanipilt"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:467
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekraanipilt"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:495
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pildistatav ala</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:527
+msgid "Entire screen"
+msgstr "Kogu ekraan"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:538
+#: ../src/main.c:52
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:226
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+msgstr "Tee ekraanipilt kogu ekraanist"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
+msgid "Active window"
+msgstr "Käsilolev aken"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562
+#: ../src/main.c:48
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:231
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid "Take a screenshot of the active window"
+msgstr "Tee ekraanipilt käsilolevast aknast"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
+msgid "Select a region"
+msgstr "Vali ala"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586
+#: ../src/main.c:56
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:236
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:326
+msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "Pildistatava ala valimiseks klõpsake ekraanile ilma nuppu lahti laskmata, lohistage osuti teise valitava ala otsa, ning laske hiirenupp lahti."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:602
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Viivitus enne ekraanipildi tegemist</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648
+msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
+msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:657
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundit"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:679
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:710
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:723
+msgid "Save the screenshot to a PNG file"
+msgstr "Salvesta ekraanipilt PNG-säilikuna"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
+msgid "Save by default to:"
+msgstr "Vaikimisi salvesta asukohta:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:768
+msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
+msgstr "Kui see on valitud, siis ekraanipilt salvestatakse paremal määratud asukohta ilma salvestusdialoogi näitamata"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
+msgid "Default save location"
+msgstr "Vaikimisi salvestamise asukoht"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:787
+msgid "Set the default save location"
+msgstr "Määrake vaikimisi salvestamise asukoht"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
+msgstr "Kopeeri ekraanipilt lõikepuhvrisse, et seda hiljem asetada"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+msgid "Open with:"
+msgstr "Ava kasutades:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:853
+msgid "Open the screenshot with the chosen application"
+msgstr "Ava ekraanipilt valitud rakendusega"
+
+#. Application label
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:886
+msgid "Application:"
+msgstr "Rakendus:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:933
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Application to open the screenshot"
+msgstr "Ekraanipildi avamise rakendus"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+msgid "Save screenshot as..."
+msgstr "Salvesta ekraanipilt kui..."
+
+#: ../src/main.c:44
+msgid "Version information"
+msgstr "Versiooniteave"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
+msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Do not display the save dialog"
+msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Directory where the screenshot will be saved"
+msgstr "Kataloog kuhu ekraanipildid salvestatakse"
+
+#: ../src/main.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"%s --help Näitab täieliku loendit käsurea valikutest.\n"
+
+#: ../src/main.c:266
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
+msgstr "%s ei ole korrektne asukoht, kasutatakse vaikimisi kataloogi."
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr "Tehke ekraanipildid tervest ekraanist, käsilolevast aknast või alast"
+




More information about the Goodies-commits mailing list