[Goodies-commits] r4917 - xfce4-datetime-plugin/trunk/po
Og Maciel
omaciel at xfce.org
Sun Jun 8 20:55:27 CEST 2008
Author: omaciel
Date: 2008-06-08 18:55:27 +0000 (Sun, 08 Jun 2008)
New Revision: 4917
Modified:
xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_BR.po
Log:
Updated Brazilian Portuguese translation
Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-06-08 18:54:24 UTC (rev 4916)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog 2008-06-08 18:55:27 UTC (rev 4917)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-08 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
2008-06-08 Diego Ongaro <ongardie at gmail.com>
* xfce4-datetime-plugin.pot: Updated pot
Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_BR.po 2008-06-08 18:54:24 UTC (rev 4916)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/pt_BR.po 2008-06-08 18:55:27 UTC (rev 4917)
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-17 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 23:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,102 +18,91 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../panel-plugin/datetime.c:49
+#: ../panel-plugin/datetime.c:65
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"
-#: ../panel-plugin/datetime.c:54
+#: ../panel-plugin/datetime.c:70
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../panel-plugin/datetime.c:310
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:39
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
msgid "Date only"
msgstr "Somente data"
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:40
-msgid "Date only, time in tooltip"
-msgstr "Somente data, horário na dica de ferramenta"
-
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:41
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
msgid "Time only"
msgstr "Somente horário"
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
-msgid "Time only, date in tooltip"
-msgstr "Somente horário, data na dica de ferramenta"
-
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
msgid "Date, then time"
msgstr "Data e então horário"
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:45
msgid "Time, then date"
msgstr "Horário e então data"
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:53 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:64
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:54
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:65
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:94
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:95
msgid "Select font"
msgstr "Selecione a fonte"
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:307
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:298
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o seguinte url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:336
msgid "Datetime properties"
msgstr "Propriedades de data e horário"
#.
#. * layout frame
#.
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:325
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:356
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
#. Format label
#. format label
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:339 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:390
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:476
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:370
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:432
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:529
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#.
#. * Date frame
#.
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:359
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:390
msgid "Date"
msgstr "Dia"
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:402
+msgid "The date will appear in a tooltip."
+msgstr "A data aparecerá na dica de ferramenta."
+
#. font label
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:373 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:459
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:415
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:512
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#.
#. * time frame
#.
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:445
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:487
msgid "Time"
msgstr "Horário"
-#.
-#. * Calendar options frame
-#.
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:531
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:499
+msgid "The time will appear in a tooltip."
+msgstr "O horário aparecerá na dica de ferramenta."
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:549
-msgid ""
-"The information on which day the calendar week starts is derived from the "
-"locale."
-msgstr ""
-"A informação sobre que dia começa a semana é derivada das configurações de "
-"localização."
-
#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
msgstr "Plug-in de Data e Horário com um calendário simples"
@@ -121,3 +110,15 @@
#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:2
msgid "DateTime"
msgstr "DateTime"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Data:"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Calendário"
+#~ msgid ""
+#~ "The information on which day the calendar week starts is derived from the "
+#~ "locale."
+#~ msgstr ""
+#~ "A informação sobre que dia começa a semana é derivada das configurações "
+#~ "de localização."
+
More information about the Goodies-commits
mailing list