[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 27/59: I18n: Update translation is (94%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Apr 14 23:48:38 CEST 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit e9b952daa90518f8ed52c0bb86367aacf738b1a7
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Tue Apr 14 23:48:04 2020 +0200
I18n: Update translation is (94%).
737 translated messages, 39 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/is.po | 1140 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 599 insertions(+), 541 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 2b30b70..d082001 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,70 +22,60 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: ../thunar/main.c:89
-msgid ""
-"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
-"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
-"\n"
-"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
-"\n"
-"Please restart thunar afterwards."
-msgstr ""
-
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:57
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "R_aða atriðum"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Raða eftir _heiti"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir nafni þeirra"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Raða eftir _stærð"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir stærð þeirra"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Raða eftir _tegund"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir tegund þeirra"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Flokka eftir breytingar_dagsetningu"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Halda atriðum flokkuðum eftir dagsetningunni þegar atriðinu var síðastbreytt"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "_Ascending"
msgstr "_Hækkandi"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Flokka í hækkandi röð"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "_Descending"
msgstr "_Lækkandi"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Flokka í lækkandi röð"
@@ -105,115 +95,115 @@ msgstr "Hætta keyrslu á einu Thunar tilviki"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Birtir upplýsingar um útgáfu og hættir"
-#: ../thunar/thunar-application.c:292
+#: ../thunar/thunar-application.c:296
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:302
+#: ../thunar/thunar-application.c:306
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:316
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
msgstr "Heitið '%s' týndist á dbus-rás fyrir tilkynningar."
-#: ../thunar/thunar-application.c:473
+#: ../thunar/thunar-application.c:477
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Thunar þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."
-#: ../thunar/thunar-application.c:474
+#: ../thunar/thunar-application.c:478
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/thunar-application.c:475
+#: ../thunar/thunar-application.c:479
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:747
+#: ../thunar/thunar-application.c:753
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Mistókst að ræsa aðgerð"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1696
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1724 ../thunar/thunar-window.c:2440
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1636
+#: ../thunar/thunar-application.c:1644
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1691
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2900 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1793
+#: ../thunar/thunar-application.c:1801
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
msgid "New Folder"
msgstr "Ný mappa"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1794
+#: ../thunar/thunar-application.c:1802
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
msgid "Create New Folder"
msgstr "Búa til nýja möppu"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798
+#: ../thunar/thunar-application.c:1806
msgid "New File"
msgstr "Ný skrá"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799
+#: ../thunar/thunar-application.c:1807
msgid "Create New File"
msgstr "Búa til nýja skrá"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
+#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2453
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Búa til skjal úr sniðmátinu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:1920
+#: ../thunar/thunar-application.c:1928
msgid "Copying files..."
msgstr "Afrita skrár..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#: ../thunar/thunar-application.c:1964
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Afrita skrár í \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2002
+#: ../thunar/thunar-application.c:2011
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Bý til tákntengi í \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2055
+#: ../thunar/thunar-application.c:2065
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Færi skrár í \"%s\"..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2137
+#: ../thunar/thunar-application.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir\nendanlega eyða \"%s\"?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2142
+#: ../thunar/thunar-application.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -228,23 +218,23 @@ msgstr[1] "Ertu viss að þú viljir\nendanlega eyða %u völdum skrám?"
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
+#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2714
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
@@ -252,66 +242,66 @@ msgstr[1] "Ertu viss að þú viljir\nendanlega eyða %u völdum skrám?"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
+#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2162
+#: ../thunar/thunar-application.c:2173
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ef þú eyðir skrá, verður hún aldrei aðgengileg aftur."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2172
+#: ../thunar/thunar-application.c:2183
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eyði skrám..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2207
+#: ../thunar/thunar-application.c:2218
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Færi skrár í ruslið..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2253
+#: ../thunar/thunar-application.c:2264
msgid "Creating files..."
msgstr "Bý til skrár..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2292
+#: ../thunar/thunar-application.c:2303
msgid "Creating directories..."
msgstr "Bý til möppur..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2331
+#: ../thunar/thunar-application.c:2342
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Eyða öllum skrám og möppum úr ruslinu?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
-#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1220 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
+#: ../thunar/thunar-window.c:361 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tæma ruslið"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2341
+#: ../thunar/thunar-application.c:2352
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Ef þú velur að tæma Ruslið, munu allar skrár í því aldrei verða aðgengilegar aftur. Taktu eftir að þú getur líka eytt þeim hverri fyrir sig."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2358
+#: ../thunar/thunar-application.c:2369
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Tæmi ruslið..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2404
+#: ../thunar/thunar-application.c:2415
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Tókst ekki að finna út upprunalega slóð fyrir \"%s\""
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2421
+#: ../thunar/thunar-application.c:2432
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Gat ekki endurheimt \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-application.c:2429
+#: ../thunar/thunar-application.c:2440
msgid "Restoring files..."
msgstr "Endurheimti skrár..."
@@ -335,7 +325,7 @@ msgstr "Ekkert forrit valið"
msgid "Other Application..."
msgstr "Annað forrit..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
msgid "Open With"
msgstr "Opna með"
@@ -363,7 +353,7 @@ msgstr "Nota sem _sjálfgefið fyrir þessa tegund skráa"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3192
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -435,10 +425,10 @@ msgstr "Veldu forrit"
#. change the accept button label text
#. Prepare "Open" label and icon
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
@@ -497,9 +487,10 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Það er ekkert á klippispjaldinu til að líma"
#. setup the dialog
+#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
@@ -513,8 +504,8 @@ msgstr "Stilla dálka í nákvæmri listasýn"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
@@ -575,7 +566,7 @@ msgstr "Br_eikka dálka sjálfkrafa eftir þörfum"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
@@ -597,9 +588,9 @@ msgstr "Þjöppuð sýn"
msgid "C_reate"
msgstr "_Búa til"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Skrifaðu inn nýtt heiti:"
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
+msgid "Enter the name:"
+msgstr ""
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
@@ -639,19 +630,19 @@ msgstr "Fjöldi upprunaskráarheita og úttaksskráarheita verður að vera sá
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "Það verður að tilgreina úttaksmöppu"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:140
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Stilla _dálka..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:140
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Stilla dálka í ítarlegum lista"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:405
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Ítarlegur listi með innihaldi möppu"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:406
msgid "Details view"
msgstr "Ítarleg sýn"
@@ -665,123 +656,126 @@ msgstr "Endurnefna \"%s\""
msgid "_Rename"
msgstr "Endu_rnefna"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Skrifaðu inn nýtt heiti:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1 at fellsnet.is"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:526
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
msgid "_Yes"
msgstr "_Já"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
msgid "Yes to _all"
msgstr "Já v_ið öllu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
msgid "_No"
msgstr "_Nei"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466
msgid "N_o to all"
msgstr "Nei _við öllu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470
msgid "_Retry"
msgstr "_Reyna aftur"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_Afrita samt"
-#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Samþykkja að skipta út skrám"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
msgid "S_kip All"
msgstr "S_leppa öllu"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
msgid "_Skip"
msgstr "_Sleppa"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
msgid "Replace _All"
msgstr "S_kipta öllu út"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
msgid "_Replace"
msgstr "_Skipta út"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" tákntengi."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" möppu."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" skrá."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Viltu skipta út tenglinum"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Viltu skipta út möppunni sem er til staðar"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Viltu skipta út skránni sem er til staðar"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Stærð:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Breytt:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "með eftirfarandi tengli?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "með eftirfarandi möppu?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "með eftirfarandi skrá?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "Skjáborðsskráin \"%s\" er ekki á öruggum stað og er ekki merkt sem keyranleg. Ef þú treystir ekki þessu forriti, ýttu þá á 'Hætta við'."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Ræsa samt"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Merkja sem _keyranlegt"
@@ -799,7 +793,7 @@ msgstr "_Tengja hingað"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Mistókst að keyra skrána \"%s\""
@@ -835,7 +829,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tegund"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
@@ -868,47 +862,47 @@ msgstr "Skrá"
msgid "File Name"
msgstr "Skráarheiti"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1079 ../thunar.desktop.in.in.h:7
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:961 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "File System"
msgstr "Skráakerfi"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#: ../thunar/thunar-file.c:1530
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Grunnmappan á sér ekki neina yfirmöppu"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Mistókst að þátta desktop skjáborðsskrána: %s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1618
+#: ../thunar/thunar-file.c:1630
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Forritaræsari sem ekki er treyst"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1643
+#: ../thunar/thunar-file.c:1655
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Ekkert svið fyrir Exec tilgreint"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1652
+#: ../thunar/thunar-file.c:1664
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Tenglaræsari sem ekki er treyst"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1680
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Ekkert svið fyrir URL-slóð tilgreint"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1673
+#: ../thunar/thunar-file.c:1685
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ógild desktop skjáborðsskrá"
@@ -964,48 +958,53 @@ msgstr "Möppulisti með táknmyndum"
msgid "Icon view"
msgstr "Táknmyndasýn"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111
+#, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Skráin \"%s\" er nú þegar til"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "Mistókst að búa til tóma skrá \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Mistókst að búa til möppu \"%s\": %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "Gat ekki eytt skrá \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr "Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá"
#. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Mistókst að breyta eiganda á \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Mistókst að breyta hópi fyrir \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Mistókst að breyta heimildum á \"%s\": %s"
@@ -1036,7 +1035,7 @@ msgstr "tengill í %s"
msgid "link %u to %s"
msgstr "tengja %u í %s"
-#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#: ../thunar/thunar-job.c:251
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1044,70 +1043,74 @@ msgid ""
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Skráin \"%s\" er nú þegar til. Viltu skipta henni út?\n\nEf þú skiptir henni út verður skrifað yfir innihald hennar."
-#: ../thunar/thunar-job.c:334
+#: ../thunar/thunar-job.c:331
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Viltu skrifa yfir hana?"
#: ../thunar/thunar-job.c:388
+msgid "Do you want to permanently delete it?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:442
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Viltu búa þetta til?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:490
+#: ../thunar/thunar-job.c:544
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Viltu sleppa þessu?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:539
+#: ../thunar/thunar-job.c:593
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "Það er ekki nægilegt pláss á áfangastaðnum. Reyndu að eyða skrám til að búa til pláss."
#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Opna í nýjum _flipa"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Opna í nýjum _glugga"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Opn_a með öðru forriti..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Veldu annað forrit til að opna með völdu skrána"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Mistókst að opna skrána \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Mistókst að opna %d skrá"
msgstr[1] "Mistókst að opna %d skrár"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:718
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Ertu viss að þú viljir opna allar möppurnar?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Þetta mun opna %d aðskilinn skráastjóraglugga."
msgstr[1] "Þetta mun opna %d aðskilda skráastjóraglugga."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1115,14 +1118,14 @@ msgstr[0] "Opna %d nýjan glugga"
msgstr[1] "Opna %d nýja glugga"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "Opna í %d nýjum _glugga"
msgstr[1] "Opna í %d nýjum _gluggum"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:822
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1130,121 +1133,121 @@ msgstr[0] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
msgstr[1] "Opna valdar möppur í %d nýjum gluggum"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "Opna í %d nýjum _flipa"
msgstr[1] "Opna í %d nýjum _flipum"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Opna valda möppu í %d nýjum flipa"
msgstr[1] "Opna valdar möppur í %d nýjum flipum"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Opna valda möppu í nýjum glugga"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
msgid "Open the selected directory in a new tab"
msgstr "Opna valda möppu í nýjum flipa"
#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
msgid "Open the selected directory"
msgstr "Opna völdu möppuna"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
msgid "_Execute"
msgstr "_Keyra"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Keyra völdu skrána"
msgstr[1] "Keyra völdu skrárnar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Opna völdu skrána"
msgstr[1] "Opna valda skrá"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Opna með \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrána"
msgstr[1] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrárnar"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:953
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Opna með öðru forriti..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Opna með sjálfgefnum forritum"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Opna völdu skrána með sjálfgefna forritinu"
msgstr[1] "Opna völdu skrárnar með sjálfgefnu forritunum"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Opna með \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1998 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Mistókst að tengja \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Skjáborð (búa til tengil)"
msgstr[1] "Skjáborð (búa til tengla)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Búa til tengil í völdu skrána á skjáborðinu"
msgstr[1] "Búa til tengil í völdu skrárnar á skjáborðinu"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Senda valda skrá til \"%s\""
msgstr[1] "Senda valdar skrár til \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] "%d skrá: %s"
msgstr[1] "%d skrár: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d mappa"
msgstr[1] "%d möppur"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "0 atriði"
@@ -1254,45 +1257,45 @@ msgstr "0 atriði"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, laust pláss: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": rofinn tengill"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s tengill í %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": flýtileið"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": tengjanlegt"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1302,47 +1305,49 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Upprunaleg slóð:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Stærð myndar:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "Valið: %s"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1125
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Opna í nýjum flipa"
+#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna í nýjum glugga"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Búa til _möppu..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Eyða öllum skrám og möppum í ruslinu"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Líma inn í möppu"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "_Properties..."
msgstr "Ei_ginleikar..."
@@ -1377,11 +1382,11 @@ msgstr "Færa eða afrita skrár sem nýlega voru valdar með Klippa eða Afrita
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Skoða eiginleika möppunar \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Endurhlaða þessa möppu"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "Skráin er ekki til"
@@ -1417,11 +1422,6 @@ msgstr "Spýti tæki út"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Verið er að spýta út tækinu \"%s\". Þetta getur tekið smátíma"
-#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74
-#, c-format
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Enginn sniðmát uppsett"
-
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
msgid "Icon size"
msgstr "Stærð táknmynda"
@@ -1438,230 +1438,246 @@ msgstr "Eigandi:"
msgid "_Access:"
msgstr "_Aðgangur:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:265
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
msgid "Gro_up:"
msgstr "_Hópur:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:285
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
+msgid "Acc_ess:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320
msgid "Acce_ss:"
msgstr "_Aðgangur:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:310
-msgid "O_thers:"
-msgstr "Að_rir:"
-
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
msgid "Program:"
msgstr "Forrit:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Leyfa þessari skrá til að _keyra sem forrit"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
msgstr "Að leyfa keyrslu ótreystra forrita er öryggisáhætta fyrir kerfið þitt."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with "
"files in this folder."
msgstr "Heimildir möppunnar eru misvísandi, þú gætir verið ófær um að vinna með skránar í henni."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr "Leiðrétta _möppuheimildir..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Ýttu hérna til að laga heimildir þessarar möppu sjálfkrafa."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414
msgid "Please wait..."
msgstr "Bíddu aðeins..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:408
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Hætta að beita heimildum á undirmöppur."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:532
msgid "Question"
msgstr "Spurning"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Einnig undirmöppur og skrár?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Viltu virkja breytingarnar þínar endurkvæmt á\nallar skrár og undirmöppur neðan við valda möppu?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "E_kki spyrja mig aftur"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:568
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr "Ef þú velur þennan möguleika verður val þitt munað og þú ekki spurð/ur aftur. Hægt er að nota kjörstillingagluggann til að breyta valinu eftirá."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:919
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
msgid "Mixed file owners"
msgstr "Ýmsir eigendur skráa"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:919
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Óþekktur eigandi skráar"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
msgid "None"
msgstr "Enginn"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1011
msgid "Write only"
msgstr "Lesvarið"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1012
msgid "Read only"
msgstr "Skrifvarið"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1013
msgid "Read & Write"
msgstr "Les- & skrifanlegt"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Breytilegt (engin breyting)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1142
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Breyta möppuheimildum sjáfkrafa?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1144
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Breyta _möppuheimildum"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1140
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1146
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr "Möppuheimildir verða endurstilltar í venjulega stöðu. Aðeins þeir notendur sem mega lesa innihald þessarar möppu geta farið inn í hana héðan í frá."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Skráastjórnunarstillingar"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Display"
msgstr "Birting"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Default View"
msgstr "Sjálfgefin sýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Skoða _nýjar möppur með:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
msgid "Icon View"
msgstr "Táknmyndasýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
msgid "Detailed List View"
msgstr "Nákvæm listasýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
msgid "Compact List View"
msgstr "Þjöppuð listasýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
msgid "Last Active View"
msgstr "Síðasta virka sýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Sýna smámyndir:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335
msgid "Local Files Only"
msgstr "Einungis staðværar skrár"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
msgid "Always"
msgstr "Alltaf"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
msgid "Draw frames around thumbnails"
msgstr "Teikna ramma í kringum smámyndir"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
msgstr "Veldu þennan valkost til að láta teikna svartan ramma í kringum smámyndir."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Raða _möppum á undan skrám"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Veldu þetta til að raða möppum á undan skrám."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:359
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Birta stærð skráa á tvíundarsniði"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr "Veldu þetta til að sýna skráarstærð á tvíundarsniði í stað tugasniðs."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texti við hlið táknmynda"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "Veldu þetta til að hafa texta táknmynda við hlið táknmyndanna í stað þess að þeir séu undir táknmyndunum."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:374
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+msgid "Window icon"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
+msgid "Use current folder icon"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "_Snið:"
#. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
@@ -1677,117 +1693,117 @@ msgid ""
msgstr "Sérsniðið dagsetningarsnið sem á að nota.\n\nAlgengustu breyturnar eru:\n%d mánaðardagur\n%m mánuður\n%Y fjögurra stafa ártal\n%H klukkustund\n%M mínúta\n%S sekúnda\n\nTil að sjá allan listann, skoðaðu man-hjálparsíður 'strftime'"
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
msgid "Side Pane"
msgstr "Hliðarspjald"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:483
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Flýtileiðaspjald"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Stærð tá_knmynda:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
msgid "16px"
msgstr "16px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
msgid "24px"
msgstr "24px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551
msgid "32px"
msgstr "32px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552
msgid "48px"
msgstr "48px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
msgid "64px"
msgstr "64px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
msgid "96px"
msgstr "96px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555
msgid "128px"
msgstr "128px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
msgid "160px"
msgstr "160px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
msgid "192px"
msgstr "192px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
msgid "256px"
msgstr "256px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Sýna _merki á táknmyndum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531
msgid "Tree Pane"
msgstr "Greinaspjald"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Icon _Size:"
msgstr "_Stærð táknmynda:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Sýna mer_ki á táknmyndum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:569
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589
msgid "Navigation"
msgstr "Yfirsýn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Einsmella til að virkja atriði"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "Tilgreindu töfina áður en atriði verður valið\nþegar músarbendillinn svífur yfir því:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1796,105 +1812,105 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:661
msgid "Long"
msgstr "Langt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Tvísmella til að virkja atriði"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:678
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr "Flipar í stað nýrra glugga"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "Opna möppur í nýjum flipum við miðjusmell"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr "Veldu þennan valkost ef þú vilt opna nýjan flipa við miðjusmell frekar en nýjan glugga"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:697
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "Opna ný tilvik af Thunar í nýjum flipum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr "Veldu þennan valkost ef þú vilt opna ný tilvik af Thunar sem flipa í fyrirliggjandi Thunar-glugga"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710
msgid "Context Menu"
msgstr "Samhengisvalmynd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Birta aðgerð til að eyða skrám og möppum endanlega"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Veldu þennan valkost til að birta 'Eyða'-aðgerðina samhengisvalmyndinni"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
msgid "Advanced"
msgstr "Nánar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Heimildir möppu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:756
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "Þegar heimildum möppu er breytt, geturðu\neinnig látið breytingarnar eiga við innihald\nmöppunnar. Veldu sjálfgefna hegðun hér:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:765
msgid "Ask every time"
msgstr "Spyrja í hvert sinn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:766
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Beita á möppur"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:767
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Beita á möppur og innihald"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:778
msgid "Volume Management"
msgstr "Stjórnun diskarýmis"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:750
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "_Virkja stjórnun diskarýmis"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:805
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr "<a href=\"volman-config:\">Stilla</a> umsýslu á fjarlægjanlegum drifum og miðlum."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:820
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Kerfisákvæði vantar"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:828
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -1904,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:902
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Mistókst að birta stillingar diskarýmisstjórnunar"
@@ -2017,15 +2033,15 @@ msgstr "Eiginleikar"
msgid "mixed"
msgstr "blandað"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Send To"
msgstr "_Senda til"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "File Context Menu"
msgstr "Samhengisvalmynd fyrir skrá"
@@ -2045,7 +2061,7 @@ msgstr "Hreinsa"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Hreinsa eftirfarandi lista"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
@@ -2053,13 +2069,13 @@ msgstr "_Um hugbúnaðinn"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Birta upplýsingar um Thunar Bulk Rename magnendurnefningaforritið"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Skoða eiginleika valinnar skráar"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Endurnefna margar skrár"
@@ -2117,7 +2133,7 @@ msgstr "Myndskeiðasskrár"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Magn-endurnefna"
@@ -2170,94 +2186,121 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Viltu sleppa þessari skrá og halda áfram með að skrárnar sem eru eftir?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:962 ../thunar/thunar-window.c:383
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Vafra um skráakerfi"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:645
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "Ruslafatan er tóm"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:649
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Ruslið inniheldur %d skrá"
msgstr[1] "Ruslið inniheldur %d skrár"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:955
msgid "DEVICES"
msgstr "TÆKI"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:998
msgid "NETWORK"
msgstr "NETKERFI"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1006
msgid "Browse Network"
msgstr "Skoða netkerfi"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1007 ../thunar/thunar-window.c:384
+msgid "Browse local network connections"
+msgstr "Vafra um staðværar nettengingar"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1029
msgid "PLACES"
msgstr "STAÐIR"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1041
+msgid "Open the home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
+msgid "Open the desktop folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1105 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
+msgid "Computer"
+msgstr "Tölva"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106
+msgid "Browse the computer"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Hliðarspjald (búa til flýtivísi)"
msgstr[1] "Hliðarspjald (búa til flýtivísa)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Bæta valinni möppu við flýtivísa á hliðarspjaldi"
msgstr[1] "Bæta völdum möppum við flýtivísa á hliðarspjaldi"
+#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
msgid "_Mount"
msgstr "_Tengja í skráakerfi"
+#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1206 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
msgid "_Unmount"
msgstr "_Aftengja úr skráakerfi"
+#. append the "Eject" (safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
msgid "_Eject"
msgstr "_Spýta út"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1182
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Búa til _flýtileið"
-#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
-msgid "Disconn_ect"
-msgstr "Aft_engja"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Fjarlægja flýtileið"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1292
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "En_durnefna flýtileið"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1622
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Slóðin \"%s\" vísar ekki til möppu"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Mistókst að bæta við nýrri flýtileið"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1924 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Mistókst að spýta út \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2067 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Mistókst að aftengja \"%s\""
@@ -2295,253 +2338,255 @@ msgstr "(sumt er ólesanlegt)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Samhengisvalmynd möppu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Búa til tóma möppu innan í þessari möppu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klippa"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
msgid "_Copy"
msgstr "_Afrita"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "_Paste"
msgstr "_Líma"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Flytja eða afrita skrár sem hafa verið valdar með \"Klippa\" eða \"Afrita\" skipun"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytja í ruslið"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Flytja eða afrita skrár, sem hafa verið valdar með \"Klippa\" eða \"Afrita\" skipun, í valda möppu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select _all Files"
msgstr "Velja _allar skrár"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Velja allar skrár í þessum glugga"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Velja eftir _mynstri..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Velja allar skrár sem samsvara ákveðnu mynstri"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Snúa vali við"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
-msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "Velja allt og aðeins þá hluti sem eru ekki nú þegar valdir"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+msgid "Select all files but not those currently selected"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Tvöfalda"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4571
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4652
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Sto_fna tengil"
msgstr[1] "Sto_fna tengla"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "_Rename..."
msgstr "Endu_rnefna..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
msgid "_Restore"
msgstr "Endu_rheimta"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:701
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
msgid "Create _Document"
msgstr "Búa til _skjal"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1696
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Hleð inn innihaldi möppu..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2920
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2308 ../thunar/thunar-window.c:3000
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Mistókst að opna heimamöppuna"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360
msgid "New Empty File"
msgstr "Ný tóm skrá"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2361
msgid "New Empty File..."
msgstr "Ný tóm skrá..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Velja eftir mynstri"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2715
msgid "_Select"
msgstr "_Velja"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2728
msgid "_Pattern:"
msgstr "M_ynstur:"
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2744
+msgid "Examples:"
+msgstr ""
+
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3283
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ógilt skráarheiti var gefið upp af XDS dragsvæði"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3473
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3536
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Mistókst að búa til tengil fyrir URL-slóðina \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3923 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3986 ../thunar/thunar-window.c:3095
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Mistókst að opna möppu \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Undirbúðu valda skrá undir að vera færða með Líma-skipun"
msgstr[1] "Undirbúðu valdar skrár undir að vera færðar með Líma-skipun"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4608
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Undirbúðu valda skrá undir að vera afritaða með Líma-skipun"
msgstr[1] "Undirbúðu valdar skrár undir að vera afritaðar með Líma-skipun"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4622
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Henda valinni skrá í ruslið"
msgstr[1] "Henda völdum skrám í ruslið"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4550
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4631
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Eyða endanlega valinni skrá"
msgstr[1] "Eyða endanlega völdum skrám"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4645
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Tvöfalda valda skrá"
msgstr[1] "Tvöfalda valdar skrár"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4654
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Búa til tákntengi fyrir valda skrá"
msgstr[1] "Búa til tákntengi fyrir hverja valda skrá"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4662
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Endurnefna valda skrá"
msgstr[1] "Endurnefna valdar skrár"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4670
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Endurheimta valda skrá"
msgstr[1] "Endurheimta valdar skrár"
-#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tóm skrá"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Enginn sniðmát uppsett"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr "Villa við að afrita í \"%s\": %s meira pláss er nauðsynlegt til að afrita á áfangastaðinn."
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
-#, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr "Villa við að afrita í \"%s\": Áfangastaðurinn er skrifvarinn"
-
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
msgid "Collecting files..."
msgstr "Safna skrám..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Reyna að endurheimta \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "Mappan \"%s\" er ekki lengur til, en er nauðsynleg til að endurheimta \"%s\" skrána úr ruslinu"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Mistókst að endurheimta möppuna \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Reyna að færa \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Mistókst að færa \"%s\" beint. Safna skrám fyrir afritun..."
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s af %s"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu klukkustund eftir (%s/sek)"
msgstr[1] "%lu klukkustundir eftir (%s/sek)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu mínúta eftir (%s/sek)"
msgstr[1] "%lu mínútur eftir (%s/sek)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2556,15 +2601,15 @@ msgstr "R_usl"
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "Sýna innihald ruslafötunar"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:631
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð..."
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Líma inn í mö_ppu"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
msgid "P_roperties..."
msgstr "E_iginlegikar..."
@@ -2612,359 +2657,360 @@ msgstr "%A klukkan %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x klukkan %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "New _Tab"
msgstr "Nýr _Flipi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Opna annan flipa til að birta staðsetninguna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "New _Window"
msgstr "Nýr _gluggi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Opna nýjan glugga til að birta staðsetninguna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "_Aftengja flipa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Opna þessa möppu í nýjum glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Fyrri flipi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Fara á síðasta flipa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næsti flipi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Fara á næsta flipa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Loka _öllum gluggum"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Loka öllum Thunar gluggum"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "C_lose Tab"
msgstr "L_oka flipa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Close this folder"
msgstr "Loka þessari möppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Close Window"
msgstr "_Loka glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Close this window"
msgstr "Loka þessum glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "E_iginleikar..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Breyta eiginleikum Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "_Reload"
msgstr "_Endurhlaða"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Location Selector"
msgstr "Staðsetninga_val"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Side Pane"
msgstr "Hliðars_pjald"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Zoom I_n"
msgstr "_Stækka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Sýna innihald með meiri nákvæmni"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Minnka"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Sýna innihald með minni nákvæmni"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Venjuleg st_ærð"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Sýna innihaldið í venjulegri stærð"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_Go"
msgstr "Fa_ra"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open _Parent"
msgstr "Opna yfirmö_ppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Opna yfirmöppuna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Home"
msgstr "_Heim"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Fara í heimamöppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Fara í skjáborðsmöppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
-msgid "Browse the file system"
-msgstr "Vafra um skráakerfi"
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Vafra um _netkerfi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
-msgid "Browse local network connections"
-msgstr "Vafra um staðværar nettengingar"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sniðmát"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Fara til sniðmátamöppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Opna staðsetningu..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Tilgreindu staðsetningu til að opna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Birta Thunar handbókina"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Birta upplýsingar um Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Sýna _faldar skrár"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Sýna/fela faldar skrár í núverandi glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Stíll _slóðastiku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Með röð hnappa sem samsvara möppum"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "S_tíll verkfærastiku"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Með staðsetningarslá og örvahnöppum"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Flýtileiðir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Sýna/fela hliðarspjald"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "_Tree"
msgstr "_Greinar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:399
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Breyta sýnileika á greinaspjaldi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "St_atusbar"
msgstr "Stöðustik_a"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Breyta sýnileika á stöðustiku þessa glugga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "_Menubar"
msgstr "_Valmyndaslá"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Breyta sýnileika á valmyndaslá þessa glugga"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "View as _Icons"
msgstr "Skoða sem tákm_yndir"
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:789
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Birta innihald möppu sem táknmyndasýn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Skoða sem ítarlegan _lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:796
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Birta innihald möppu sem ítarlega listasýn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Skoða sem þja_ppaðan lista"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:803
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Birta innihald möppu sem þjappaða listasýn"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:871
+#: ../thunar/thunar-window.c:882
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Viðvörun, ef þú ert að nota kerfisstjóraaðganginn (root), geturðu skaðað kerfið þitt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1869
+#: ../thunar/thunar-window.c:1927
msgid "Close tab"
msgstr "Loka flipa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2120
+#: ../thunar/thunar-window.c:2200
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Opna staðsetninguna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2895
+#: ../thunar/thunar-window.c:2975
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Mistókst að opna yfirmöppu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#: ../thunar/thunar-window.c:3070
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Mappan \"%s\" er ekki til.Viltu búa hana til?"
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3144
+msgid "Failed to browse the computer"
+msgstr ""
+
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+#: ../thunar/thunar-window.c:3190
msgid "About Templates"
msgstr "Um sniðmát"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3098
+#: ../thunar/thunar-window.c:3212
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Allar skrár í þessari möppu munu birtast í \"Búa til skjal\"-valmyndinni."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+#: ../thunar/thunar-window.c:3219
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:3117
+#: ../thunar/thunar-window.c:3231
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ekki birta þessi skilaboð aftur"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3147
+#: ../thunar/thunar-window.c:3263
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Mistókst að opna rótarmöppu kerfisins"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+#: ../thunar/thunar-window.c:3300
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Mistókst að birta innihald ruslakörfunar"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3221
+#: ../thunar/thunar-window.c:3337
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Mistókst að skoða netkerfið"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3305
+#: ../thunar/thunar-window.c:3421
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar er mjög léttur og hraðvirkur skráastjóri\nfyrir Xfce skjáborðsumhverfið."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-window.c:3477 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Skráastjóri"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
msgstr "Skýring"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Texti með skýringu fyrir síðuna"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
msgid "Label widget"
msgstr "Viðmótsgræja skýringa"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Viðmótsgræja til að birta í stað venjulega síðumerkis"
@@ -2976,15 +3022,15 @@ msgstr "Minnislægt"
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Ekki fjarlægja viðbótina úr minni"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
msgid "Help URL"
msgstr "Hjálparveffang"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr ""
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr ""
@@ -3138,7 +3184,7 @@ msgstr[1] "%dx%d mynddílar"
msgid "Con_vert to:"
msgstr "_Umbreyta í:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Hástafa / Lágstafa"
@@ -3172,8 +3218,8 @@ msgid "UPPERCASE"
msgstr "HÁSTAFIR"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
-msgid "Camelcase"
-msgstr "BlandStafir"
+msgid "Title Case"
+msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "First character uppercase"
@@ -3330,39 +3376,39 @@ msgstr "Ógild regluleg segð, við stafstöðu %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Finna og skipta út"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Senda \"%s\" sem þjappaða safnskrá?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239
msgid "Send _directly"
msgstr "Senda _beint"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Senda þja_ppað"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
" highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr "Þegar skrá er send með tölvupósti, geturðu sent hana beint eins og hún er, eða þjappað henni áður en hún er hengd við póstinn. Það er sérstaklega mælt með því að þjappa stórum skrám áður en þær eru sendar."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Senda %d skrá sem þjappaða safnskrá?"
msgstr[1] "Senda %d skrár sem þjappaða safnskrá?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
msgid "Send as _archive"
msgstr "Senda sem s_afnskrá"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3372,29 +3418,29 @@ msgstr "Þegar margar skrár eru sendar með tölvupósti, geturðu sent þær b
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317
msgid "Compressing files..."
msgstr "Þjappa skrám..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP skipun lauk með villu %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Mistókst að búa til bráðabirgðamöppu"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Mistókst að búa til tákntengi fyrir \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
@@ -3402,7 +3448,7 @@ msgstr[0] "Mistókst að þjappa %d skrá"
msgstr[1] "Mistókst að þjappa %d skrár"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Mistókst að skrifa nýjan tölvupóst"
@@ -3486,12 +3532,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Óþekkt lokunarstak <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Tókst ekki að finna út staðsetningu fyrir vistun á uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Skipun er ekki uppsett"
@@ -3505,7 +3551,7 @@ msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Þú getur stillt sérsniðnar aðgerðir sem munu birtast í samhengisvalmyndum skráastjórans"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Gat ekki gangsett aðgerðina \"%s\"."
@@ -3709,34 +3755,46 @@ msgstr "Færa valda aðgerð upp um eina röð."
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Færa valda aðgerð niður um eina röð."
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Setja sem skjáborðsmynd"
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar skráastjóri"
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Vafra um skráarkerfið með skráarstjóranum"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Opna möppu með Thunar"
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"file "
+"manager;explorer;finder;browser;folders;directory;directories;partitions;drives;network;devices;rename;move;copy;delete;permissions;home;trash;"
+msgstr ""
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Opna tilteknar möppur í Thunar"
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:5
+msgid "Home"
+msgstr "Heimasvæði"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Opna möppu"
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3
+msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Stilla Thunar skráastjórann"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date "
+"format;shortcuts pane;tree view;tabs;"
+msgstr ""
+
#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list