[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 23/151: I18n: Update translation oc (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Apr 12 10:15:06 CEST 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

o   l   i   v   i   e   r       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfwm4.

commit ab2de4e6ea569cfdb068d91ddece0659ae73bbf2
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Mon Oct 21 00:36:47 2019 +0200

    I18n: Update translation oc (98%).
    
    168 translated messages, 2 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
    
    (cherry picked from commit 22890065d20916dcadc166fa720800be87471a31)
---
 po/oc.po | 77 ++++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 41f64c6..2b97498 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
 # Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
@@ -11,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Aquesta fenèstra respond pas : es possible que siá ocupada.\n"
-"Volètz tampar l'aplicacion ?"
+msgstr "Aquesta fenèstra respond pas : es possible que siá ocupada.\nVolètz tampar l'aplicacion ?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
 msgid "Warning"
@@ -66,9 +63,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s : %s\n"
-"Ensajatz %s --help per afichar una lista completa de las opcions de linha de comanda.\n"
+msgstr "%s : %s\nEnsajatz %s --help per afichar una lista completa de las opcions de linha de comanda.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
@@ -118,11 +113,11 @@ msgstr "Configurar l'agençament, los noms e los marges"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajuda"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:71
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tampar"
 
@@ -192,8 +187,7 @@ msgstr "E_stil"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr ""
-"Definir d'acorchis per efectuar d'accions del gestionari de fenèstras :"
+msgstr "Definir d'acorchis per efectuar d'accions del gestionari de fenèstras :"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "_Reset to Defaults"
@@ -304,9 +298,7 @@ msgstr "_Resisténcia als bòrds :"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr ""
-"<b>Cambiar d'espaci de trabalh quand lo puntador arriba al bòrd de "
-"l'ecran</b>"
+msgstr "<b>Cambiar d'espaci de trabalh quand lo puntador arriba al bòrd de l'ecran</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "When _moving"
@@ -389,9 +381,7 @@ msgstr "Impossible de crear la bóstia de dialòg dels paramètres."
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
-msgstr ""
-"Sètz segur que volètz reïnicializar totes los acorchis a lor valor per "
-"defaut ?"
+msgstr "Sètz segur que volètz reïnicializar totes los acorchis a lor valor per defaut ?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
 msgid "Reset to Defaults"
@@ -401,9 +391,7 @@ msgstr "Reïnicializar a las valors per defaut"
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"_Ignorar las fenèstras absentas de la barra dels prètzfaches\n"
-" o de las proprietats « skip pager » e « skip taskbar »"
+msgstr "_Ignorar las fenèstras absentas de la barra dels prètzfaches\n o de las proprietats « skip pager » e « skip taskbar »"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -415,9 +403,7 @@ msgstr "Navigar demest las fenèstras de _totes los espacis de trabalh"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr ""
-"_Dessenhar un quadre a l'entorn de la fenèstra mesa en evidéncia al moment "
-"de la navigacion"
+msgstr "_Dessenhar un quadre a l'entorn de la fenèstra mesa en evidéncia al moment de la navigacion"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "_Raise windows while cycling"
@@ -473,26 +459,19 @@ msgstr "Amagar lo títol de las fenèstras agrandidas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr ""
-"Arrengar las _fenèstras de còsta al moment d'un desplaçament cap al bòrd de "
-"l'ecran"
+msgstr "Arrengar las _fenèstras de còsta al moment d'un desplaçament cap al bòrd de l'ecran"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr ""
-"_Utilizar la resisténcia als bòrds al luòc de l'aimantacion entre las "
-"fenèstras"
+msgstr "_Utilizar la resisténcia als bòrds al luòc de l'aimantacion entre las fenèstras"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr ""
-"Utilizar la rodeta de la mirga sus la barra de títol per enrot_lar la "
-"fenèstra"
+msgstr "Utilizar la rodeta de la mirga sus la barra de títol per enrot_lar la fenèstra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
-"Senhalar una _urgéncia en fasent cluquetejar la decoracion de la fenèstra"
+msgstr "Senhalar una _urgéncia en fasent cluquetejar la decoracion de la fenèstra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
@@ -504,16 +483,13 @@ msgstr "_Accessibilitat"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"Cambiar d'espaci de trabalh en fasent virar la _rodeta de la mirga sul burèu"
+msgstr "Cambiar d'espaci de trabalh en fasent virar la _rodeta de la mirga sul burèu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Memorizar l'espaci de trabalh precedent e i tornar\n"
-"al moment d'un cambiament d'espaci via un acorchi de clavièr"
+msgstr "_Memorizar l'espaci de trabalh precedent e i tornar\nal moment d'un cambiament d'espaci via un acorchi de clavièr"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
@@ -529,8 +505,7 @@ msgstr "_Espacis de trabalh"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr ""
-"Talha _minimala de las fenèstras per desenclavar lo plaçament intelligent :"
+msgstr "Talha _minimala de las fenèstras per desenclavar lo plaçament intelligent :"
 
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
@@ -563,9 +538,7 @@ msgstr "Afichatge dirècte de las _fenèstras ecran complet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
-msgstr ""
-"Afichar una previsualizacion de las fenèstras a la plaça de las icònas al "
-"moment de la navigacion"
+msgstr "Afichar una previsualizacion de las fenèstras a la plaça de las icònas al moment de la navigacion"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
@@ -630,9 +603,7 @@ msgstr "_General"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Los marges son de zònas al bòrd de l'ecran ont cap de fenèstra serà pas "
-"plaçada"
+msgstr "Los marges son de zònas al bòrd de l'ecran ont cap de fenèstra serà pas plaçada"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Margins"
@@ -749,7 +720,7 @@ msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Desplaçar cap a un autre espaci de _trabalh"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:74
+#: ../src/menu.c:75
 msgid "Destroy"
 msgstr "Destrusir"
 
@@ -761,7 +732,7 @@ msgstr "_Quitar"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reamodar"
 
-#: ../src/menu.c:535
+#: ../src/menu.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
 msgstr "%s : GtkMenu a pas pogut capturar lo puntador\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list