[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/02: I18n: Update translation gl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Apr 2 06:30:59 CEST 2020


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 3391e254782a3f2e2262c3d2c9a10fe8b6f4dd90
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Thu Apr 2 06:30:57 2020 +0200

    I18n: Update translation gl (100%).
    
    461 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 117 insertions(+), 75 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8284165..623cd15 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018-2019
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018-2020
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006,2008-2009,2013
 # Xosé, 2015,2017-2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-16 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-18 01:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 00:50+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3927
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4101
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Non se puido consultar a versión da extensión RandR que se está a usar"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Configurar a accesibilidade do teclado e do rato"
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3967
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4141
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:166
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:265
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:260
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "_Pechar"
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:165
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:262
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "_Rato"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
 msgid "Settings manager socket"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Socket do xestor de preferencias"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:139
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
 msgid "SOCKET ID"
@@ -310,21 +310,21 @@ msgstr "ID SOCKET"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:132
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:140
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:101
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:102
 msgid "Version information"
 msgstr "Información da versión"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1390
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3895
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4069
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:237
-#: ../xfsettingsd/main.c:275
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:242
+#: ../xfsettingsd/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
@@ -332,20 +332,20 @@ msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1407
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3914
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4088
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:253
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1408
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3915
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4089
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:254
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor comuníquelle os erros a <%s>."
@@ -354,10 +354,16 @@ msgstr "Por favor comuníquelle os erros a <%s>."
 msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
 msgstr "Mellorar a accesibilidade do teclado e do rato"
 
+#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"assistive;technologies;keys;sticky;bounce;emulation;screen "
+"readers;magnifiers;a11y;i18n;l10n;AT-SPI;ATK;impairment;"
+msgstr "asistencia;tecnoloxías;teclas;pegañentas;rexeitamento;emulación;lectores de pantalla;lupa;a11y;i18n;l10n;AT-SPI;ATK;deterioro;"
+
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:98
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
@@ -616,6 +622,13 @@ msgstr "RGB vertical"
 msgid "Vertical BGR"
 msgstr "BGR vertical"
 
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"themes;user interface;styles;icons;fonts;anti-aliasing;hinting;sub-"
+"pixel;subpixel;rendering;ClearType;DPI;RGB;BGR;menu accelerators;keyboard "
+"shortcuts;event;sounds;window scaling;HiDPI;Retina display;"
+msgstr "temas; interface de usuario;estilos;iconas;tipos de letra;suavizado;suxestións;sub-píxel;subpíxel;renderizado;ClearType;DPI;PPP;RGB;BGR;aceleradores de menú;atallos de teclado;evento;sons;escalado de xanelas;HiDPI;pantalla retina;"
+
 #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
 msgid "Scanner"
@@ -845,6 +858,10 @@ msgstr "Descoñecido"
 msgid "Set color profiles"
 msgstr "Definir os perfís de cor"
 
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:3
+msgid "color;settings;management;display;monitors;printers;webcams;scanners;"
+msgstr "cor;configuración;xestión;visualización;pantallas;monitores;impresoras;cámaras web;escáneres;"
+
 #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmación"
@@ -1033,35 +1050,35 @@ msgid ""
 "your session or disconnecting or connecting a display."
 msgstr "Se non actualiza o perfil perderanse os cambios ao reiniciar a sesión ou desconectar ou conectar unha pantalla."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:107
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:108
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertido"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
 msgid "Right"
 msgstr "Dereita"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:110
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:118
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:111
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:119
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:112
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Horizontal e vertical"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:141
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "Interface mínima para configurar unha saída externa"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:273
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -1069,52 +1086,52 @@ msgid ""
 msgstr "Se non responde a esta pregunta restaurarase a configuración anterior en %i segundos."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:568
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:644
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:878
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
 msgid "Display:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:883
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1048
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolución:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1164
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1325
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "Non se pode desactivar a última saída activa, o sistema non se pode usar."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1166
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1327
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "A saída seleccionada non está desactivada"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1542
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1708
 #, c-format
 msgid "Update changed display profile '%s'?"
 msgstr "Quere actualizar o perfil de pantalla modificado «%s»?"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1547
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1713
 #, c-format
 msgid "_Update '%s'"
 msgstr "Act_ualizar «%s»?"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1834
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2001
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
 msgstr "Quere eliminar o perfil de pantalla «%s»?"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1836
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2003
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Eliminar o perfil"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1839
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2006
 msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
 msgstr "Unha vez que se elimina un perfil de pantalla non se pode restaurar."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1840
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908
@@ -1122,23 +1139,23 @@ msgstr "Unha vez que se elimina un perfil de pantalla non se pode restaurar."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1841
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2008
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1942
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2109
 #, c-format
 msgid "%d Xfce Panels"
 msgstr "%d paneis de Xfce"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2946
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Seleccione unha pantalla para cambiar as súas propiedades; arrástrea para reorganizar a súa posición."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2989
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3065
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3160
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3236
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -1147,37 +1164,42 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3267
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3438
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Copiar as pantallas"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3317
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3488
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Desactivado)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3734
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3907
 #, c-format
 msgid "Only %s (1)"
 msgstr "Só %s (1)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3745
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3918
 #, c-format
 msgid "Only %s (2)"
 msgstr "Só %s (2)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3928
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3965
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4102
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4139
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Non se puido iniciar a configuración de pantalla do Xfce"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3960
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4134
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Configuración de ATI"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3975
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:4149
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Non se puido iniciar a configuración do controlador propietario"
 
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"display;settings;screen;resolution;refresh;rate;rotation;external;projectors;monitors;LCD;CRT;HiDPI;"
+msgstr "pantalla;configuración;monitor;resolución;actualización;velocidade;rotación;externo;proxector;monitores;LCD;CRT;HiDPI;"
+
 #. Set dialog title and icon
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:107
 msgid "Shortcut Command"
@@ -1406,38 +1428,37 @@ msgstr "Disposición"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106
-msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr "A orde de atallo non debe estar baleira."
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1246
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1247
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Restablecer os valores predeterminados"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1248
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
 msgstr "Isto restablecerá os valores predeterminados de tódolos atallos. Está seguro de que desexa facer isto?"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1250
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1251
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1327
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 msgstr "As predefinicións do sistema hanse restaurar a próxima vez que entre na sesión."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1329
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:3
+msgid "numlock;keyboard;layout;shortcuts;"
+msgstr " \nbloqueo de números;teclado;disposición;atallos;"
+
 #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115
 msgid "Could not create the mime dialog."
 msgstr "Non se puido crear o diálogo mime."
@@ -1570,6 +1591,10 @@ msgstr "Restabelecer o valor predeterminado"
 msgid "Choose Application..."
 msgstr "Escoller unha aplicación..."
 
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:3
+msgid "file;type;extension;association;open with;"
+msgstr "ficheiro;tipo;extensión;asociación;abrir con;"
+
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
 msgid "Active device in the dialog"
 msgstr "Dispositivo activo no diálogo"
@@ -1814,6 +1839,11 @@ msgstr "Previsualizar"
 msgid "_Theme"
 msgstr "_Tema"
 
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"settings;buttons;scroll;direction;pointer;speed;double click;theme;wheel;"
+msgstr "configuración;botóns;desprazamento;dirección;punteiro;velocidade;dobre clic;tema;roda;"
+
 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:163
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Settings Editor"
@@ -2021,26 +2051,30 @@ msgstr "Editar propiedade"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
 msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr "Editor gráfico de configuración para Xfconf"
+msgstr "Editor da configuración gráfica do Xfconf"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:3
+msgid "registry;regedit;configuration file;"
+msgstr "rexistro;regedit;ficheiro de configuración;"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
 msgid "Settings dialog to show"
 msgstr "Diálogo de configuración que se amosará"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:252
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:253
 msgid "All _Settings"
 msgstr "Toda_s as opcións"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:491
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:450
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:493
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:452
 msgid "Customize your desktop"
 msgstr "Personalice o seu escritorio"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:1000
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:1011
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:959
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:970
 #, c-format
 msgid "Unable to start \"%s\""
 msgstr "Non se puido iniciar \"%s\""
@@ -2050,8 +2084,12 @@ msgid "Settings Manager"
 msgstr "Xestor de configuración"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Xestor de preferencias gráfico de Xfce 4"
+msgid "Graphical Settings Manager for Xfce"
+msgstr "Xestor da configuración gráfica do Xfce"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3
+msgid "control;panel;center;system;settings;personalize;hardware;"
+msgstr "control;panel;centro;sistema;configuración;personalizar;hardware;soporte físico;"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
 msgid "Sticky keys are enabled"
@@ -2094,16 +2132,20 @@ msgstr "Rexeitamento de teclas"
 msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
 msgstr "Non se puido iniciar o atallo «%s»"
 
-#: ../xfsettingsd/main.c:102
+#: ../xfsettingsd/main.c:103
 msgid "Do not fork to the background"
 msgstr "Non executar en segundo plano"
 
-#: ../xfsettingsd/main.c:103
+#: ../xfsettingsd/main.c:104
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr "Non esperar por un xestor de xanelas no inicio"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:105
 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
 msgstr "Substituír o daemon xsettings en execución (se houbera algún)"
 
 #. value in xfconf isn't a string, so make a default one
-#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:337 ../xfsettingsd/workspaces.c:395
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Espazo de traballo %d"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list