Spanish translation updates
edscott wilson garcia
edscott at imp.mx
Thu Jan 22 03:26:22 CET 2004
On Wed, 2004-01-21 at 08:48, Nikola Pizurica wrote:
> On Tue, 2004-01-20 at 23:30, Danny Milosavljevic wrote:
> > What charset is that ? CHARSET is set invalid it says...
> > I placed UTF-8 for now :)
> I'm thinking about translating XFce to Serbian, so I have a question
> 'bout that.
> If I change keyboard layout with "setxkbmap sr", does that mean I'm
> typing in UTF-8?
> Cheking: Милосављевић
> So, I've written "Milosavljevic" in Cyrilic, is this UTF-8? Maybe it's
> not so smart question, but I wanna try to translate it, so better to
> check out first before beginning.
When you type you generate a single byte for each character. That's all
fine for serbian and brazilian and mexican, but when you come to korean
or japanese or chinese you hit a brick wall. These latter languages need
2 bytes per character. Gtk2 applications require the use of utf8, which
is 2 bytes per character on non-ascii letters.
So how do you know if you are doing utf8? The simple way is to use an
editor that saves documents in utf8 like gedit (Chema, why in earth jump
out of a flying airplane?).
> Xfce4-dev mailing list
> Xfce4-dev at xfce.org
More information about the Xfce4-dev