[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 02/02: I18n: Update translation sr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Apr 2 18:31:17 CEST 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 19f2509b6567dc6be08974b5f85bdd07bb2c4e36
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Thu Apr 2 18:31:14 2020 +0200
I18n: Update translation sr (100%).
461 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sr.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 125 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 324b05d..4da3479 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-16 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-11 09:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3927
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4101
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Нисам успео да пропитам издање проширења Рандра које је у употреби"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Подесите приступачност тастатуре и миш
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3967
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4141
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:166
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:265
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Затвори"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:165
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:262
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:249
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Спора дугмад"
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes."
-msgstr "Да би спречили случајне вишеструке притиске дугмади, одскочна дугмад намећу најмање кашњење између притисака дугмади"
+msgstr "Да би спречили случајне вишеструке притиске дугмади, одскочна дугмад намећу најмање кашњење између притисака дугмади."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Тастату_ра"
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad."
-msgstr "Када је изабрано, показивачем миша може бити управљано бројчаним дугмадима"
+msgstr "Када је изабрано, показивачем миша може бити управљано бројчаним дугмадима."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "_Use mouse emulation"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "_Миш"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "Settings manager socket"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Поставке управника утичнице"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "SOCKET ID"
@@ -313,21 +313,21 @@ msgstr "ЛБ УТИЧНИЦЕ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:132
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:140
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:101
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:102
msgid "Version information"
msgstr "Подаци о издању"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1390
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3895
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4069
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:237
-#: ../xfsettingsd/main.c:275
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:242
+#: ../xfsettingsd/main.c:280
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
@@ -335,20 +335,20 @@ msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1407
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3914
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4088
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:253
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Развојна дружина.Иксфце-а Сва права су задржана."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
#: ../dialogs/color-settings/main.c:1408
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3915
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4089
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:254
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Молим, пријавите грешке на <%s>."
@@ -357,10 +357,16 @@ msgstr "Молим, пријавите грешке на <%s>."
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Побољшава приступачност миша и тастатуре"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"assistive;technologies;keys;sticky;bounce;emulation;screen "
+"readers;magnifiers;a11y;i18n;l10n;AT-SPI;ATK;impairment;"
+msgstr "помоћне;технологије;испомоћ;дугмад;тастери;лепљиви;одскочни;опонашање;читачи приказа;увеличавачи;а11у;Л10н;АТ-СПИ;упаривање;"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:98
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
msgid "None"
msgstr "ништа"
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr "сличице"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "натпис"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
msgid "Text under icons"
@@ -619,6 +625,13 @@ msgstr "Усправне ЦЗП"
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Усправне ПЗЦ"
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"themes;user interface;styles;icons;fonts;anti-aliasing;hinting;sub-"
+"pixel;subpixel;rendering;ClearType;DPI;RGB;BGR;menu accelerators;keyboard "
+"shortcuts;event;sounds;window scaling;HiDPI;Retina display;"
+msgstr "теме; корисничко сучеље;начини;стилови;словолик;фонт;тачке;пиксели;рашчлањивање;врста слова;ТПИ;ДПИ;РГБ;ЦЗП;ПЗР;убрзивач изборника;пречице тастатуре;догађаји;звук;звуци;увећање прозора;ХиТПИ;ретина екран;"
+
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
msgid "Scanner"
@@ -821,19 +834,19 @@ msgstr "Све датотеке"
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../dialogs/color-settings/main.c:193
msgid "Default: "
-msgstr "Подразумевани"
+msgstr "Подразумевани: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../dialogs/color-settings/main.c:200
msgid "Colorspace: "
-msgstr "Простор боја:"
+msgstr "Простор боја: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../dialogs/color-settings/main.c:206
msgid "Test profile: "
-msgstr "Провери пресек:"
+msgstr "Провери пресек: "
#: ../dialogs/color-settings/main.c:244
msgid "Compatible Profiles"
@@ -848,6 +861,10 @@ msgstr "Непознато"
msgid "Set color profiles"
msgstr "Постави пресеке боја"
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:3
+msgid "color;settings;management;display;monitors;printers;webcams;scanners;"
+msgstr "боја;поставке;управљање;приказ;монитор;екран;штампач;камере;скенери;"
+
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
@@ -979,7 +996,7 @@ msgstr "<b>Препознајем приказе</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6
msgid "_Advanced"
-msgstr "Напредно_"
+msgstr "_Напредно"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:30
msgid "<b>Profile Name</b>"
@@ -991,7 +1008,7 @@ msgstr "Направи"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:32
msgid "A profile of this name already exists."
-msgstr "Пресек оваквог назива већ постоји"
+msgstr "Пресек оваквог назива већ постоји."
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Displays"
@@ -1036,35 +1053,35 @@ msgid ""
"your session or disconnecting or connecting a display."
msgstr "Ако не освежите пресек, измене ће бити изгубљене након поновног покретања седнице или откачињања или прикачивања екрана."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:107
msgid "Left"
msgstr "лево"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:108
msgid "Inverted"
msgstr "обрнуто"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
msgid "Right"
msgstr "десно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:110
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:118
msgid "Horizontal"
msgstr "водоравно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:111
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:119
msgid "Vertical"
msgstr "усправно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:112
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "водоравно и усправно"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:141
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "Најмање сучеље да би се подесио спољни излаз"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:273
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:323
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -1072,52 +1089,52 @@ msgid ""
msgstr "Претходна подешавања ће бити враћена кроз %i секунде ако не одговорите на ово питање."
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:568
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:644
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:878
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
msgid "Display:"
msgstr "Приказ:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:883
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1048
msgid "Resolution:"
msgstr "Размера:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1164
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1325
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "Последњи употребљени излаз не сме бити онемогућен, графички систем ће бити неупотребљив."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1166
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1327
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Одабрани излаз није онемогућен"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1542
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1708
#, c-format
msgid "Update changed display profile '%s'?"
msgstr "Да ли освежити измењени пресек приказа „%s“?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1547
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1713
#, c-format
msgid "_Update '%s'"
msgstr "_Освежи „%s“"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1834
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2001
#, c-format
msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
msgstr "Да ли желите избрисати пресек приказа „%s“?"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1836
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2003
msgid "Delete Profile"
msgstr "Избриши пресек"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1839
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2006
msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
msgstr "Ако ли се избрише пресек приказа не може се повратити."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1840
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
@@ -1125,23 +1142,23 @@ msgstr "Ако ли се избрише пресек приказа не мож
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1841
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2008
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1942
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2109
#, c-format
msgid "%d Xfce Panels"
msgstr "%d полица ИксФЦЕ-а"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2946
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Изаберите екран за промену његових поставки; превуците га ради преуређења његовог смештаја."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2989
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3065
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3160
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3236
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -1150,37 +1167,42 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3267
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3438
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Пресликај приказе"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3317
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3488
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Онемогућено)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3734
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3907
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Само %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3745
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3918
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Само %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3928
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3965
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4102
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4139
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Нисам успео да покренем поставке приказа Иксфце-а"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3960
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4134
msgid "ATI Settings"
-msgstr "подешавања АТИ-а"
+msgstr "Подешавања АТИ-а"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3975
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4149
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Нисам успео да покренем поставке власничког управљачког програма"
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"display;settings;screen;resolution;refresh;rate;rotation;external;projectors;monitors;LCD;CRT;HiDPI;"
+msgstr "приказ;дисплеј;поставке;подешавања;размера;резолиција;освежавање;заокренутост;спољњи;екран;пројектор;монитор;ЛЦД;ЦРТ;ХиДПИ;"
+
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:107
msgid "Shortcut Command"
@@ -1362,7 +1384,7 @@ msgstr "Измена могућности _распореда"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
msgid "Co_mpose key"
-msgstr "Положај дугмета _састави (compoze):"
+msgstr "Положај дугмета _састави (compoze)"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
msgid "Move currently selected item up by one row"
@@ -1409,38 +1431,37 @@ msgstr "Распоред"
msgid "Variant"
msgstr "Подврста"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106
-msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr "Наредба пречице не може бити празна."
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1247
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Врати на подразумевано"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1248
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Ово ће вратити све пречице на њихове подразумеване вредности. Да ли то сигурно желите?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1250
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1251
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1327
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "Почетне вредности са система ће бити враћене при следећој пријави."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1329
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:3
+msgid "numlock;keyboard;layout;shortcuts;"
+msgstr "тастатура;дугмад;распоред;пречице;"
+
#: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
msgid "Could not create the mime dialog."
msgstr "Нисам успео да направим прозорче врста."
@@ -1574,6 +1595,10 @@ msgstr "Враћати на подразумеване вредности"
msgid "Choose Application..."
msgstr "Изаберите програм..."
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:3
+msgid "file;type;extension;association;open with;"
+msgstr "датотека;проширење;придруживање;отвори помоћу;"
+
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "Радни уређај у прозорчету"
@@ -1818,6 +1843,11 @@ msgstr "Преглед"
msgid "_Theme"
msgstr "_Тема"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"settings;buttons;scroll;direction;pointer;speed;double click;theme;wheel;"
+msgstr "поставке;дугмад;тастери;клизање;правац;показивач;брзина;двоклик;тема;точкић;"
+
#: ../xfce4-settings-editor/main.c:163
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Settings Editor"
@@ -2027,24 +2057,28 @@ msgstr "Уреди својства"
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
msgstr "Графички уређивач поставки Иксфконф-а"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:3
+msgid "registry;regedit;configuration file;"
+msgstr "завод;уредник поставки;датотека поставки;"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Прозорче поставки за приказ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:252
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:253
msgid "All _Settings"
msgstr "Све _поставке"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:491
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:450
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:493
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:452
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Прилагодите радни простор"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:1000
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:1011
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:959
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:970
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
@@ -2054,8 +2088,12 @@ msgid "Settings Manager"
msgstr "Управник поставки"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Графички уређивач поставки Иксфце-а 4"
+msgid "Graphical Settings Manager for Xfce"
+msgstr "Графички управник поставки ИксФЦЕ-а"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
+msgid "control;panel;center;system;settings;personalize;hardware;"
+msgstr "управник;управљање;полица;панел;систем;поставке;подешавања;прилагоди;тврдотворине;"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
msgid "Sticky keys are enabled"
@@ -2098,16 +2136,20 @@ msgstr "Одскочна дугмад"
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
msgstr "Нисам успео да покренем пречицу „%s“"
-#: ../xfsettingsd/main.c:102
+#: ../xfsettingsd/main.c:103
msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Не рачвај на рад у позадини"
-#: ../xfsettingsd/main.c:103
+#: ../xfsettingsd/main.c:104
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr "Не чекај управника прозора при пријави"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:105
msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
msgstr "Мења покренутог домара поставки икса (ако је покренут)"
#. value in xfconf isn't a string, so make a default one
-#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:337 ../xfsettingsd/workspaces.c:395
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Радни простор %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list