[Goodies-commits] r4917 - xfce4-datetime-plugin/trunk/po

Og Maciel omaciel at xfce.org
Sun Jun 8 20:55:27 CEST 2008


Author: omaciel
Date: 2008-06-08 18:55:27 +0000 (Sun, 08 Jun 2008)
New Revision: 4917

Modified:
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_BR.po
Log:
Updated Brazilian Portuguese translation

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-08 18:54:24 UTC (rev 4916)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-08 18:55:27 UTC (rev 4917)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-08	Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
+
+	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
 2008-06-08	Diego Ongaro <ongardie at gmail.com>
 
 	* xfce4-datetime-plugin.pot: Updated pot

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_BR.po	2008-06-08 18:54:24 UTC (rev 4916)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_BR.po	2008-06-08 18:55:27 UTC (rev 4917)
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 23:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 14:52-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,102 +18,91 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/datetime.c:49
+#: ../panel-plugin/datetime.c:65
 msgid "Invalid format"
 msgstr "Formato inválido"
 
-#: ../panel-plugin/datetime.c:54
+#: ../panel-plugin/datetime.c:70
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../panel-plugin/datetime.c:310
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:39
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
 msgid "Date only"
 msgstr "Somente data"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:40
-msgid "Date only, time in tooltip"
-msgstr "Somente data, horário na dica de ferramenta"
-
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:41
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
 msgid "Time only"
 msgstr "Somente horário"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
-msgid "Time only, date in tooltip"
-msgstr "Somente horário, data na dica de ferramenta"
-
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
 msgid "Date, then time"
 msgstr "Data e então horário"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:45
 msgid "Time, then date"
 msgstr "Horário e então data"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:53 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:64
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:54
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:65
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizado..."
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:94
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:95
 msgid "Select font"
 msgstr "Selecione a fonte"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:307
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:298
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o seguinte url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:336
 msgid "Datetime properties"
 msgstr "Propriedades de data e horário"
 
 #.
 #. * layout frame
 #.
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:325
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:356
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposição"
 
 #. Format label
 #. format label
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:339 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:390
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:476
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:370
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:432
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:529
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
 #.
 #. * Date frame
 #.
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:359
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:390
 msgid "Date"
 msgstr "Dia"
 
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:402
+msgid "The date will appear in a tooltip."
+msgstr "A data aparecerá na dica de ferramenta."
+
 #. font label
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:373 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:459
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:415
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:512
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonte:"
 
 #.
 #. * time frame
 #.
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:445
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:487
 msgid "Time"
 msgstr "Horário"
 
-#.
-#. * Calendar options frame
-#.
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:531
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:499
+msgid "The time will appear in a tooltip."
+msgstr "O horário aparecerá na dica de ferramenta."
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:549
-msgid ""
-"The information on which day the calendar week starts is derived from the "
-"locale."
-msgstr ""
-"A informação sobre que dia começa a semana é derivada das configurações de "
-"localização."
-
 #: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
 msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
 msgstr "Plug-in de Data e Horário com um calendário simples"
@@ -121,3 +110,15 @@
 #: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:2
 msgid "DateTime"
 msgstr "DateTime"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Data:"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Calendário"
+#~ msgid ""
+#~ "The information on which day the calendar week starts is derived from the "
+#~ "locale."
+#~ msgstr ""
+#~ "A informação sobre que dia começa a semana é derivada das configurações "
+#~ "de localização."
+




More information about the Goodies-commits mailing list