[Goodies-commits] r5067 - xfburn/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po
SZERVÁC Attila
sas at xfce.org
Sat Jul 12 19:18:37 CEST 2008
Author: sas
Date: 2008-07-12 17:18:37 +0000 (Sat, 12 Jul 2008)
New Revision: 5067
Modified:
xfburn/trunk/po/hu.po
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/hu.po
Log:
[intl:hu] screenshooter updated
Modified: xfburn/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/hu.po 2008-07-12 16:51:25 UTC (rev 5066)
+++ xfburn/trunk/po/hu.po 2008-07-12 17:18:37 UTC (rev 5067)
@@ -1,10 +1,9 @@
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:18+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +22,10 @@
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Default value for eject checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett érték a kiadás jelölő-dobozhoz"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "CD-RW törlése"
@@ -40,7 +40,8 @@
msgid "Burning device"
msgstr "CD/DVD-író:"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
msgid "Blank mode"
msgstr "Törlési mód"
@@ -97,7 +98,8 @@
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
msgid "Failure"
msgstr "Hiba"
@@ -195,9 +197,7 @@
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
@@ -220,21 +220,23 @@
msgid "Burning image..."
msgstr "Kép írása..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-"Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
msgstr "Zárt, megírt médiumot leltem. Üres vagy még írható médium kell"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
msgid "No media detected in drive"
msgstr "Nincs média a meghajtóban"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
msgid "Cannot recognize state of drive and media"
msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
@@ -247,9 +249,7 @@
msgstr "A kép mérete ismeretlen!"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
@@ -402,17 +402,14 @@
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added"
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
msgstr "\"%s\" fájl már van e könyvtárban, így nem adom hozzá"
#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
@@ -423,7 +420,8 @@
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
msgstr "Több adatot írnál, mint amennyi a lemezre fér !"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
msgid "Show writers only"
msgstr "Csak írók mutatása"
@@ -479,12 +477,9 @@
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
"\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
msgstr ""
@@ -505,7 +500,8 @@
msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
msgid "Drive is empty!"
msgstr ""
@@ -513,15 +509,18 @@
msgid "Inserted disc is full!"
msgstr "A betett lemez tele van!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
msgid "Inserted disc is unsuitable!"
msgstr "A betett lemez nem megfelelő!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
msgid "No access to drive (mounted?)"
msgstr ""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
msgid "Error determining disc!"
msgstr ""
@@ -551,7 +550,8 @@
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "DVD+RW formázása"
@@ -560,7 +560,8 @@
msgid "_Format"
msgstr "_Formázás"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
@@ -570,7 +571,8 @@
msgid "%s's home"
msgstr "%s saját könyvtára"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
+#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
@@ -716,7 +718,8 @@
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Egy újabb CD-író GUI"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Szerző/Karbantartó"
@@ -923,7 +926,8 @@
msgid "Select command"
msgstr "Válassz parancsot"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
msgid "The main window"
msgstr "A fő ablak"
@@ -944,9 +948,8 @@
msgstr "Művelet csoport a fő ablakból"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
-#, fuzzy
msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr "A kiírandó kép"
+msgstr "Üdv az xfburn-ben!"
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
@@ -984,88 +987,61 @@
# [sas]: nekem még nem volt időm belenézni a forrásba, kösz :-)
#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Teljes"
-
#~ msgid "Blank type"
#~ msgstr "Törlés módja"
-
#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
#~ msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
-
#~ msgid "_Burn Composition"
#~ msgstr "Összeállítás írása"
-
#~ msgid "Burn CD image"
#~ msgstr "CD-kép írása"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing"
#~ msgstr "Előkészítés..."
-
#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
#~ msgstr "Sebesség választó és frissítő gomb mutatása"
-
#~ msgid "Reopen last session"
#~ msgstr "Utolsó szakasz újranyitása"
-
#~ msgid "Erase last session"
#~ msgstr "Utolsó szakasz törlése"
-
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Kényszerítés"
-
#~ msgid "Blanking..."
#~ msgstr "Törlés..."
-
#~ msgid "Performing OPC..."
#~ msgstr "OPC végrehajtása..."
-
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Lezárás"
-
#~ msgid "Burn data composition"
#~ msgstr "Adat összeállítás írása"
-
#~ msgid "Create ISO from composition"
#~ msgstr "ISO készítése az összeállításból"
-
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Azonosító"
-
#~ msgid "View _output"
#~ msgstr "_Kimenet mutatása"
-
#~ msgid "Operation finished"
#~ msgstr "A művelet befejeződött"
-
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Tényleg kilépsz?"
-
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "A /proc/scsi/sg/devices megnyitása sikertelen"
-
#~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
#~ msgstr "A /proc/scsi/sg/device_strs megnyitása sikertelen"
-
#~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
#~ msgstr "Hiba a SCSI-adatok olvasásakor a /proc/scsi/sg/devices-ból"
-
#~ msgid "No message..."
#~ msgstr "Nincs üzenet..."
-
#~ msgid "Burn Data CD"
#~ msgstr "Adat CD írása"
-
#~ msgid "New audio composition"
#~ msgstr "Új hang összeállítás"
-
#~ msgid "Load composition"
#~ msgstr "Összeállítás betöltése"
-
#~ msgid "Show disc content toolbar"
#~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv"
-
#~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
#~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv mutatása/rejtése"
-
#~ msgid "Xfburn preferences"
#~ msgstr "Az Xfburn beállításai"
+
Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-12 16:51:25 UTC (rev 5066)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/hu.po 2008-07-12 17:18:37 UTC (rev 5067)
@@ -1,10 +1,9 @@
-#: ../src/main.c:88
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-11 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:16+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,13 +21,14 @@
#. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
#: ../src/screenshooter-plugin.c:248
msgid "Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Módok"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:257
msgid "Take a screenshot of desktop"
msgstr "Felvétel készítése az asztalról"
-#: ../src/screenshooter-plugin.c:266 ../src/main.c:40
+#: ../src/screenshooter-plugin.c:266
+#: ../src/main.c:40
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Felvétel készítése az aktív ablakról"
@@ -43,22 +43,16 @@
msgstr "Mentési párbeszéd megjelenítése"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:296
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alap mentési hely</span>"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:301
msgid "Default save location"
msgstr "Alap mentési hely"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:310
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Késleltetés a felvétel előtt</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Késleltetés a felvétel előtt</span>"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:324
msgid "seconds"
@@ -74,15 +68,15 @@
#: ../src/main.c:49
msgid "Do not display the save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mutasd a mentési párbeszédet"
#: ../src/main.c:53
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "A képernyőkép mentési mappája"
#: ../src/main.c:57
msgid "Dialog to set the default save folder"
-msgstr ""
+msgstr "Az alap mentési mappát beállító párbeszéd"
#: ../src/main.c:92
#, c-format
@@ -91,27 +85,24 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Próbáld ezt: %s --help az elérhető parancssori lehetőségek teljes "
-"listájáért.\n"
+"Próbáld ezt: %s --help az elérhető parancssori lehetőségek teljes listájáért.\n"
#: ../src/main.c:146
-#, fuzzy
msgid "Default save folder"
-msgstr "Alap mentési hely"
+msgstr "Alap mentési mappa"
#: ../src/screenshooter-utils.c:101
msgid "Couldn't find window manager window"
-msgstr ""
+msgstr "Nem leltem az ablakkezelő ablakot"
#: ../src/screenshooter-utils.c:123
-#, fuzzy
msgid "Screenshot.png"
-msgstr " Képernyőkép"
+msgstr "Képernyőkép.png"
#: ../src/screenshooter-utils.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr " Képernyőkép"
+msgstr "Képernyőkép-%d.png"
#. If the user wants a save dialog, we run it, and grab the filename the user
#. has chosen.
@@ -133,21 +124,16 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Delay before taking the screenshot"
#~ msgstr " Képernyőkép készítése"
-
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Tulajdonságok"
-
#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr "Képernyőképek"
-
#~ msgid "Ask for _filename"
#~ msgstr "Kérdés _fájlnévre"
-
#~ msgid "Error grabbing the pointer %d"
#~ msgstr "Hiba a %d. mutató elkapásakor"
-
#~ msgid "Always take shot of the whole screen"
#~ msgstr "Mindig az egész képernyőt menti"
-
#~ msgid "Window selection delay"
#~ msgstr "Ablak kijelölés késleltetés"
+
More information about the Goodies-commits
mailing list