[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Mar 17 00:30:34 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit ee102bc7e781a9cb7a2eaf44c0b623eadcd3b20b
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Mar 17 00:30:31 2020 +0100

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    769 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/lt.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 112 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 994fb69..52a1e0c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-14 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-16 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 19:36+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2440
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Ar pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės?"
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:360 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
 
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Šios rūšies failams naudoti kaip _numatytąją"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3166
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Konfigūruoti stulpelius išsamaus sąrašo rodinyje"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Šiukšlinė"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "File System"
 msgstr "Failų sistema"
 
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Atverti naujame lange"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Sukurti _aplanką..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Pašalinti visus failus ir aplankus iš šiukšlinės"
 
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Perkelti ar nukopijuoti, anksčiau pažymėtus failus naudojantis „Iš
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Peržiūrėti aplanko „%s“ savybes"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Iš naujo įkelti šį aplanką"
 
@@ -1868,62 +1868,74 @@ msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami naujus Thunar egzempliorius atver
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Kontekstinis meniu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "Rodyti veiksmą, skirtą negrįžtamai ištrinti failus ir aplankus"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami kontekstiniame meniu rodyti veiksmą \"Ištrinti\""
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+msgid "Window icon"
+msgstr "Lango piktograma"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+msgid "Use current folder icon"
+msgstr "Naudoti esamo aplanko piktogramą"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
+msgstr "Pasirinkite šį parametrą, norėdami esamo aplanko piktogramą naudoti kaip lango piktogramą"
+
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išsamiau"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Aplanko leidimai"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Keisdami aplanko leidimus,\ntaip pat galite pritaikyti pakeitimus aplanko\nturiniui. Žemiau pasirinkite numatytąją veikseną:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Kas kartą klausti"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Pritaikyti tik aplankui"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Pritaikyti aplankui ir turiniui"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Tomų tvarkymas"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Įjungti _tomų tvarkymą"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigūruoti</a> keičiamųjų diskų, įrenginių ir laikmenų\ntvarkymą."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Trūkstamos priklausomybės"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:815
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -1933,7 +1945,7 @@ msgstr "Atrodo, kad <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> n
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepavyko pavaizduoti tomo tvarkymo nustatymų"
 
@@ -2048,11 +2060,11 @@ msgstr "Savybės"
 msgid "mixed"
 msgstr "maišyti"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Send To"
 msgstr "Siųs_ti į"
 
@@ -2076,7 +2088,7 @@ msgstr "Išvalyti"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Išvalyti žemiau esantį failų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
@@ -2235,7 +2247,7 @@ msgstr "Naršyti tinklą"
 msgid "PLACES"
 msgstr "VIETOS"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:382
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:5
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompiuteris"
@@ -2432,7 +2444,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Įkeliamas aplanko turinys..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:2974
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nepavyko atverti pradžios aplanko"
 
@@ -2468,7 +2480,7 @@ msgstr "XDS pervilkimo srities pateiktas failo pavadinimas neteisingas"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į URL „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3095
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“ katalogo"
@@ -2682,352 +2694,352 @@ msgstr "%A, %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nauja kor_telė"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Atverti naują kortelę rodomai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "New _Window"
 msgstr "Naujas la_ngas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Atverti naują Thunar langą rodomai vietai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Ats_kirti kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Atverti esamą aplanką naujame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "A_nkstesnė kortelė"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Perjungti į ankstesnę kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Kita kortelė"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Perjungti į kitą kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Užverti _visus langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Užverti visus Thunar langus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Užvert_i kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Užverti šį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Užverti _langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Close this window"
 msgstr "Užverti šį langą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Taisa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Nuostatos..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Keisti Thunar nuostatas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "_Reload"
 msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Aplanko pasirinkimas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "Šo_ninis polangis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "D_idinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Rodyti detalesnį turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Mažinti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Rodyti mažiau detalų turinį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Atverti au_kštesnįjį"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Atverti aukštesnįjį aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Home"
 msgstr "_Namai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Eiti į pradžios aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbalaukis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Eiti į darbalaukio aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Naršyti visus iš šio kompiuterio pasiekiamus vietinius bei nuotolinius diskus ir aplankus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Naršyti failų sistemą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "Na_ršyti tinkle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Naršyti vietinius tinklo ryšius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Ša_blonai"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Eiti į šablonų aplanką"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Atverti vietą..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Nurodykite vietos adresą, kurį atverti"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Rodyti Thunar naudotojo žinyną"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Rodyti informaciją apie Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus _failus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Perjungia paslėptų failų rodymą esamame lange"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Kelio juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Modernus būdas vaizduoti aplankus kaip mygtukus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Įrankių juostos stilius"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Tradicinis būdas vaizduoti kelią iki aplanko adreso laukelyje su naršymo mygtukais"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Nuorodos"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Perjungia nuorodų polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Medis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Perjungia medžio polangio matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Būsenos juosta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "_Menubar"
 msgstr "M_eniu juosta"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Keisti šio lango meniu juostos matomumą"
 
 #. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Rodyti aplanko turinį kaip piktogramų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:795
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Rodyti kaip _išsamų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:795
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip išsamų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Rodyti kaip _talpų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Rodyti aplankų turinį kaip talpų sąrašą"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:881
+#: ../thunar/thunar-window.c:882
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Atsargiai, Jūs naudojatės administratoriaus paskyra, dėl to galite pakenkti sistemai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1923
+#: ../thunar/thunar-window.c:1927
 msgid "Close tab"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2174
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Atverti vietą \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2388
+#: ../thunar/thunar-window.c:2414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:2975
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepavyko atverti aukštesnio aplanko"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3044
+#: ../thunar/thunar-window.c:3070
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Katalogo \"%s\" nėra. Ar norite jį sukurti?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3118
+#: ../thunar/thunar-window.c:3144
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Nepavyko naršyti kompiuteryje"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3164
+#: ../thunar/thunar-window.c:3190
 msgid "About Templates"
 msgstr "Apie šablonus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3186
+#: ../thunar/thunar-window.c:3212
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Visi failai šiame aplanke pasirodys meniu „Sukurti dokumentą“."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3193
+#: ../thunar/thunar-window.c:3219
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Jei dažnai kuriate tam tikrus dokumentus, sukelkite jų kopijas į šį aplanką. Pagal čia esančius failus, Thunar automatiškai sukels nuorodas į dokumento kūrimo meniu.\n\nTuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu „Sukurti dokumentą“, dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiškai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3205
+#: ../thunar/thunar-window.c:3231
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Daugiau _neberodyti šio pranešimo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3235
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Nepavyko atverti šakninio aplanko"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3272
+#: ../thunar/thunar-window.c:3298
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepavyko parodyti šiukšlinės turinio"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3309
+#: ../thunar/thunar-window.c:3335
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Nepavyko naršyti tinkle"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3393
+#: ../thunar/thunar-window.c:3419
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar yra greita ir lengva naudoti failų\ntvarkytuvė Xfce darbalaukio aplinkai."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3452 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3475 ../thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkytuvė"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list