Xfce 4.2 Schedule
edscott at prodigy.net.mx
Thu Jul 22 16:49:43 CEST 2004
Untranslated, of course. But if errno is set during the operation,
output strerror(errno) in some kind of dialog or whatever. This
translates without need of growing the translation table. Since the
g_warning stuff goes to the console, in most cases the average user
won't even see it.
El jue, 22-07-2004 a las 02:01, Brian J. Tarricone escribió:
> somewhat-related question. about strings, what's the general opinion on
> translating/not translating the strings that go into g_warning(),
> g_critical(), g_error()? personally i tend to leave them untranslated,
> as i think of them more as messages for me than the user (if there's an
> error the user needs to know about, i think it should be presented in a
> dialog box, translated, of course). if someone reports a bug and i need
> to ask for console output, it's basically useless to me if it isn't in
> english (or spanish, i suppose). but i'm interested in other people's
> opinions on this...
> Jasper Huijsmans wrote:
> > Wow, a schedule, excellent!
> > Olivier wrote:
> >> Hi all,
> >> After some discussion on irc, we came up to the following schedule for
> >> Xfce 4.2:
> >> Aug 15th
> >> --------
> >> - Feature freeze
> >> - Messages freeze (so that translators can start working)
> > String freeze is rather soon here I think. This basically means we
> > cannot alter the user interaction for 3 months.
> > I would prefer string freeze at the start of the beta cycle, this
> > gives 10 weeks for the translators. Would that be enough?
> > Freezing messages later would give us time to do a good UI review when
> > the basic functionality is working.
> > Jasper
> > _______________________________________________
> > Xfce4-dev mailing list
> > Xfce4-dev at xfce.org
> > http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev
> Xfce4-dev mailing list
> Xfce4-dev at xfce.org
More information about the Xfce4-dev