[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 02/02: I18n: Update translation zh_TW (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Mar 2 12:32:50 CET 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 1c7ee540d2783bd2763c739ffa42ef1958732c0a
Author: 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>
Date:   Mon Mar 2 12:32:48 2020 +0100

    I18n: Update translation zh_TW (100%).
    
    337 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/zh_TW.po | 1253 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 632 insertions(+), 621 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e7f45b6..21376e5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,16 +5,17 @@
 # Translators:
 # Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>, 2005
 # byStarTW (pan93412) <pan93412 at gmail.com>, 2018
-# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2014,2018
+# 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>, 2014,2018
 # Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013-2014
-# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2014
+# 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>, 2014
+# 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>, 2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-24 03:36+0000\n"
-"Last-Translator: byStarTW (pan93412) <pan93412 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-01 06:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-02 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,317 +23,700 @@ msgstr ""
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:130
-msgid "T"
-msgstr "溫度"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:133
-msgid "P"
-msgstr "氣壓"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:136
-msgid "WS"
-msgstr "風速"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "天氣更新"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:139
-msgid "WB"
-msgstr "風速(蒲)"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "顯示目前天氣狀況"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:142 ../panel-plugin/weather.c:145
-msgid "WD"
-msgstr "風向"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:148
-msgid "H"
-msgstr "濕度"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "說明(_H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:151
-msgid "D"
-msgstr "露點"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:154
-msgid "A"
-msgstr "表觀溫度"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
+msgid "Location _name:"
+msgstr "位置名稱(_N):"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:157
-msgid "CL"
-msgstr "低雲"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "緯度(_E):"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:160
-msgid "CM"
-msgstr "雲量不定"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "經度(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:163
-msgid "CH"
-msgstr "大致多雲"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "海拔(_D):"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:166
-msgid "C"
-msgstr "有雲"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "時區(_T):"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:169
-msgid "F"
-msgstr "風凍"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
+msgid ""
+"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
+"timezone if they are not auto-detected correctly."
+msgstr "若位置名稱偵測錯誤,則請變更位置名稱至您大約且正確的時區與海拔高度。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:172
-msgid "R"
-msgstr "降水"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "緯度指定了地球表面上的一個點的南-北位置。如果您手動修改了這個值,您就必須手動提供高度及時區。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:353 ../panel-plugin/weather.c:355
-msgid "No Data"
-msgstr "無資料"
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12 ../panel-plugin/weather-data.c:519
+msgid "°"
+msgstr "°"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:505
-msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr "分析天文資料時發生錯誤!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "經度指定了地球表面上的一個點的東-西位置。如果您手動修改了這個值,您就必須手動提供高度及時區。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:507
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
 msgid ""
-"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
-"phrase: %s"
-msgstr "天文資料下載失敗,HTTP 狀態碼 %d ,分析原因: %s"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "met.no 網路服務在挪威以外的地方所使用的高度模型並不是很好,所以通常還需要額外指定高度參數,否則回傳的數值可能會不正確。\n\n此插件使用 GeoNames 網路服務嘗試自動偵測高度,但它並不總是正確,所以您可以在這裡修該它。\n\n海拔高度是以海平面為基準,以公尺為單位的高度,或是以呎為單位,如果您在單位頁面中更改的話。它應該跟真正的數值大致符合,但微小的差異應該對天氣資料沒有影響。在挪威,這個設定不會有任何效果。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:558
-msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "分析天氣資料時發生錯誤!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19 ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "feet"
+msgstr "英呎"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:561
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
 msgid ""
-"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "天氣資料下載失敗,HTTP 狀態碼 %d ,分析原因: %s"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+msgstr "如果已選擇的時區並非您目前所在的時區的話,請把插件 <i>更改</i> 到正確的時區,讓時間可以正確的顯示。通常 GeoNames 網路服務可以自動偵測到正確的時區,但您可以在它偵測不正確的情況下修改它。\n此欄位留空將會使用您的系統時區。填入無效的項目將會使用 UTC 時間,但也可能取決於您的系統。"
 
-#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:637 ../panel-plugin/weather.c:656
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
-#, c-format
-msgid "getting %s"
-msgstr "正在取得 %s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr "按您喜好變更位置名稱。其僅用作顯示,不會影響真正的位置參數。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1174
-#, c-format
-msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr "寫入快取檔 %s 時發生錯誤!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
+msgid "Change..."
+msgstr "變更…"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1625
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "無法開啟下列網址:%s"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr "搜尋新位置並自動偵測其參數。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1695
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "目前尚未有短期預測。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
+msgid "_Location"
+msgstr "位置(_L)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1707
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr "今天沒有日出。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "溫度(_T):"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1709
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr "今天沒有日落。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "氣壓(_P):"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1716
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "%s 日出,%s 日落。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "風速(_W):"
 
-#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
-#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#: ../panel-plugin/weather.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\n"
-"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
-"<b>Pressure:</b> %s\n"
-"<b>Humidity:</b> %s\n"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>溫度:</b> %s\n<b>風向:</b>由 %s 向 %s\n<b>氣壓:</b> %s\n<b>濕度:</b> %s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "降水(_I):"
 
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
-#. * it is included in the %s.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">由 %s 至 %s,有 %s 降水</span>\n\n<b>氣溫:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s 的值)</span>\n<b>風速:</b> %s (蒲福風級 %s 級) 由%s面吹來(%s)\n<b>氣壓:</b> %s    <b>濕度:</b> %s\n<b>霧量:</b> %s    <b>雲量:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "表觀溫度(_M):"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1821
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "無法更新天氣資料"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
+msgid "Celsius (°C)"
+msgstr "攝氏 (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1905
-msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "沒有預設圖示佈景主題?這可不行!本插件會垮掉!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "華氏 (°F)"
 
-#. add refresh button to right click menu, for people who missed
-#. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1947
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "重刷(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr "百帕(hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2141
-msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "顯示天氣及預測"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr "英吋汞柱(inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2143
-msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
-msgstr "Copyright (c) 2003-2014\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr "磅每平方英吋(psi)"
 
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72
-msgid "Temperature (T)"
-msgstr "溫度"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr "托(毫米汞柱)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73
-msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "氣壓"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr "每小時公里 (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "風速"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "每小時英哩 (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75
-msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "風速 - 蒲福風級"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "每秒公尺 (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76
-msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "風向"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr "每秒英呎 (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77
-msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "風向"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr "節(kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78
-msgid "Humidity (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "公釐 (mm)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "英吋 (in)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
+msgid "Meters (m)"
+msgstr "公尺 (m)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr "英呎 (ft)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "風寒指數/酷熱指數"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "風寒/濕潤指數"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
+msgid "Steadman"
+msgstr "Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr "Quayle-Steadman"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
+msgid "_Units"
+msgstr "單位(_U)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr "可用的圖示主題在此列出。您可以加入圖示主題到 $HOME/.config/xfce4/weather/icons (或是在您的系統上等價的目錄)。有關如何創建或使用圖示主題的資訊,可以在讀我檔案中找到。新的圖示主題將會在您每次開啟設定對話框的時候被偵測到。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr "圖示佈景主題(_I):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr "在您的檔案管理員中開啟圖示主題目錄,並在必要時創建它。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "使用單一的面板列(_P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
+msgid ""
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
+msgstr "勾選以總是在多列面板上使用單列顯示,以及在桌面列模式中使用小圖示。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr "工具提示樣式(_T):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr "選擇您偏好的工具提示風格。有一些風格提供較多實用資訊,一些則較簡潔,提供了較少但一目了然的資訊。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
+msgid "Simple"
+msgstr "簡單"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
+msgid "Verbose"
+msgstr "詳盡"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "預測配置(_F):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
+msgid "Days in columns"
+msgstr "每欄日數"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
+msgid "Days in rows"
+msgstr "每行日數"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
+msgid "_Number of forecast days:"
+msgstr "預測日數(_N):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
+msgid "_Round values"
+msgstr "近似值(_R)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
+msgid "_Appearance"
+msgstr "外觀(_A)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr "顯示捲動匣(_B)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr "隱藏滾動匣以節省面板寶貴的空間。大多數有趣的資訊也會經由工具提示提供 ─ 只要您選取了適合的工具提示風格 ─ 這會在您把游標停在該圖示上時顯示。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
+msgid "Li_nes:"
+msgstr "行數(_N):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr "決定在捲動匣中要一次顯示多少行。您可以選擇一個較小的字體或是放大面板以使其顯示更多行。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
+msgid "Font and color:"
+msgstr "字型和色彩:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "有些主題可能會造成滾動匣中的文字難以閱讀。如果是這樣,或是您只是想要讓它以另一種顏色出現,那麼您可以使用這個按鈕改變它。在該按鈕上以中鍵點擊以取消設定滾動匣文字的顏色。"
+
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:72 ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "溫度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:73 ../panel-plugin/weather-config.c:97
+msgid "Barometric pressure (P)"
+msgstr "氣壓"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:74 ../panel-plugin/weather-config.c:98
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "風速"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:75 ../panel-plugin/weather-config.c:99
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr "風速 - 蒲福風級"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:76 ../panel-plugin/weather-config.c:100
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "風向"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:77 ../panel-plugin/weather-config.c:101
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "風向"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:78 ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Humidity (H)"
 msgstr "相對濕度(濕度)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:79 ../panel-plugin/weather-config.c:103
 msgid "Dew point (D)"
 msgstr "露點"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:80 ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Apparent temperature (A)"
 msgstr "表觀溫度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:81 ../panel-plugin/weather-config.c:105
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "低雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:82 ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "中雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:83 ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "大致多雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:84 ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "有雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85 ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "有霧"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:110 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86 ../panel-plugin/weather-config.c:110
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "降水"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
-msgid "Unset"
-msgstr "取消設定"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
-msgid "Detecting..."
-msgstr "正在偵測..."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:399 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:19
-msgid "feet"
-msgstr "英呎"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr "這些值將會顯示在滾動匣中。在這裡選擇單一個值並點擊適當的按鈕以移除它或在列表中往上下移動它。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
-msgid "meters"
-msgstr "公尺"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
+msgid "A_dd"
+msgstr "加入(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "天文學家安德斯·攝爾修斯在1742年發明了原始的攝式溫標,攝式溫標是現今的國際標準單位,並被用來定義熱力學溫標。0 °C 相當於273.15 K 且1 °C 的刻度與1 K相同。它被定義為,在一大氣壓(一大氣壓 = 1013.5百帕)下,水的熔點大約是0 °C,而沸點則是100 °C。直到1948年,此單位被稱為 <i>攝氏度</i> ─ 來自拉丁文的 <i>centum</i> (100)及 <i>gradus</i> (度)。\n在氣象學及日常生活中,攝氏溫標用來表示溫度非常方便,因為它的數值可以簡單的作為薄冰和雪形成的指標。"
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr "加入所選的值到應該要顯示在滾動匣的標籤中。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
-msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
-msgstr "現今的華氏溫標是基於在1724年由物理學家丹尼爾·加布里埃爾·華倫海特所提出的溫標。0 °F 在原始的華氏溫標下曾是冰點,這是由冰,鹽和氯化銨在一大氣壓下混合所得到的最低溫度。水的凝固點是32 °F ,而沸點則是212 °F。華氏溫標和攝氏溫標會在-40度處相交。即使是在寒冷的冬天,華氏溫標的溫度通常也不會落入負值的範圍。\n因為它的發明者是英國皇家學會院士,有相當高的聲譽,華氏溫標在許多英語系國家中大受歡迎,但在20世紀中到晚期的改用十進制過程中被攝氏溫標逐漸的替換掉。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
 msgid ""
-"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
-"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
-"hPa."
-msgstr "帕斯卡,簡稱為帕,以數學家、物理學家以及哲學家布萊茲·帕斯卡命名,是一個 SI 導出單位,用來表示每單位面積上的力,定義為每平方公尺一牛頓。一個標準大氣壓(atm)是1013.25 百帕。"
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr "選擇在列表中的一個值以顯示並點擊這個按鈕以移除它。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
-msgid ""
-"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
-"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
-" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
-" of gravity."
-msgstr "英吋汞柱仍廣泛用於在美國的天氣預報、製冷業及航空業的氣壓單位,但在其他地方很少使用。它被定義為一英吋的圓柱狀水銀在一英吋高度、32 °F (0 °C)及標準重力加速度的情形下所師加的壓力。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
+msgid "Move do_wn"
+msgstr "下移(_W)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
-msgid ""
-"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
-" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
-"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
-"Colonies."
-msgstr "磅每平方英吋是一個基於常衡制的壓力單位(常衡制是重量單位是每磅為16盎司的度量衡系統),其定義為在一平方英吋的區域上施加一磅的力所產生的壓力。它被美國以及一些加拿大人、英國或是英國的前殖民地在日常生活中所使用。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr "在要顯示在列表中的標籤中向下移動所選的值。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-msgid ""
-"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
-"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
-"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
-"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
-"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "托,與毫米汞柱等價,是以物理學家及數學家埃萬傑利斯塔·托里切利的名字命名,他在1644年發現了氣壓計的原理,並向公眾展示第一個水銀氣壓計。1托的壓力大約等於水銀一毫米的高度,且一個標準大氣壓(atm)等於760托。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
+msgid "Move u_p"
+msgstr "上移(_P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
-msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "在電視或新聞上的風速通常是以公里/小時來表示。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr "在要顯示在列表中的標籤中向上移動所選的值。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現(_T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr "讓目前顯示的值滾動出畫面並讓新的值滾動入畫面,而不是僅僅是簡單的更換它們。如果您發現動畫太分散注意力請取消勾選此選項。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
+msgid "Select _font"
+msgstr "選取字型(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr "選擇一個您喜歡的字型,並將其設定為較小或較大的大小。中鍵點擊以取消設定該字體以使用您主題的預設值。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr "捲動匣(_S)"
+
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
+msgid "T"
+msgstr "溫度"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "P"
+msgstr "氣壓"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "WS"
+msgstr "風速"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "WB"
+msgstr "風速(蒲)"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "WD"
+msgstr "風向"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "H"
+msgstr "濕度"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "D"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "A"
+msgstr "表觀溫度"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "CL"
+msgstr "低雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "CM"
+msgstr "雲量不定"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
+msgid "CH"
+msgstr "大致多雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
+msgid "C"
+msgstr "有雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
+msgid "F"
+msgstr "風凍"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
+msgid "R"
+msgstr "降水"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+msgid "No Data"
+msgstr "無資料"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:515
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr "分析天文資料時發生錯誤!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr "天文資料下載失敗,HTTP 狀態碼 %d ,分析原因: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:568
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "分析天氣資料時發生錯誤!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr "天氣資料下載失敗,HTTP 狀態碼 %d ,分析原因: %s"
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:643 ../panel-plugin/weather.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr "正在取得 %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1193
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr "寫入快取檔 %s 時發生錯誤!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1653
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "無法開啟下列網址:%s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1723
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "目前尚未有短期預測。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1736
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr "今天沒有日落。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1738
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr "今天沒有日出。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1744
+#, c-format
+msgid "The sun never rises and sets at %s."
+msgstr "太陽永遠不會升起,並會在 %s 落下。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1751
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and never sets."
+msgstr "太陽會在 %s 升起,並永遠不會落下。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1759
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr "%s 日出,%s 日落。"
+
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#: ../panel-plugin/weather.c:1787
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>溫度:</b> %s\n<b>風向:</b>由 %s 向 %s\n<b>氣壓:</b> %s\n<b>濕度:</b> %s\n"
+
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1811
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">由 %s 至 %s,有 %s 降水</span>\n\n<b>氣溫:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s 的值)</span>\n<b>風速:</b> %s (蒲福風級 %s 級) 由%s面吹來(%s)\n<b>氣壓:</b> %s    <b>濕度:</b> %s\n<b>霧量:</b> %s    <b>雲量:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1864
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "無法更新天氣資料"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1948
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr "沒有預設圖示佈景主題?這可不行!本插件會垮掉!"
+
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1990
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "重刷(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2200
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "顯示天氣及預測"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2202
+msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
+msgstr "Copyright (c) 2003-2014\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+msgid "Unset"
+msgstr "取消設定"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
+msgid "Detecting..."
+msgstr "正在偵測..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
+msgid "meters"
+msgstr "公尺"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
+msgstr "天文學家安德斯·攝爾修斯在1742年發明了原始的攝式溫標,攝式溫標是現今的國際標準單位,並被用來定義熱力學溫標。0 °C 相當於273.15 K 且1 °C 的刻度與1 K相同。它被定義為,在一大氣壓(一大氣壓 = 1013.5百帕)下,水的熔點大約是0 °C,而沸點則是100 °C。直到1948年,此單位被稱為 <i>攝氏度</i> ─ 來自拉丁文的 <i>centum</i> (100)及 <i>gradus</i> (度)。\n在氣象學及日常生活中,攝氏溫標用來表示溫度非常方便,因為它的數值可以簡單的作為薄冰和雪形成的指標。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:565
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+msgstr "現今的華氏溫標是基於在1724年由物理學家丹尼爾·加布里埃爾·華倫海特所提出的溫標。0 °F 在原始的華氏溫標下曾是冰點,這是由冰,鹽和氯化銨在一大氣壓下混合所得到的最低溫度。水的凝固點是32 °F ,而沸點則是212 °F。華氏溫標和攝氏溫標會在-40度處相交。即使是在寒冷的冬天,華氏溫標的溫度通常也不會落入負值的範圍。\n因為它的發明者是英國皇家學會院士,有相當高的聲譽,華氏溫標在許多英語系國家中大受歡迎,但在20世紀中到晚期的改用十進制過程中被攝氏溫標逐漸的替換掉。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:608
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
+msgstr "帕斯卡,簡稱為帕,以數學家、物理學家以及哲學家布萊茲·帕斯卡命名,是一個 SI 導出單位,用來表示每單位面積上的力,定義為每平方公尺一牛頓。一個標準大氣壓(atm)是1013.25 百帕。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:615
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
+msgstr "英吋汞柱仍廣泛用於在美國的天氣預報、製冷業及航空業的氣壓單位,但在其他地方很少使用。它被定義為一英吋的圓柱狀水銀在一英吋高度、32 °F (0 °C)及標準重力加速度的情形下所師加的壓力。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:623
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
+msgstr "磅每平方英吋是一個基於常衡制的壓力單位(常衡制是重量單位是每磅為16盎司的度量衡系統),其定義為在一平方英吋的區域上施加一磅的力所產生的壓力。它被美國以及一些加拿大人、英國或是英國的前殖民地在日常生活中所使用。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr "托,與毫米汞柱等價,是以物理學家及數學家埃萬傑利斯塔·托里切利的名字命名,他在1644年發現了氣壓計的原理,並向公眾展示第一個水銀氣壓計。1托的壓力大約等於水銀一毫米的高度,且一個標準大氣壓(atm)等於760托。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:666
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
+msgstr "在電視或新聞上的風速通常是以公里/小時來表示。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:670
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
 " miles covered in one hour."
@@ -474,11 +858,6 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr "Met.no 提供了多達未來 %d 天的天氣預報資訊。選擇要在概要視窗中的天氣預報分頁中顯示多少天。在較慢的電腦上,較低的數值可能在開啟視窗時較不會有太多的延遲。請記住任何超過三天的天氣預報都不會太可靠 ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
-msgid "Select _font"
-msgstr "選取字型(_F)"
-
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
 msgid "Select font"
 msgstr "選取字型"
@@ -624,7 +1003,7 @@ msgid ""
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr "在一特定期間內,雨、細雨、凍雨、冰雹、雪、霰及其他從天空落下的降水型式。\n\n由 met.no 所回報的值是以液體的型式的降水 ─ 也就是雨 ─ ,所以,如果預期會有降水(但沒有凍雨),雪量就會以取決於氣溫的比例乘以原始值做計算:\n\n<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n\n</small></tt> 舉例來說:如果溫度是 -5 °C (12 °F),那麼雪的密度就會很低,雨及雪的比例就會以 1:10做計算。假設 [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1570
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1571
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "要顯示的標籤(_I)"
 
@@ -744,12 +1123,6 @@ msgstr "ft/s"
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
-#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
-#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:519 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:12
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:528
@@ -764,7 +1137,7 @@ msgstr "吋"
 msgid "mm"
 msgstr "公釐"
 
-#: ../panel-plugin/weather-icon.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:185
 msgid "No icon theme!"
 msgstr "沒有圖示佈景主題!"
 
@@ -1283,27 +1656,27 @@ msgstr "晚上"
 msgid "Night"
 msgstr "晚間"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1123
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1117
 msgid "Weather Report"
 msgstr "天氣報告"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1120
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1144
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "請在插件設定中設定位置。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1152
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "目前尚未有資料。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1164
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1158
 msgid "_Forecast"
 msgstr "預測(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1161
 msgid "_Details"
 msgstr "詳細資料(_D)"
 
@@ -1466,365 +1839,3 @@ msgstr "小雨有雷"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "落雹有雷"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "天氣更新"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "顯示目前天氣狀況"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "說明(_H)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:5
-msgid "Location _name:"
-msgstr "位置名稱(_N):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:6
-msgid "Latitud_e:"
-msgstr "緯度(_E):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:7
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "經度(_O):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:8
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "海拔(_D):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:9
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "時區(_T):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:10
-msgid ""
-"Please change location name to your liking and correct alltitude and "
-"timezone if they are not auto-detected correctly."
-msgstr "若位置名稱偵測錯誤,則請變更位置名稱至您大約且正確的時區與海拔高度。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:11
-msgid ""
-"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "緯度指定了地球表面上的一個點的南-北位置。如果您手動修改了這個值,您就必須手動提供高度及時區。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:13
-msgid ""
-"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
-" timezone manually too."
-msgstr "經度指定了地球表面上的一個點的東-西位置。如果您手動修改了這個值,您就必須手動提供高度及時區。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:14
-msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr "met.no 網路服務在挪威以外的地方所使用的高度模型並不是很好,所以通常還需要額外指定高度參數,否則回傳的數值可能會不正確。\n\n此插件使用 GeoNames 網路服務嘗試自動偵測高度,但它並不總是正確,所以您可以在這裡修該它。\n\n海拔高度是以海平面為基準,以公尺為單位的高度,或是以呎為單位,如果您在單位頁面中更改的話。它應該跟真正的數值大致符合,但微小的差異應該對天氣資料沒有影響。在挪威,這個設定不會有任何效果。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:20
-msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
-msgstr "如果已選擇的時區並非您目前所在的時區的話,請把插件 <i>更改</i> 到正確的時區,讓時間可以正確的顯示。通常 GeoNames 網路服務可以自動偵測到正確的時區,但您可以在它偵測不正確的情況下修改它。\n此欄位留空將會使用您的系統時區。填入無效的項目將會使用 UTC 時間,但也可能取決於您的系統。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:22
-msgid ""
-"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
-"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "按您喜好變更位置名稱。其僅用作顯示,不會影響真正的位置參數。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:23
-msgid "Change..."
-msgstr "變更…"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:24
-msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "搜尋新位置並自動偵測其參數。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:25
-msgid "_Location"
-msgstr "位置(_L)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:26
-msgid "_Temperature:"
-msgstr "溫度(_T):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:27
-msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "氣壓(_P):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:28
-msgid "_Wind speed:"
-msgstr "風速(_W):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:29
-msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr "降水(_I):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:30
-msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "表觀溫度(_M):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:31
-msgid "Celsius (°C)"
-msgstr "攝氏 (°C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:32
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "華氏 (°F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:33
-msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr "百帕(hPa)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:34
-msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr "英吋汞柱(inHg)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:35
-msgid "Pound-force per square inch (psi)"
-msgstr "磅每平方英吋(psi)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:36
-msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr "托(毫米汞柱)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:37
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "每小時公里 (km/h)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:38
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "每小時英哩 (mph)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:39
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "每秒公尺 (m/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:40
-msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr "每秒英呎 (ft/s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:41
-msgid "Knots (kt)"
-msgstr "節(kt)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:42
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "公釐 (mm)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:43
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "英吋 (in)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:44
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "公尺 (m)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:45
-msgid "Feet (ft)"
-msgstr "英呎 (ft)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:46
-msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "風寒指數/酷熱指數"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:47
-msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "風寒/濕潤指數"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:48
-msgid "Steadman"
-msgstr "Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:49
-msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr "Quayle-Steadman"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:50
-msgid "_Units"
-msgstr "單位(_U)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:51
-msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
-"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
-"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
-"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
-"config dialog."
-msgstr "可用的圖示主題在此列出。您可以加入圖示主題到 $HOME/.config/xfce4/weather/icons (或是在您的系統上等價的目錄)。有關如何創建或使用圖示主題的資訊,可以在讀我檔案中找到。新的圖示主題將會在您每次開啟設定對話框的時候被偵測到。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:52
-msgid "_Icon theme:"
-msgstr "圖示佈景主題(_I):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:53
-msgid ""
-"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
-"necessary."
-msgstr "在您的檔案管理員中開啟圖示主題目錄,並在必要時創建它。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:54
-msgid "Use only a single _panel row"
-msgstr "使用單一的面板列(_P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:55
-msgid ""
-"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
-"in deskbar mode."
-msgstr "勾選以總是在多列面板上使用單列顯示,以及在桌面列模式中使用小圖示。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:56
-msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "工具提示樣式(_T):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:57
-msgid ""
-"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
-"some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "選擇您偏好的工具提示風格。有一些風格提供較多實用資訊,一些則較簡潔,提供了較少但一目了然的資訊。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:58
-msgid "Simple"
-msgstr "簡單"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:59
-msgid "Verbose"
-msgstr "詳盡"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:60
-msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "預測配置(_F):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:61
-msgid "Days in columns"
-msgstr "每欄日數"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:62
-msgid "Days in rows"
-msgstr "每行日數"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:63
-msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "預測日數(_N):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:64
-msgid "_Round values"
-msgstr "近似值(_R)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:65
-msgid "_Appearance"
-msgstr "外觀(_A)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:66
-msgid "Show scroll_box"
-msgstr "顯示捲動匣(_B)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:67
-msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
-"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
-"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "隱藏滾動匣以節省面板寶貴的空間。大多數有趣的資訊也會經由工具提示提供 ─ 只要您選取了適合的工具提示風格 ─ 這會在您把游標停在該圖示上時顯示。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:68
-msgid "Li_nes:"
-msgstr "行數(_N):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:69
-msgid ""
-"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
-"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "決定在捲動匣中要一次顯示多少行。您可以選擇一個較小的字體或是放大面板以使其顯示更多行。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:70
-msgid "Font and color:"
-msgstr "字型和色彩:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:71
-msgid ""
-"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
-"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
-" button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "有些主題可能會造成滾動匣中的文字難以閱讀。如果是這樣,或是您只是想要讓它以另一種顏色出現,那麼您可以使用這個按鈕改變它。在該按鈕上以中鍵點擊以取消設定滾動匣文字的顏色。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:87
-msgid ""
-"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
-"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
-"down in the list."
-msgstr "這些值將會顯示在滾動匣中。在這裡選擇單一個值並點擊適當的按鈕以移除它或在列表中往上下移動它。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:88
-msgid "A_dd"
-msgstr "加入(_D)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:89
-msgid ""
-"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
-"scrollbox."
-msgstr "加入所選的值到應該要顯示在滾動匣的標籤中。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:90
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:91
-msgid ""
-"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
-"remove it."
-msgstr "選擇在列表中的一個值以顯示並點擊這個按鈕以移除它。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:92
-msgid "Move do_wn"
-msgstr "下移(_W)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:93
-msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "在要顯示在列表中的標籤中向下移動所選的值。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:94
-msgid "Move u_p"
-msgstr "上移(_P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:95
-msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "在要顯示在列表中的標籤中向上移動所選的值。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:96
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現(_T)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:97
-msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
-" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
-"distracting."
-msgstr "讓目前顯示的值滾動出畫面並讓新的值滾動入畫面,而不是僅僅是簡單的更換它們。如果您發現動畫太分散注意力請取消勾選此選項。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:99
-msgid ""
-"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
-"on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "選擇一個您喜歡的字型,並將其設定為較小或較大的大小。中鍵點擊以取消設定該字體以使用您主題的預設值。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:100
-msgid "_Scrollbox"
-msgstr "捲動匣(_S)"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list