[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/02: I18n: Update translation pt_BR (97%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Apr 9 06:31:33 CEST 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit a8ff4b57ff5ed2695f09297973fec22a5dd4ef76
Author: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>
Date: Thu Apr 9 06:31:31 2020 +0200
I18n: Update translation pt_BR (97%).
451 translated messages, 10 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt_BR.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4fe4f0b..e34c819 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2018-2019
# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2016-2017
# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2014-2015
+# C. E., 2020
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008
# Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>, 2008
# Luis Borges <roninborges at gmail.com>, 2019
@@ -18,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-29 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4088
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4101
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Não foi possível consultar a versão da extensão do RandR sendo usada"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Configurar a acessibilidade do teclado e do mouse"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4128
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4141
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:166
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Informações da versão"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1390
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4056
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4069
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:242
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1407
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4075
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4088
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1408
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4076
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4089
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259
@@ -362,6 +363,12 @@ msgstr "Por favor, relate os erros para <%s>."
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Melhore a acessibilidade do teclado e do mouse"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"assistive;technologies;keys;sticky;bounce;emulation;screen "
+"readers;magnifiers;a11y;i18n;l10n;AT-SPI;ATK;impairment;"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
@@ -624,6 +631,13 @@ msgstr "RGB vertical"
msgid "Vertical BGR"
msgstr "BGR vertical"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"themes;user interface;styles;icons;fonts;anti-aliasing;hinting;sub-"
+"pixel;subpixel;rendering;ClearType;DPI;RGB;BGR;menu accelerators;keyboard "
+"shortcuts;event;sounds;window scaling;HiDPI;Retina display;"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
msgid "Scanner"
@@ -853,6 +867,10 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Set color profiles"
msgstr "Conjunto de perfis de cor"
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:3
+msgid "color;settings;management;display;monitors;printers;webcams;scanners;"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
@@ -1077,52 +1095,52 @@ msgid ""
msgstr "A configuração anterior será restaurada em %i segundos se você não responder a esta questão."
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:618
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:644
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1017
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
msgid "Display:"
msgstr "Monitor:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1022
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1048
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1303
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1325
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "A última saída ativa não deve ser desabilitada pois o sistema ficaria inutilizável."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1305
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1327
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Saída selecionada não desabilitada"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1697
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1708
#, c-format
msgid "Update changed display profile '%s'?"
msgstr "Atualizar o perfil de monitor alterado \"%s\"?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1702
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1713
#, c-format
msgid "_Update '%s'"
msgstr "_Atualizar \"%s\""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1989
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2001
#, c-format
msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
msgstr "Você deseja excluir o perfil de monitor \"%s\"?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1991
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2003
msgid "Delete Profile"
msgstr "Excluir perfil"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1994
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2006
msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
msgstr "Quando um perfil de monitor é excluído, ele não pode ser restaurado."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1995
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
@@ -1130,23 +1148,23 @@ msgstr "Quando um perfil de monitor é excluído, ele não pode ser restaurado."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1996
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2008
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2097
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2109
#, c-format
msgid "%d Xfce Panels"
msgstr "%d Painéis do Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3105
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Selecione um monitor para alterar suas propriedades; arraste-o para reorganizar a sua localização."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3148
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3224
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3160
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3236
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -1155,37 +1173,42 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3426
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3438
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Telas Espelhadas"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3476
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3488
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Desabilitado)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3895
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3907
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Somente %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3906
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3918
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Somente %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4089
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4126
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4102
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4139
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Não foi possível iniciar as configurações de monitor do Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4121
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4134
msgid "ATI Settings"
msgstr "Configurações ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:4136
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4149
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Não foi possível iniciar a configuração do driver proprietário"
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"display;settings;screen;resolution;refresh;rate;rotation;external;projectors;monitors;LCD;CRT;HiDPI;"
+msgstr ""
+
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:107
msgid "Shortcut Command"
@@ -1414,38 +1437,37 @@ msgstr "Disposição"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106
-msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr "O comando de atalho não pode ser vazio."
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1247
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar padrão"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1248
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Isto irá restaurar os valores padrão de todos os atalhos. Você realmente deseja fazer isso?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1250
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1251
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1327
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "O padrão do sistema será restaurado na próxima vez que você iniciar a sessão."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1329
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:3
+msgid "numlock;keyboard;layout;shortcuts;"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
msgid "Could not create the mime dialog."
msgstr "Não foi possível criar o diálogo de mimes."
@@ -1578,6 +1600,10 @@ msgstr "Restaurar padrão"
msgid "Choose Application..."
msgstr "Escolher aplicativo..."
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:3
+msgid "file;type;extension;association;open with;"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Dispositivo ativo no diálogo"
@@ -1822,6 +1848,11 @@ msgstr "Visualização"
msgid "_Theme"
msgstr "_Tema"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"settings;buttons;scroll;direction;pointer;speed;double click;theme;wheel;"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:163
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Settings Editor"
@@ -2031,6 +2062,10 @@ msgstr "Editar propriedade"
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
msgstr "Editor de configurações gráficas para o Xfconf"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:3
+msgid "registry;regedit;configuration file;"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configurações a ser exibido"
@@ -2058,8 +2093,12 @@ msgid "Settings Manager"
msgstr "Gerenciador de configurações"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Gerenciador de configurações gráficas do Xfce 4"
+msgid "Graphical Settings Manager for Xfce"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
+msgid "control;panel;center;system;settings;personalize;hardware;"
+msgstr ""
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
msgid "Sticky keys are enabled"
@@ -2122,7 +2161,7 @@ msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon de configurações do Xfce"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:2
msgid "The Xfce Settings Daemon"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list