[Goodies-commits] r5068 - xfburn/trunk/po
Stavros Giannouris
stavrosg at xfce.org
Sun Jul 13 18:08:22 CEST 2008
Author: stavrosg
Date: 2008-07-13 16:08:21 +0000 (Sun, 13 Jul 2008)
New Revision: 5068
Modified:
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/el.po
Log:
xfburn Greek translation update
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2008-07-12 17:18:37 UTC (rev 5067)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2008-07-13 16:08:21 UTC (rev 5068)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-13 Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+ * el.po: Greek translation update.
+
2008-07-12 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Fábio Nogueira
Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po 2008-07-12 17:18:37 UTC (rev 5067)
+++ xfburn/trunk/po/el.po 2008-07-13 16:08:21 UTC (rev 5068)
@@ -3,34 +3,35 @@
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
# Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
#
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
+"Project-Id-Version: xfburn 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-11 20:24+0200\n"
-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-13 19:06+0200\n"
+"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
-#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
-msgstr "Ε_ξαγωγή δίσκου:"
+msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Διαγραφή CD-RW"
@@ -43,8 +44,8 @@
msgid "Burning device"
msgstr "Συσκευή εγγραφής"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Τύπος διαγραφής"
@@ -73,37 +74,35 @@
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
msgid "The inserted disc is already blank"
-msgstr ""
+msgstr "Ο δίσκος είναι ήδη κενός"
#. these ones we can blank
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Έτοιμο"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
-#, fuzzy
msgid "No disc detected in the drive"
-msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
+msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
msgid "Media is not erasable"
-msgstr ""
+msgstr "Το μέσο δε γίνεται να διαγραφεί"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
-#, fuzzy
msgid "Blanking disc..."
-msgstr "Συσκευή εγγραφής"
+msgstr "Διαγραφή δίσκου..."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
-#, fuzzy
msgid "Failure"
msgstr "Απέτυχε"
@@ -120,13 +119,12 @@
msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
-#, fuzzy
msgid "Composition name"
-msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
+msgstr "Όνομα σύνθεσης"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Θέλετε να αλλάξετε το προεπιλεγμένο όνομα της σύνθεσης;</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
@@ -173,7 +171,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία εγγραφής δεν υποστηρίζεται προς το παρόν"
#. could not create source
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
@@ -181,9 +179,8 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
-#, fuzzy
msgid "Burn image"
-msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
+msgstr "Εγγραφή εικόνας"
#. file
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
@@ -193,17 +190,15 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
msgid "ISO images"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες ISO"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
@@ -220,43 +215,42 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
msgid "Burn mode is not currently implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Η λειτουργία εγγραφής δεν έχει ακόμα υλοποιηθεί"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
-#, fuzzy
msgid "Burning image..."
-msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
+msgstr "Εγγραφή εικόνας..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
+msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
-msgstr ""
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δε χωράει στο δίσκο που εισάγατε!"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
msgid "Failed to get image size!"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
@@ -265,7 +259,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Καλώς ήλθατε"
#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
msgid "Data composition"
@@ -307,19 +301,16 @@
msgstr "Ανάγνωση CD..."
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
-#, fuzzy
msgid "Copy data DVD"
-msgstr "Αντιγραφή CD δεδομένων"
+msgstr "Αντιγραφή DVD δεδομένων"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
-#, fuzzy
msgid "DVD Reader device"
-msgstr "Συσκευή Ανάγνωσης CD"
+msgstr "Συσκευή Ανάγνωσης DVD"
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
-#, fuzzy
msgid "_Copy DVD"
-msgstr "Αντιγραφή DVD"
+msgstr "Αντι_γραφή DVD"
#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
msgid "Create ISO from CD"
@@ -406,26 +397,20 @@
msgstr "Νέος κατάλογος"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
-#, fuzzy
msgid "Adding home directory"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
+msgstr "Προσθήκη καταλόγου χρήστη"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν "
-"προστέθηκε."
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν προστέθηκε."
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
msgid "Burn composition"
@@ -435,7 +420,8 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "Προσπαθείτε να γράψετε περισσότερα από όσα χωράει ο δίσκος !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
@@ -460,7 +446,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
msgid "Disc status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση δίσκου"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "The status of the disc in the drive"
@@ -479,9 +465,8 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
-#, fuzzy
msgid "_Speed:"
-msgstr "_Ταχύτητα :"
+msgstr "_Ταχύτητα:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
#, fuzzy
@@ -496,12 +481,9 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
@@ -511,35 +493,38 @@
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Προεπιλεγμένο"
+msgstr "προεπιλεγμένο"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο δίσκος είναι άδειος!"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
msgid "Inserted disc is full!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι γεμάτος!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
@@ -549,7 +534,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "DVD+RW does not need blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Το DVD+RW δε χρειάζεται διαγραφή"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
msgid "Inserted disc is already blank!"
@@ -569,7 +554,8 @@
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "Μορφοποίηση DVD+RW"
@@ -578,7 +564,8 @@
msgid "_Format"
msgstr "_Μορφοποίηση"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
@@ -588,7 +575,8 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
+#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -699,9 +687,8 @@
msgstr "Αντιγραφή CD ήχου"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
-#, fuzzy
msgid "Burn Image"
-msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
+msgstr "Εγγραφή εικόνας"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
msgid "Copy DVD"
@@ -735,7 +722,8 @@
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Δημιουργός"
@@ -754,51 +742,48 @@
msgstr "Το κείμενο της ετικέττας"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
-#, fuzzy
msgid "Burning composition..."
msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "αναμονή"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "ενεργό"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
msgid "ending"
-msgstr ""
+msgstr "ολοκληρώνει"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
msgid "failing"
-msgstr ""
+msgstr "αποτυγχάνει"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
msgid "unused"
-msgstr ""
+msgstr "αχρησιμοποίητο"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
msgid "abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "εγκατελειμμένο"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
msgid "ended"
-msgstr ""
+msgstr "τελείωσε"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "ακυρώθηκε"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
-#, fuzzy
msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Εγγραφή ISO..."
+msgstr "Εγγραφή Lead-in..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
-#, fuzzy
msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Εγγραφή ISO..."
+msgstr "Εγγραφή Lead-out..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
#, fuzzy
@@ -806,19 +791,16 @@
msgstr "Εγγραφή CD..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
-#, fuzzy
msgid "Closing track..."
-msgstr "Άδειασμα προσωρινής μνήμης..."
+msgstr "Κλείσιμο track..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
-#, fuzzy
msgid "Closing session..."
-msgstr "Εισαγωγή υπάρχουσας συνεδρίας"
+msgstr "Κλείσιμο συνεδρίας..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
-#, fuzzy
msgid "Formatting..."
-msgstr "Ολοκλήρωση..."
+msgstr "Μορφοποίηση..."
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
msgid "Preferences"
@@ -947,31 +929,30 @@
msgid "Select command"
msgstr "Επιλέξτε εντολή"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
-msgstr ""
+msgstr "Το κυρίως παράθυρο"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειωματάριο"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "NOTEBOOK"
-msgstr ""
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑΡΙΟ"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
-#, fuzzy
msgid "Action group"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "Ομάδα ενεργειών"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
msgid "Action group from the main window"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
-#, fuzzy
msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr "Εικόνα προς εγγραφή"
+msgstr "Καλωσήλθατε στο xfburn!"
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
@@ -1006,90 +987,65 @@
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Γρήγορη"
-
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
#~ msgid "Blank type"
#~ msgstr "Τύπος διαγραφής"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
-
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
-
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας και κουμπιού ανανέωσης"
-
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Άνοιγμα της προηγούμενης συνεδρίας"
-
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Διαγραφή της προηγούμενης συνεδρίας"
-
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Εξαναγκασμός"
-
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Διαγραφή..."
-
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "Εκτέλεση OPC..."
-
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
-
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
-
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "Δημιουργία ISO από σύνθεση"
-
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Id"
-
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "Προβολή _αποτελέσματος"
-
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε"
-
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε;"
-
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/devices απέτυχε"
-
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "Το άνοιγμα του /proc/scsi/sg/device_strs απέτυχε"
-
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα κατά την ανάγνωση πληροφοριών scsi από το /proc/scsi/sg/devices"
-
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Κανένα μήνυμα..."
-
#~ msgid "Burn Data CD"
#~ msgstr "Εγγραφή CD δεδομένων"
#, fuzzy
#~ msgid "New audio composition"
#~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
-
#~ msgid "Load composition"
#~ msgstr "Άνοιγμα σύνθεσης"
-
#~ msgid "Show disc content toolbar"
#~ msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
-
#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
#~ msgstr "Προβολή/απόκρυψη εργαλειοθήκης περιεχομένων δίσκου"
-
#~ msgid "Xfburn preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις Xfburn"
+
More information about the Goodies-commits
mailing list