[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 47/53: I18n: Update translation th (93%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Apr 14 23:47:34 CEST 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/libxfce4ui.

commit 4f52e505f6676a9abfc38a47389015d6e96308f8
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Tue Apr 14 23:46:44 2020 +0200

    I18n: Update translation th (93%).
    
    182 translated messages, 13 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/th.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 195 insertions(+), 116 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5688861..ea6d194 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-24 09:52+0000\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,96 +33,131 @@ msgstr "คุณต้องการอ่านคู่มือของ %s
 msgid "Do you want to read the manual online?"
 msgstr "คุณต้องการอ่านคู่มือแบบออนไลน์หรือไม่?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "เอกสารออนไลน์"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
 " maintained and translated."
 msgstr "คุณจะถูกนำไปสู่เว็บไซต์เอกสารซึ่งมีการดูแลและแปลคู่มือวิธีใช้อยู่"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ยกเลิก"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_อ่านออนไลน์"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "ตรงไปยังเอกสารออนไลน์เ_สมอ"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Information"
-msgstr "ข้อมูล"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406
 msgid "Close"
 msgstr "ปิด"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
-msgid "Warning"
-msgstr "คำเตือน"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
-msgid "Error"
-msgstr "ข้อผิดพลาด"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453
 msgid "No"
 msgstr "ไม่"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
 msgid "Yes"
 msgstr "ใช่"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
-msgid "Question"
-msgstr "คำถาม"
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
+msgid "Close window with multiple tabs?"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
+msgid ""
+"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all "
+"its tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its "
+"tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:529
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
+msgid "Close T_ab"
+msgstr "ปิดแ_ท็บ"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:535
+msgid "Close _Window"
+msgstr "ปิดหน้า_ต่าง"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:540
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "ไ_ม่ต้องถามอีก"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "ID ของลูกข่ายการจัดการวาระ"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
 msgid "Disable session management"
 msgstr "ปิดการจัดการวาระ"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
 msgid "Session management options"
 msgstr "ตัวเลือกของการจัดการวาระ"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
 msgid "Show session management options"
 msgstr "แสดงตัวเลือกของการจัดการวาระ"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "เชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "โปรแกรมจัดการวาระไม่ได้คืนค่า ID ลูกข่ายที่ใช้การได้กลับมา"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
 "\"%s\"."
 msgstr "ไดเรกทอรีทำงาน \"%s\" ไม่มีอยู่ จะไม่ใช้สำหรับ spawn \"%s\""
 
+#. the string contains a directory separator
+#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:414
+msgid "Directory separator illegal in file name"
+msgstr ""
+
+#. the string is too long
+#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:422
+msgid "Filename is too long"
+msgstr ""
+
+#. the string starts or ends with whitespace
+#. * this does not make the filename invalid, but we warn the user about it
+#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:430
+msgid "Filenames should not start or end with a space"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #, c-format
 msgid ""
@@ -177,54 +212,50 @@ msgstr "%s ได้ใช้เรียกการกระทำนี้ไ
 msgid "Conflicting actions for %s"
 msgstr "การกระทำขัดแย้งกันสำหรับ %s"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "ปุ่มลัดนี้ถูกใช้ทำอย่างอื่นไปแล้ว"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
 msgstr "ปุ่มลัดสำหรับโปรแกรมจัดการหน้าต่าง"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
 msgid "action"
 msgstr "การกระทำ"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
 msgid "Command Shortcut"
 msgstr "ปุ่มลัดสำหรับคำสั่ง"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
 msgid "command"
 msgstr "คำสั่ง"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ปุ่มลัด"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ยกเลิก"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
 msgstr "กดปุ่มแป้นพิมพ์ที่คุณต้องการใช้เรียก%s '%s'"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "ปุ่มลัด:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
 msgid "No keys pressed yet, proceed."
 msgstr "ยังไม่ได้กดปุ่มใดๆ กรุณากด"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "ไม่สามารถจับยึดแป้นพิมพ์"
 
@@ -528,137 +559,137 @@ msgstr "ลบพื้นที่ทำงานสุดท้าย"
 msgid "Delete active workspace"
 msgstr "ลบพื้นที่ทำงานที่กำลังใช้อยู่"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
 msgid "Titled Dialog"
 msgstr "กล่องโต้ตอบพร้อมกำหนดหัวเรื่อง"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
 msgid "Subtitle"
 msgstr "หัวเรื่องย่อย"
 
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "วิดเจ็ตของ Xfce 4"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:52
+#: ../xfce4-about/main.c:56
 msgid "Version information"
 msgstr "ข้อมูลรุ่น"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:70
+#: ../xfce4-about/main.c:125
 msgid "Window Manager"
 msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่าง"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:71
+#: ../xfce4-about/main.c:126
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
 msgstr "จัดการการจัดวางของหน้าต่างบนหน้าจอ"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:74
+#: ../xfce4-about/main.c:129
 msgid "Panel"
 msgstr "พาเนล"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:75
+#: ../xfce4-about/main.c:130
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
 " more."
 msgstr "ปุ่มเรียกโปรแกรม, ปุ่มเลือกหน้าต่าง, เมนูโปรแกรม, เครื่องมือสลับพื้นที่ทำงาน และอื่นๆ"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:79
+#: ../xfce4-about/main.c:134
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "โปรแกรมจัดการพื้นโต๊ะ"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:80
+#: ../xfce4-about/main.c:135
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr "กำหนดสีหรือภาพพื้นหลัง โดยอาจมีเมนูเรียกโปรแกรม หรือไอคอนของโปรแกรมหรือปุ่มเรียกโปรแกรมที่ย่อเก็บ, อุปกรณ์และโฟลเดอร์ต่างๆ"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:84
+#: ../xfce4-about/main.c:139
 msgid "File Manager"
 msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:85
+#: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
 msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มสมัยใหม่สำหรับเดสก์ท็อปยูนิกซ์/ลินุกซ์ โดยมุ่งให้ใช้งานง่ายและทำงานรวดเร็ว"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:89
+#: ../xfce4-about/main.c:144
 msgid "Volume manager"
 msgstr "ส่วนขยายจัดการโวลุม"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:145
 msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
 msgstr "การจัดการอัตโนมัติสำหรับไดรว์และสื่อถอดเสียบสำหรับ Thunar"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:93
+#: ../xfce4-about/main.c:148
 msgid "Session Manager"
 msgstr "โปรแกรมจัดการวาระ"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
 msgstr "เปิดคืนวาระเดิมของคุณเมื่อเข้าระบบ และช่วยให้คุณสามารถปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จาก Xfce ได้"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:98
+#: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Setting System"
 msgstr "ระบบตั้งค่า"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:154
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr "ระบบตั้งค่าสำหรับควบคุมด้านต่างๆ ของเดสก์ท็อป เช่น ตั้งค่ารูปลักษณ์, จอแสดงผล, แป้นพิมพ์และเมาส์"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:103
+#: ../xfce4-about/main.c:158
 msgid "Application Finder"
 msgstr "เครื่องมือค้นหาโปรแกรม"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:159
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr "แสดงโปรแกรมที่ติดตั้งอยู่ในระบบของคุณแยกตามหมวดหมู่ เพื่อที่คุณจะสามารถค้นหาและเรียกทำงานได้อย่างรวดเร็ว"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:108
+#: ../xfce4-about/main.c:163
 msgid "Settings Daemon"
 msgstr "ดีมอนค่าตั้ง"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:164
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "ระบบจัดเก็บค่าตั้ง โดยทำงานผ่าน D-Bus"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:112
+#: ../xfce4-about/main.c:167
 msgid "A menu library"
 msgstr "ไลบรารีจัดการเมนู"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:168
 msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
 msgstr "การรองรับเมนูตามข้อกำหนดของ freedesktop.org โดยใช้ GLib และ GIO เป็นฐาน"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:117
+#: ../xfce4-about/main.c:172
 msgid "Thumbnails service"
 msgstr "บริการภาพย่อ"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:118
+#: ../xfce4-about/main.c:173
 msgid ""
 "Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
 msgstr "บริการภาพย่อซึ่งจัดการภาพย่อตามข้อกำหนดของ D-Bus"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:125
+#: ../xfce4-about/main.c:180
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr "Xfce เป็นชุดของโปรแกรมซึ่งรวมกันเป็นชุดเดสก์ท็อปที่ความสามารถเพียบพร้อม ส่วนแกนหลักของ Xfce ประกอบด้วยโปรแกรมต่อไปนี้:"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:204
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr "นอกจากนี้ Xfce ยังเป็นแพลตฟอร์มสำหรับพัฒนาโปรแกรม โดยจัดเตรียมไลบรารีต่างๆ ให้หลายชุด ซึ่งจะช่วยโปรแกรมเมอร์ในการสร้างโปรแกรมที่เข้ากันกับตัวเดสก์ท็อป"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:155
+#: ../xfce4-about/main.c:210
 msgid ""
 "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
 " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -666,31 +697,31 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr "องค์ประกอบของ Xfce เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขสัญญาอนุญาตเสรีหรือโอเพนซอร์ส กล่าวคือ GPL หรือ BSDL สำหรับโปรแกรม และ LGPL หรือ BSDL สำหรับไลบรารี คุณสามารถอ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้จากเอกสาร ซอร์สโค้ด หรือเว็บไซต์ Xfce (https://www.xfce.org)"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:162
+#: ../xfce4-about/main.c:217
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
 msgstr "ขอขอบคุณที่ให้ความสนใจ Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:166
+#: ../xfce4-about/main.c:221
 msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "ทีมพัฒนา Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:268
+#: ../xfce4-about/main.c:323
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <https://bugzilla.xfce.org> ."
 msgstr "หากคุณทราบว่ามีผู้ใดตกหล่นจากรายชื่อนี้ กรุณาอย่าลังเลที่จะรายงานบั๊กที่ <https://bugzilla.xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:272
+#: ../xfce4-about/main.c:327
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "ขอขอบคุณทุกท่านที่ช่วยทำให้ซอฟต์แวร์นี้เกิดขึ้นได้!"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:344
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr "Xfce 4 สงวนลิขสิทธิ์โดย Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) ส่วนองค์ประกอบต่างๆ สงวนลิขสิทธิ์โดยผู้พัฒนาของแต่ละองค์ประกอบ"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:349
 msgid ""
 "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
 "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -698,7 +729,7 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr "แพกเกจ libxfce4ui, libxfce4util และ exo เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาต GNU Library General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:301
+#: ../xfce4-about/main.c:356
 msgid ""
 "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
 "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -707,37 +738,37 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr "แพกเกจ thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop และ xfwm4 เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาต GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:448
+#: ../xfce4-about/main.c:503
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
 msgstr "สั่ง '%s --help' เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:454
+#: ../xfce4-about/main.c:509
 msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr "ไม่สามารถตั้งต้น GTK+"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:463
+#: ../xfce4-about/main.c:518
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:464
+#: ../xfce4-about/main.c:519
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที่ <%s>"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:474
+#: ../xfce4-about/main.c:529
 msgid "Failed to load interface"
 msgstr "โหลดส่วนติดต่อผู้ใช้ไม่สำเร็จ"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
 msgstr "รุ่น %s, แจกจ่ายโดย %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:492
+#: ../xfce4-about/main.c:547
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "รุ่น %s"
@@ -745,27 +776,27 @@ msgstr "รุ่น %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
 msgid "Core developers"
 msgstr "นักพัฒนาแกนหลัก"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
 msgid "Active contributors"
 msgstr "ผู้ร่วมสมทบงานที่ยังทำงานอยู่"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "ดูแลเซิร์ฟเวอร์ต่างๆ โดย"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "ดูแลให้คำปรึกษางานแปล"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
 msgid "Translators"
 msgstr "ผู้แปล"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:143
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "ผู้ร่วมสมทบงานในอดีต"
 
@@ -778,49 +809,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับเดสก์ท็อป Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "License"
+msgstr "สัญญาอนุญาต"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "เกี่ยวกับเดสก์ท็อป Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "ฉลาก"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "OS Name"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "OS Type"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
+msgid "Xfce Version"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
+msgid "System"
+msgstr "ระบบ"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
 msgid "About"
 msgstr "เกี่ยวกับ"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
 msgid "Credits"
 msgstr "เครดิต"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17
 msgid "Copyright"
 msgstr "ลิขสิทธิ์"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "สัญญาอนุญาต"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../tests/test-ui.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
 msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้วในไดเรกทอรีนี้ จึงไม่ได้เพิ่มแฟ้มนี้"
 
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
 msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
 msgstr "ย้ายไปใช้ค่าตั้งพาเนลแบบเก่าไม่สำเร็จ"
 
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195
 msgid "Customize settings stored by Xfconf"
 msgstr "ปรับแต่งค่าตั้งที่เก็บด้วย Xfconf"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list