[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation lt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Mar 17 00:30:34 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit ee102bc7e781a9cb7a2eaf44c0b623eadcd3b20b
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Tue Mar 17 00:30:31 2020 +0100
I18n: Update translation lt (100%).
769 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/lt.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 124 insertions(+), 112 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 994fb69..52a1e0c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-14 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-16 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2440
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Ar pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės?"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:360 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Šios rūšies failams naudoti kaip _numatytąją"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3166
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Konfigūruoti stulpelius išsamaus sąrašo rodinyje"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Atverti naujame lange"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Sukurti _aplanką..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Perkelti ar nukopijuoti, anksčiau pažymėtus failus naudojantis „Iš
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Peržiūrėti aplanko „%s“ savybes"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Iš naujo įkelti šį aplanką"
@@ -1868,62 +1868,74 @@ msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami naujus Thunar egzempliorius atver
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontekstinis meniu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Rodyti veiksmą, skirtą negrįžtamai ištrinti failus ir aplankus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami kontekstiniame meniu rodyti veiksmą \"Ištrinti\""
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+msgid "Window icon"
+msgstr "Lango piktograma"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+msgid "Use current folder icon"
+msgstr "Naudoti esamo aplanko piktogramą"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami esamo aplanko piktogramą naudoti kaip lango piktogramą"
+
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
msgid "Advanced"
msgstr "Išsamiau"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Aplanko leidimai"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Keisdami aplanko leidimus,\ntaip pat galite pritaikyti pakeitimus aplanko\nturiniui. Žemiau pasirinkite numatytąją veikseną:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752
msgid "Ask every time"
msgstr "Kas kartą klausti"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Pritaikyti tik aplankui"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Pritaikyti aplankui ir turiniui"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765
msgid "Volume Management"
msgstr "Tomų tvarkymas"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Įjungti _tomų tvarkymą"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigūruoti</a> keičiamųjų diskų, įrenginių ir laikmenų\ntvarkymą."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Trūkstamos priklausomybės"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:815
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -1933,7 +1945,7 @@ msgstr "Atrodo, kad <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> n
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nepavyko pavaizduoti tomo tvarkymo nustatymų"
@@ -2048,11 +2060,11 @@ msgstr "Savybės"
msgid "mixed"
msgstr "maišyti"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Send To"
msgstr "Siųs_ti į"
@@ -2076,7 +2088,7 @@ msgstr "Išvalyti"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Išvalyti žemiau esantį failų sąrašą"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
@@ -2235,7 +2247,7 @@ msgstr "Naršyti tinklą"
msgid "PLACES"
msgstr "VIETOS"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:382
#: ../thunar.desktop.in.in.h:5
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
@@ -2432,7 +2444,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Įkeliamas aplanko turinys..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:2974
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko"
@@ -2468,7 +2480,7 @@ msgstr "XDS pervilkimo srities pateiktas failo pavadinimas neteisingas"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3095
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ katalogo"
@@ -2682,352 +2694,352 @@ msgstr "%A, %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "New _Tab"
msgstr "Nauja kor_telė"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Atverti naują kortelę rodomai vietai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "New _Window"
msgstr "Naujas la_ngas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Atverti naują Thunar langą rodomai vietai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Ats_kirti kortelę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Atverti esamą aplanką naujame lange"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Previous Tab"
msgstr "A_nkstesnė kortelė"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Perjungti į ankstesnę kortelę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Kita kortelė"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Perjungti į kitą kortelę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Užverti _visus langus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Užverti visus Thunar langus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Užvert_i kortelę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Close this folder"
msgstr "Užverti šį aplanką"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Close Window"
msgstr "Užverti _langą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Close this window"
msgstr "Užverti šį langą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Nuostatos..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Keisti Thunar nuostatas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "_Reload"
msgstr "Įkelti iš _naujo"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Aplanko pasirinkimas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Side Pane"
msgstr "Šo_ninis polangis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Zoom I_n"
msgstr "D_idinti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Rodyti detalesnį turinį"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mažinti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Rodyti mažiau detalų turinį"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open _Parent"
msgstr "Atverti au_kštesnįjį"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Atverti aukštesnįjį aplanką"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Home"
msgstr "_Namai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Eiti į pradžios aplanką"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Eiti į darbalaukio aplanką"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Naršyti visus iš šio kompiuterio pasiekiamus vietinius bei nuotolinius diskus ir aplankus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Browse the file system"
msgstr "Naršyti failų sistemą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Na_ršyti tinkle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Naršyti vietinius tinklo ryšius"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "T_emplates"
msgstr "Ša_blonai"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Eiti į šablonų aplanką"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Atverti vietą..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Nurodykite vietos adresą, kurį atverti"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinyną"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Rodyti informaciją apie Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus _failus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Perjungia paslėptų failų rodymą esamame lange"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Kelio juostos stilius"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modernus būdas vaizduoti aplankus kaip mygtukus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Įrankių juostos stilius"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Tradicinis būdas vaizduoti kelią iki aplanko adreso laukelyje su naršymo mygtukais"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Nuorodos"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "_Tree"
msgstr "_Medis"
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Perjungia medžio polangio matomumą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Būsenos juosta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "_Menubar"
msgstr "M_eniu juosta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Keisti šio lango meniu juostos matomumą"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "View as _Icons"
msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sąrašą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:795
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Rodyti kaip _išsamų sąrašą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:795
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip išsamų sąrašą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Rodyti kaip _talpų sąrašą"
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip talpų sąrašą"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:881
+#: ../thunar/thunar-window.c:882
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Atsargiai, Jūs naudojatės administratoriaus paskyra, dėl to galite pakenkti sistemai."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1923
+#: ../thunar/thunar-window.c:1927
msgid "Close tab"
msgstr "Užverti kortelę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2174
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Atverti vietą \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2388
+#: ../thunar/thunar-window.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:2975
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nepavyko atverti aukštesnio aplanko"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3044
+#: ../thunar/thunar-window.c:3070
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Katalogo \"%s\" nėra. Ar norite jį sukurti?"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3118
+#: ../thunar/thunar-window.c:3144
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Nepavyko naršyti kompiuteryje"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3164
+#: ../thunar/thunar-window.c:3190
msgid "About Templates"
msgstr "Apie šablonus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3186
+#: ../thunar/thunar-window.c:3212
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Visi failai šiame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3193
+#: ../thunar/thunar-window.c:3219
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Jei dažnai kuriate tam tikrus dokumentus, sukelkite jų kopijas į šį aplanką. Pagal čia esančius failus, Thunar automatiškai sukels nuorodas į dokumento kūrimo meniu.\n\nTuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu „Sukurti dokumentą“, dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiškai."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3205
+#: ../thunar/thunar-window.c:3231
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Daugiau _neberodyti šio pranešimo"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3235
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Nepavyko atverti šakninio aplanko"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3272
+#: ../thunar/thunar-window.c:3298
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nepavyko parodyti šiukšlinės turinio"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3309
+#: ../thunar/thunar-window.c:3335
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Nepavyko naršyti tinkle"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3393
+#: ../thunar/thunar-window.c:3419
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar yra greita ir lengva naudoti failų\ntvarkytuvė Xfce darbalaukio aplinkai."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3452 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3475 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Failų tvarkytuvė"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list