[Goodies-commits] r5081 - xfburn/trunk/po

Stavros Giannouris stavrosg at xfce.org
Mon Jul 14 19:01:47 CEST 2008


Author: stavrosg
Date: 2008-07-14 17:01:47 +0000 (Mon, 14 Jul 2008)
New Revision: 5081

Modified:
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/el.po
Log:
xfburn translation update.

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-07-14 16:29:20 UTC (rev 5080)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-07-14 17:01:47 UTC (rev 5081)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-14  Stavros Giannouris
+
+	* el.po: Greek translation update
+
 2008-07-14  David Mohr <david at mcbf.net>
 
 	* uk.po: Ukrainian translation update by Dmitry Nikitin

Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po	2008-07-14 16:29:20 UTC (rev 5080)
+++ xfburn/trunk/po/el.po	2008-07-14 17:01:47 UTC (rev 5081)
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-14 08:54-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-13 19:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:57+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,29 +24,27 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
 msgid "Quick Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη διαγραφή"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
 msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης διαγραφή (αργό)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Quick Format"
-msgstr "_Μορφοποίηση"
+msgstr "Γρήγορη μορφοποίηση"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Full Format"
-msgstr "_Μορφοποίηση"
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Πλήρης μορφοποίηση"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
 msgid "Quick Deformat"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη απομορφοποίηση"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
 msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης απομορφοποίηση (αργό)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
@@ -57,7 +54,8 @@
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Διαγραφή CD-RW"
 
@@ -70,7 +68,8 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Τύπος διαγραφής"
 
@@ -124,7 +123,8 @@
 msgid "Done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Απέτυχε"
@@ -221,9 +221,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
@@ -246,20 +244,23 @@
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Εγγραφή εικόνας..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
@@ -272,9 +273,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
@@ -287,7 +286,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgstr "Σύνθεση δεδομένων"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
@@ -426,20 +425,15 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν "
-"προστέθηκε."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν προστέθηκε."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
@@ -449,7 +443,8 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Προσπαθείτε να γράψετε περισσότερα από όσα χωράει ο δίσκος !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
 
@@ -463,9 +458,8 @@
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
+msgstr "Εμφάνιση επιλογής λειτουργίας"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
@@ -497,7 +491,6 @@
 msgstr "_Ταχύτητα:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Λειτουργία _εγγραφής:"
 
@@ -509,12 +502,9 @@
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
@@ -535,7 +525,8 @@
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Ο δίσκος είναι άδειος!"
 
@@ -543,15 +534,18 @@
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι γεμάτος!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
@@ -565,7 +559,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι ήδη κενός!"
 
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
@@ -581,7 +575,8 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Μορφοποίηση DVD+RW"
 
@@ -590,7 +585,8 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Μορφοποίηση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
@@ -600,7 +596,8 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
+#: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -613,7 +610,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι οδηγοί!"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
@@ -746,7 +743,8 @@
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Δημιουργός"
@@ -758,11 +756,11 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
 msgid "Label"
-msgstr "Ετικέττα"
+msgstr "Ετικέτα"
 
 #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
 msgid "The text of the label"
-msgstr "Το κείμενο της ετικέττας"
+msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
 msgid "Burning composition..."
@@ -809,13 +807,12 @@
 msgstr "Εγγραφή Lead-out..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Εγγραφή CD..."
+msgstr "Εγγραφή pregap..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
 msgid "Closing track..."
-msgstr "Κλείσιμο track..."
+msgstr "Κλείσιμο ίχνους..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
 msgid "Closing session..."
@@ -952,7 +949,8 @@
 msgid "Select command"
 msgstr "Επιλέξτε εντολή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
 msgid "The main window"
 msgstr "Το κυρίως παράθυρο"
 
@@ -978,18 +976,16 @@
 
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
-#, fuzzy
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
+msgstr "<big>Εγγραφή _εικόνας</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
-#, fuzzy
 msgid "<big>New _Data Composition</big>"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgstr "<big>Νέα σύνθεση _δεδομένων</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
@@ -1006,103 +1002,3 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blank Fast"
-#~ msgstr "Τύπος διαγραφής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Fast"
-#~ msgstr "_Μορφοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Complete"
-#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deformat Complete"
-#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Γρήγορη"
-
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
-
-#~ msgid "Burn CD image"
-#~ msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing"
-#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
-
-#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
-#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας και κουμπιού ανανέωσης"
-
-#~ msgid "Reopen last session"
-#~ msgstr "Άνοιγμα της προηγούμενης συνεδρίας"
-
-#~ msgid "Erase last session"
-#~ msgstr "Διαγραφή της προηγούμενης συνεδρίας"
-
-#~ msgid "_Force"
-#~ msgstr "_Εξαναγκασμός"
-
-#~ msgid "Blanking..."
-#~ msgstr "Διαγραφή..."
-
-#~ msgid "Performing OPC..."
-#~ msgstr "Εκτέλεση OPC..."
-
-#~ msgid "Finishing"
-#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
-
-#~ msgid "Burn data composition"
-#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
-
-#~ msgid "Create ISO from composition"
-#~ msgstr "Δημιουργία ISO από σύνθεση"
-
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "Id"
-
-#~ msgid "View _output"
-#~ msgstr "Προβολή _αποτελέσματος"
-
-#~ msgid "Operation finished"
-#~ msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε"
-
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε;"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/devices απέτυχε"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
-#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/device_strs απέτυχε"
-
-#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα κατά την ανάγνωση πληροφοριών scsi από το /proc/scsi/sg/devices"
-
-#~ msgid "No message..."
-#~ msgstr "Κανένα μήνυμα..."
-
-#~ msgid "Burn Data CD"
-#~ msgstr "Εγγραφή CD δεδομένων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New audio composition"
-#~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
-
-#~ msgid "Load composition"
-#~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
-
-#~ msgid "Show disc content toolbar"
-#~ msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
-
-#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
-#~ msgstr "Προβολή/απόκρυψη εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
-
-#~ msgid "Xfburn preferences"
-#~ msgstr "Προτιμήσεις Xfburn"




More information about the Goodies-commits mailing list