[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 03/04: I18n: Update translation es (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Mar 14 18:30:27 CET 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 74db034f396a4b02f576d2ac68108437f9b8a883
Author: Toni Estévez <toni.estevez at gmail.com>
Date: Sat Mar 14 18:30:23 2020 +0100
I18n: Update translation es (100%).
766 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/es.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9d6d5b3..c55e142 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-28 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-28 09:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-14 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar la operación"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2414
#, c-format
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Usar una orden personalizada para una aplicación que no está disponibl
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Examinar…"
+msgstr "_Navegar…"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Abrir <i>%s</i> y otros archivos del tipo «%s» con:"
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
-msgstr "Examine el sistema de archivos para elegir una aplicación que abra archivos del tipo «%s»."
+msgstr "Navegue por el sistema de archivos para elegir una aplicación para abrir archivos del tipo «%s»."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, c-format
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "Archivo"
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:263
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1048
+#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047 ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:261
+#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
@@ -922,13 +922,13 @@ msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Archivo de escritorio no válido"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:343
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s en %s"
#. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:454
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
#, c-format
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "%s de %s libres (%d %% en uso)"
@@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "Mover o copiar archivos seleccionados previamente mediante cortar o copi
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Ver las propiedades de la carpeta «%s»"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Recargar la carpeta actual"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "No se han encontrado módulos de cambio de nombre en su sistema.\nCompru
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "No se pudo abrir el visor de documentación"
+msgstr "No se ha podido abrir el visor de la documentación"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
@@ -2204,13 +2204,14 @@ msgstr "REDES"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978
msgid "Browse Network"
-msgstr "Buscar en la red"
+msgstr "Navegar por la red"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1000
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999
msgid "PLACES"
msgstr "UBICACIONES"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1078 ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1073 ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:5
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
@@ -2570,7 +2571,7 @@ msgstr "_Papelera"
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Mostrar el contenido de la papelera"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:616
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
@@ -2771,12 +2772,13 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ir a la carpeta del escritorio"
#: ../thunar/thunar-window.c:381
-msgid "Go to the computer folder"
-msgstr "Ir a la carpeta del equipo"
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "Navegar por los discos y carpetas locales y remotos accesibles desde este equipo"
#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Browse the file system"
-msgstr "Examinar el sistema de archivos"
+msgstr "Navegar por el sistema de archivos"
#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "B_rowse Network"
@@ -2784,7 +2786,7 @@ msgstr "Bus_car en la red"
#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Browse local network connections"
-msgstr "Buscar conexiones en la red local"
+msgstr "Navegar por las conexiones de la red local"
#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "T_emplates"
@@ -2925,8 +2927,8 @@ msgstr "La carpeta «%s» no existe. ¿Desea crearla?"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3118
-msgid "Failed to open the computer folder"
-msgstr "Error al abrir la carpeta del equipo"
+msgid "Failed to browse the computer"
+msgstr "No se ha podido navegar por el equipo"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:3164
@@ -2961,7 +2963,7 @@ msgstr "No se pudo mostrar los contenidos de la papelera"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:3309
msgid "Failed to browse the network"
-msgstr "No se pudo navegar por la red"
+msgstr "No se ha podido navegar por la red"
#: ../thunar/thunar-window.c:3393
msgid ""
@@ -2970,7 +2972,7 @@ msgid ""
msgstr "Thunar es un gestor de archivos rápido y\nfácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3451 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-window.c:3452 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"
@@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr "La orden (incluidos los parámetros necesarios) para realizar la acción
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9
msgid ""
"Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr "Examinar el sistema de archivos para seleccionar la aplicación que se usará para esta acción."
+msgstr "Navegue por el sistema de archivos para seleccionar una aplicación para esta acción."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
msgid "Keyboard _Shortcut:"
@@ -3741,7 +3743,11 @@ msgstr "Gestor de archivos Thunar"
#: ../thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Explore el sistema de archivos con el gestor de archivos"
+msgstr "Navegue por el sistema de archivos con el gestor de archivos"
+
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:4
+msgid "Home"
+msgstr "Carpeta personal"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager Settings"
@@ -3756,7 +3762,7 @@ msgid ""
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
-msgstr "Thunar es un gestor de archivos diseñado específicamente para el escritorio Xfce, pero puede usarse también en otros entornos de escritorio. Su interfaz de doble panel es sencilla y clara."
+msgstr "Thunar es un navegador de archivos diseñado específicamente para el escritorio Xfce, pero puede usarse también en otros entornos de escritorio. Su interfaz de doble panel es sencilla y clara."
#. SECURITY:
#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list