[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 01/02: I18n: Update translation pl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Apr 9 12:31:32 CEST 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.

commit f89e73ea2ed9b98af6d8ae658cdd8d4bca823eb2
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Thu Apr 9 12:31:30 2020 +0200

    I18n: Update translation pl (100%).
    
    92 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pl.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 28cb530..a9ad978 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 05:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 09:50+0000\n"
 "Last-Translator: M\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,216 +109,220 @@ msgid ""
 msgstr "Przywrócić domyślne czynności?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Clipman Settings"
+msgstr "Ustawienia Menedżera schowka"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:441
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:443
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "Sync mouse _selections"
 msgstr "Synchronizowanie _zaznaczenia myszy"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
 msgstr "Kopiuje do schowka zaznaczony tekst w celu szybkiego jego wklejenia"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "_QR-Code support"
 msgstr "Obsługa kodów _QR"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid ""
 "If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
 "entry"
 msgstr "Jeśli zaznaczono, menu pokazuje QR-Code obecnie zaznaczonego wpisu schowka"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
 msgstr "Wkleja automatycznie zaznaczony element historii"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "_Paste instantly:"
 msgstr "_Natychmiastowe wklejanie:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Ogólne</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
 msgstr "Wyświetlanie menu w p_ozycji kursora myszy"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
 msgstr "Wyświetla menu apletu w pozycji kursora myszy. Do użycia tylko z poleceniem xfce-popup-clipman."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "Maximum items:"
 msgstr "Maksimum elementów:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "<b>Menu</b>"
 msgstr "<b>Menu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid "_Behavior"
 msgstr "_Zachowanie"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "<b>_Enable automatic actions</b>"
 msgstr "<b>_Włączenie automatycznych akcji</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
 "Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
 msgstr "Jeśli zaznaczone, dopasowuje zawartość schowka do wyrażeń regularnych i wyświetla automatycznie menu z możliwymi czynnościami.\nW przeciwnym wypadku menu będzie wyświetlane tylko przy wywołaniu \"xfce4-popup-clipman-actions\" (i odnalezienia wyniku)"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "_Show actions by holding Control"
 msgstr "Po_każ czynności przytrzymując klawisz Ctrl"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
 msgstr "Gdy dokonano zaznaczenia (myszką lub klawiaturą), a klawisz Ctrl jest wciąż wciśnięty, zostanie wyświetlone menu podręczne dopasowanych czynności"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "S_kip actions by holding Control"
 msgstr "_Pomijanie czynności przytrzymując klawisz Ctrl"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr "Pomija wyświetlanie menu podręcznego dopasowanych czynności po przytrzymaniu klawisza Ctrl w trakcie zaznaczania "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Add action"
 msgstr "Dodaj czynność"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Edit action"
 msgstr "Edycja czynności"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Delete action"
 msgstr "Usuń czynność"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid "Reset all actions to the system default values"
 msgstr "Przywrócić wszystkie czynności do domyślnych wartości systemu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akcje"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "<b>Remember history</b>"
 msgstr "<b>Zapamiętywanie historii</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid "Remember last copied _image"
 msgstr "Zapamiętywanie ostatnio skopiowanego _obrazu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "If checked, this option allows one to store one image inside the history"
 msgstr "Jeśli zaznaczono, ta opcja pozwala na przechowywanie jednego obrazu w historii"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "_Zmienianie kolejności elementów"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Przemieszcza ostatnio skopiowany ciąg na pierwszą pozycję w historii. Umożliwia zmianę kolejności elementów."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "_Odwrócenie kolejności elementów historii"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "Odwraca kolejność elementów historii w menu apletu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid "Ignore mouse s_elections"
 msgstr "Ignorowanie zaznacz_enia myszy"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Pomija umieszczanie zaznaczonego tekstu w historii"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Ilość _elementów:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
 msgid "H_istory"
 msgstr "H_istoria"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Edycja czynności"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa: "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Wzór:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. The pattern is"
 " always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "W poleceniach można użyć parametrów podstawienia \"\\1\", \"\\2\" itd. Parametr \"\\0\" reprezentuje pełny tekst. Wzór jest zawsze zakotwiczony w znakach specjalnych ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Aktywowanie tylko po ręcznym skopiowaniu"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
 msgid ""
 "By default the action is triggered by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr "Domyślnie akcja jest wyzwalana przez zaznaczenie, zaznacz tę opcję, aby aktywować akcję tylko podczas ręcznego kopiowania"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Czynność</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie: "
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Polecenia</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
 msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
 msgstr "Wpisz tutaj niestandardowy tekst, na przykład adres URL, nazwę pliku itp."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Wyrażenie regularne"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list