[RELEASE] RelNotes (Draft 3), last preliminary 4.2.0 tarballs
Benedikt Meurer
benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de
Thu Jan 13 15:11:01 CET 2005
Brian J. Tarricone wrote:
> Benedikt Meurer wrote:
>
>> Hello world,
>>
>> I've just put draft 3 of the release announcements online, which
>> incorporates all the latest suggestions and improvements. In addition,
>> a first german translation of the short announcement text is available
>> (Moritz and other germans, please review the text :-).
>>
>> If nobody complains until tomorrow, these release texts will become
>> the final texts, and Francois can start to integrate them into the
>> website.
>
>
>
> ok, here goes...
>
> I. short announcement
>
> "a new and nice-looking icon theme": this sounds a bit self-deprecating
> - "nice-looking" is pretty weak. that's something you say when you mean
> the exact opposite but you're trying to be polite. either use something
> really flattering like "beautiful", or leave off the adjective entirely.
>
> "bleeding edge": hyphenate.
>
> "... performance improvements, ... and various other improvements...":
> perhaps try for a word other than "improvements" for one of these?
>
> "platform independent": hyphenate.
>
> "... provided by os-cillation to discover...": needs a comma: "..
> provided by os-cillation, to discover..."
>
> II. website announcement
>
> "... based on the Gtk+ toolkit...": should that be GTK+? it *is* an
> acronym. i dunno. i go back and forth on that one.
>
> "... and designed following the Freedesktop specifications.": this
> sounds a bit awkward. perhaps: "... and designed to comply with [any?]
> relevant Freedesktop specifications."
>
> "platform independent": hyphenate.
>
> "Xfce 4.2 is the first desktop environment to ship with an easy-to-use
> and platform independent graphical installation wizard, which takes care
> of compiling and installing both, the Xfce and contributed packages on
> your computer.": say what? try: "Xfce 4.2 is the first desktop
> environment to ship with an easy-to-use and platform-independent
> graphical installation wizard, which takes care of compiling and
> installing both Xfce and any contributed packages on your computer."
>
> "Kiosk Mode": why is this italicised? it doesn't seem to make sense,
> since no other feature names are in italics.
>
> "bleeding edge": again, the italics? and hyphenate.
>
> "... for the new Xorg Composite extension...": should be "X.org"? if
> not, change the "X.org" to "Xorg" in the section somewhere above.
>
> "... transparency to the Xfce desktop)": capitalise "Desktop"?
>
> "... and support of the XDG base directory...": s/of/for/
>
> the bulleted list: i generally put periods at the end of each bullet
> point, regardless if they're sentences or not. looks better (IMO).
>
> "... new Xorg Composite extension...": again, "X.org"?
>
> panel bullet: this is the only bullet point that's actually a sentence.
> perhaps ditch the "It" at the beginning for consistency?
>
> "... with double pane...": this is kinda odd. perhaps "... with two
> [file view?] panes..."?
>
> "... that allow homogeneity...": probably add "for" before "homogeneity".
>
> "... is available as high bandwidth and low bandwidth version...":
> change to "... is available in high- and low-bandwidth versions..."
>
> "both lightweight and full featured": hyphenate "full-featured"./
>
> /ok, i'm too tired to read part III, so i'll try to look at it tomorrow
> (assuming that's not too late).
Done.
> -brian
Benedikt
More information about the Xfce4-dev
mailing list