[Goodies-commits] r5081 - xfburn/trunk/po
Stavros Giannouris
stavrosg at xfce.org
Mon Jul 14 19:01:47 CEST 2008
Author: stavrosg
Date: 2008-07-14 17:01:47 +0000 (Mon, 14 Jul 2008)
New Revision: 5081
Modified:
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/el.po
Log:
xfburn translation update.
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2008-07-14 16:29:20 UTC (rev 5080)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2008-07-14 17:01:47 UTC (rev 5081)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-14 Stavros Giannouris
+
+ * el.po: Greek translation update
+
2008-07-14 David Mohr <david at mcbf.net>
* uk.po: Ukrainian translation update by Dmitry Nikitin
Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po 2008-07-14 16:29:20 UTC (rev 5080)
+++ xfburn/trunk/po/el.po 2008-07-14 17:01:47 UTC (rev 5081)
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
# Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
#
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 08:54-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-13 19:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,29 +24,27 @@
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
msgid "Quick Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη διαγραφή"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης διαγραφή (αργό)"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
-#, fuzzy
msgid "Quick Format"
-msgstr "_Μορφοποίηση"
+msgstr "Γρήγορη μορφοποίηση"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Full Format"
-msgstr "_Μορφοποίηση"
+msgid "Format Complete"
+msgstr "Πλήρης μορφοποίηση"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
msgid "Quick Deformat"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη απομορφοποίηση"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης απομορφοποίηση (αργό)"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
msgid "Eject the disc"
@@ -57,7 +54,8 @@
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Διαγραφή CD-RW"
@@ -70,7 +68,8 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Συσκευή εγγραφής"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Τύπος διαγραφής"
@@ -124,7 +123,8 @@
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Απέτυχε"
@@ -221,9 +221,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
@@ -246,20 +244,23 @@
msgid "Burning image..."
msgstr "Εγγραφή εικόνας..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr ""
@@ -272,9 +273,7 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
@@ -287,7 +286,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
msgid "Data composition"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgstr "Σύνθεση δεδομένων"
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
@@ -426,20 +425,15 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν "
-"προστέθηκε."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν προστέθηκε."
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
msgid "Burn composition"
@@ -449,7 +443,8 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "Προσπαθείτε να γράψετε περισσότερα από όσα χωράει ο δίσκος !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
@@ -463,9 +458,8 @@
msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
-#, fuzzy
msgid "Show mode selection"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
+msgstr "Εμφάνιση επιλογής λειτουργίας"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
#, fuzzy
@@ -497,7 +491,6 @@
msgstr "_Ταχύτητα:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
-#, fuzzy
msgid "Write _mode:"
msgstr "Λειτουργία _εγγραφής:"
@@ -509,12 +502,9 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
@@ -535,7 +525,8 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr "Ο δίσκος είναι άδειος!"
@@ -543,15 +534,18 @@
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι γεμάτος!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
@@ -565,7 +559,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is already blank!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι ήδη κενός!"
#. globals
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
@@ -581,7 +575,8 @@
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "Μορφοποίηση DVD+RW"
@@ -590,7 +585,8 @@
msgid "_Format"
msgstr "_Μορφοποίηση"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
@@ -600,7 +596,8 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
+#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -613,7 +610,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
msgid "No drives are currently available!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι οδηγοί!"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
msgid ""
@@ -746,7 +743,8 @@
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Δημιουργός"
@@ -758,11 +756,11 @@
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
msgid "Label"
-msgstr "Ετικέττα"
+msgstr "Ετικέτα"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
msgid "The text of the label"
-msgstr "Το κείμενο της ετικέττας"
+msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
msgid "Burning composition..."
@@ -809,13 +807,12 @@
msgstr "Εγγραφή Lead-out..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
-#, fuzzy
msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Εγγραφή CD..."
+msgstr "Εγγραφή pregap..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
msgid "Closing track..."
-msgstr "Κλείσιμο track..."
+msgstr "Κλείσιμο ίχνους..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
msgid "Closing session..."
@@ -952,7 +949,8 @@
msgid "Select command"
msgstr "Επιλέξτε εντολή"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
msgstr "Το κυρίως παράθυρο"
@@ -978,18 +976,16 @@
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
-#, fuzzy
msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
+msgstr "<big>Εγγραφή _εικόνας</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
-#, fuzzy
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgstr "<big>Νέα σύνθεση _δεδομένων</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
@@ -1006,103 +1002,3 @@
#: ../xfburn.desktop.in.h:1
msgid "CD and DVD burning application"
msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blank Fast"
-#~ msgstr "Τύπος διαγραφής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Fast"
-#~ msgstr "_Μορφοποίηση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Complete"
-#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deformat Complete"
-#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Γρήγορη"
-
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
-
-#~ msgid "Burn CD image"
-#~ msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing"
-#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
-
-#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
-#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας και κουμπιού ανανέωσης"
-
-#~ msgid "Reopen last session"
-#~ msgstr "Άνοιγμα της προηγούμενης συνεδρίας"
-
-#~ msgid "Erase last session"
-#~ msgstr "Διαγραφή της προηγούμενης συνεδρίας"
-
-#~ msgid "_Force"
-#~ msgstr "_Εξαναγκασμός"
-
-#~ msgid "Blanking..."
-#~ msgstr "Διαγραφή..."
-
-#~ msgid "Performing OPC..."
-#~ msgstr "Εκτέλεση OPC..."
-
-#~ msgid "Finishing"
-#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
-
-#~ msgid "Burn data composition"
-#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
-
-#~ msgid "Create ISO from composition"
-#~ msgstr "Δημιουργία ISO από σύνθεση"
-
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "Id"
-
-#~ msgid "View _output"
-#~ msgstr "Προβολή _αποτελέσματος"
-
-#~ msgid "Operation finished"
-#~ msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε"
-
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε;"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/devices απέτυχε"
-
-#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
-#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/device_strs απέτυχε"
-
-#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
-#~ msgstr ""
-#~ "Σφάλμα κατά την ανάγνωση πληροφοριών scsi από το /proc/scsi/sg/devices"
-
-#~ msgid "No message..."
-#~ msgstr "Κανένα μήνυμα..."
-
-#~ msgid "Burn Data CD"
-#~ msgstr "Εγγραφή CD δεδομένων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New audio composition"
-#~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
-
-#~ msgid "Load composition"
-#~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
-
-#~ msgid "Show disc content toolbar"
-#~ msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
-
-#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
-#~ msgstr "Προβολή/απόκρυψη εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
-
-#~ msgid "Xfburn preferences"
-#~ msgstr "Προτιμήσεις Xfburn"
More information about the Goodies-commits
mailing list