[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Mar 17 00:30:33 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit 6916aebd6e52e7c25251a3f239b46e8c1fe7b453
Author: Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>
Date:   Tue Mar 17 00:30:31 2020 +0100

    I18n: Update translation de (100%).
    
    769 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/de.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 112 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f11adb0..00580eb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-14 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-16 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 17:44+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Der Vorgang konnte nicht gestartet werden"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2414
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2440
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb entfernen?"
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
-#: ../thunar/thunar-window.c:360 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Papierkorb leeren"
 
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Stan_dardmäßig für Dateien dieses Typs benutzen"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3166
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Listenspalten in der Detailansicht"
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Papierkorb"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "File System"
 msgstr "Dateisystem"
 
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "In neuem Fenster öffnen"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Neuen _Ordner erstellen …"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Alle Dateien und Ordner im Papierkorb entfernen"
 
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien nach
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "Die Eigenschaften des Ordners »%s« anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen"
 
@@ -1842,62 +1842,74 @@ msgstr "Wählen Sie diese Option, um neue Thunar-Instanzen als Reiter in einem b
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Kontextmenü"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:686
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:687
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr "Aktion zum dauerhaften Löschen von Dateien und Ordnern anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:689
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr "Wählen Sie diese Option, um die Aktion 'Löschen' im Kontextmenü anzuzeigen"
 
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+msgid "Window icon"
+msgstr "Fenstersymbol"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+msgid "Use current folder icon"
+msgstr "Symbol des aktuellen Ordners verwenden"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
+msgstr "Wählen Sie diese Option, um das aktuelle Ordnersymbol als Fenstersymbol zu verwenden"
+
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:707
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Ordnerzugriffsrechte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr "Beim Ändern der Ordnerzugriffsrechte kann\ndiese Änderung auch auf den Inhalt des Ordners\nangewandt werden. Das Standardverhalten kann\nhier festgelegt werden:"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:729
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Jedes Mal fragen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:730
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Nur auf Ordner anwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:754
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Datenträgerverwaltung"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:759
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
 msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigurieren</a> Sie die Verwaltung von Wechsellaufwerken,\nGeräte und Medien."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Fehlende Abhängigkeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:792
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:815
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -1907,7 +1919,7 @@ msgstr "Es sieht so aus, als ob <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\"
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:866
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:889
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden"
 
@@ -2020,11 +2032,11 @@ msgstr "Eigenschaften"
 msgid "mixed"
 msgstr "gemischt"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senden an"
 
@@ -2048,7 +2060,7 @@ msgstr "Liste leeren"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "_About"
 msgstr "_Über"
 
@@ -2201,7 +2213,7 @@ msgstr "Netzwerk durchsuchen"
 msgid "PLACES"
 msgstr "ORTE"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:382
 #: ../thunar.desktop.in.in.h:5
 msgid "Computer"
 msgstr "Rechner"
@@ -2390,7 +2402,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:2974
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
@@ -2426,7 +2438,7 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle"
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3069
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3967 ../thunar/thunar-window.c:3095
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
@@ -2618,352 +2630,352 @@ msgstr "%A um %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x um %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Neuer _Reiter"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Einen weiteren Reiter für den angezeigten Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "New _Window"
 msgstr "Neues _Fenster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "Reiter a_blösen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Aktuellen Ordner in einem neuen Fenster darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Vorheriger Reiter"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Nächster Reiter"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Reiter _schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Diesen Ordner schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Fenster _schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "_Einstellungen …"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Adressleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehen zu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Elternordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persönlicher Ordner"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Desktop"
 msgstr "Schreibtisch"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Den Schreibtischordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Durchsuchen Sie alle lokalen und entfernten Laufwerke und Ordner, auf die von diesem Computer aus zugegriffen werden kann."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Dateisystem durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "_Netzwerk durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Lokale Netzwerkverbindungen durchsuchen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Den Vorlagenordner öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ort öffnen …"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Pfadleistenstil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkzeugleistenstil"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "_Tree"
 msgstr "Bau_mansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Sta_tusleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Menüleiste"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Menüleiste dieses Fensters ändern"
 
 #. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Symbolansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:788
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:795
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Detailansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:795
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Kompaktansicht"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:802
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Ordnerinhalte in der Kompaktansicht darstellen"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:881
+#: ../thunar/thunar-window.c:882
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Achtung, Sie benutzen das Systemverwalterkonto und könnten Ihr System beschädigen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1923
+#: ../thunar/thunar-window.c:1927
 msgid "Close tab"
 msgstr "Reiter schließen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2174
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Ort »%s« öffnen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2388
+#: ../thunar/thunar-window.c:2414
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:2975
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Der Elternordner konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3044
+#: ../thunar/thunar-window.c:3070
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Das Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden. Soll es erstellt werden?"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3118
+#: ../thunar/thunar-window.c:3144
 msgid "Failed to browse the computer"
 msgstr "Der Computer konnte nicht durchsucht werden"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3164
+#: ../thunar/thunar-window.c:3190
 msgid "About Templates"
 msgstr "Über Vorlagen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3186
+#: ../thunar/thunar-window.c:3212
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3193
+#: ../thunar/thunar-window.c:3219
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
 "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr "Falls Sie häufig eine bestimmte Art von Dokument erstellen, legen Sie eine Kopie davon in diesem Ordner ab. Thunar erstellt einen Eintrag für dieses Dokument in dem Menü »Neues Dokument erstellen«.\n\nSie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3205
+#: ../thunar/thunar-window.c:3231
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3235
+#: ../thunar/thunar-window.c:3261
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Das Basisverzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3272
+#: ../thunar/thunar-window.c:3298
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3309
+#: ../thunar/thunar-window.c:3335
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3393
+#: ../thunar/thunar-window.c:3419
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr "Thunar ist eine schnelle und einfach zu bedienende\nDateiverwaltung, für die Xfce-Arbeitsumgebung."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3452 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3475 ../thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateiverwaltung"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list