[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 19/55: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:36:44 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfdesktop.
commit 12efc1025c8afd74e5ccd0aae99bd95ade6b1ec8
Author: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Mon Oct 21 00:36:17 2019 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
245 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/fr.po | 384 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 222 insertions(+), 162 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7caae1d..b525583 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,31 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2018
-# Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2016-2018
-# Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2018
-# Guillaume Bernard, 2014
-# Guillaume Bernard, 2014
-# Guillaume Laville <laville.guillaume at gmail.com>, 2018
-# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013-2014
-# Jean-Francois Wauthy <pollux at xfce.org>, 2004
-# Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>, 2009
-# Louis Moureaux <inactive+louis94 at transifex.com>, 2015
-# Louis Moureaux <inactive+louis94 at transifex.com>, 2015
-# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2008
-# Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2003
-# Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>, 2014-2015,2018
-# Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2014-2015,2017-2019
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# Ldm Public <ldmpub at gmail.com>, 2019
+# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
+"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2019\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,7 +59,10 @@ msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\nType : %s\nTaille : %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Type : %s\n"
+"Taille : %s"
#: ../settings/main.c:732
#, c-format
@@ -82,7 +76,9 @@ msgstr "Fond d’écran pour le moniteur %d "
#: ../settings/main.c:741
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
-msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran dont vous souhaitez modifier les paramètres."
+msgstr ""
+"Déplacer cette fenêtre vers l’écran dont vous souhaitez modifier les "
+"paramètres."
#: ../settings/main.c:748
#, c-format
@@ -98,7 +94,9 @@ msgstr "Fond d’écran pour %s sur le moniteur %d"
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
-msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran et l’espace de travail dont vous souhaitez modifier les paramètres."
+msgstr ""
+"Déplacer cette fenêtre vers l’écran et l’espace de travail dont vous "
+"souhaitez modifier les paramètres."
#. Single monitor and single workspace
#: ../settings/main.c:767
@@ -114,11 +112,15 @@ msgstr "Fond d’écran pour %s"
#: ../settings/main.c:778
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
-msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’espace de travail dont vous souhaitez modifier les paramètres."
+msgstr ""
+"Déplacer cette fenêtre vers l’espace de travail dont vous souhaitez modifier"
+" les paramètres."
#: ../settings/main.c:1198
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
-msgstr "La sélection d’image est indisponible tant que le style d’image est réglé sur Aucun."
+msgstr ""
+"La sélection d’image est indisponible tant que le style d’image est réglé "
+"sur Aucun."
#: ../settings/main.c:1575
msgid "Spanning screens"
@@ -130,7 +132,9 @@ msgstr "Écrans couvrant"
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
-msgstr "Voulez-vous organiser toutes les icônes\nexistantes selon l’orientation choisie ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous organiser toutes les icônes\n"
+"existantes selon l’orientation choisie ?"
#: ../settings/main.c:1749
msgid "Arrange icons"
@@ -145,28 +149,29 @@ msgstr "Impossible de lancer « %s » :"
#: ../settings/main.c:1758 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1100
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1295
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1319 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381
msgid "Launch Error"
msgstr "Erreur lors du lancement"
-#: ../settings/main.c:1760 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
+#: ../settings/main.c:1760 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1104
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:686
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:706 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:825 ../src/xfdesktop-file-utils.c:886
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1108
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1221
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1323
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1460 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1540 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:569 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:605
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "ID SOCKET"
msgid "Version information"
msgstr "Informations sur la version"
-#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:836
+#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:842
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Activer les messages de débogage"
@@ -230,7 +235,8 @@ msgstr "Bureau"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "Définir le fond d’écran du bureau, le comportement du menu et des icônes"
+msgstr ""
+"Définir le fond d’écran du bureau, le comportement du menu et des icônes"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "Solid color"
@@ -258,7 +264,9 @@ msgstr "_Style :"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
-msgstr "Spécifier la manière dont l’image sera redimensionnée pour s’adapter à l’écran."
+msgstr ""
+"Spécifier la manière dont l’image sera redimensionnée pour s’adapter à "
+"l’écran."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
@@ -291,11 +299,14 @@ msgstr "Écrans couvrant"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
-msgstr "Spécifier le style de la couleur dessinée derrière l’image du fond d’écran."
+msgstr ""
+"Spécifier le style de la couleur dessinée derrière l’image du fond d’écran."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
-msgstr "Spécifie la couleur unie, ou la couleur à « gauche » ou en « haut » du dégradé."
+msgstr ""
+"Spécifie la couleur unie, ou la couleur à « gauche » ou en « haut » du "
+"dégradé."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Select First Color"
@@ -328,7 +339,9 @@ msgstr "_Changer le fond d’écran"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
-msgstr "Sélectionner automatiquement un arrière-plan différent depuis le répertoire actuel."
+msgstr ""
+"Sélectionner automatiquement un arrière-plan différent depuis le répertoire "
+"actuel."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how often the background will change."
@@ -374,7 +387,9 @@ msgstr "Ordre _aléatoire"
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
-msgstr "Sélectionne aléatoirement une autre image du même répertoire lorsque le fond d’écran change au cours du temps."
+msgstr ""
+"Sélectionne aléatoirement une autre image du même répertoire lorsque le fond"
+" d’écran change au cours du temps."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
@@ -441,121 +456,122 @@ msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "En bas à droite à l’horizontale"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "_Background"
msgstr "_Arrière-plan"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "Inclure le menu Applications lors d’un clic droit sur le _bureau"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "_Button:"
msgstr "_Bouton :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Mo_dificateur :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Afficher _les icônes des applications dans le menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "Modifier le _menu du bureau"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Menu du bureau</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Afficher le menu de la liste des fenê_tres lors d’un clic milieu sur le bureau"
+msgstr ""
+"Afficher le menu de la liste des fenê_tres lors d’un clic milieu sur le "
+"bureau"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "B_utton:"
msgstr "Bo_uton :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Modi_ficateur :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Afficher les icônes _des applications dans le menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Afficher les _noms des espaces de travail dans la liste"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Utiliser des _sous-menus pour chaque espace de travail"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Afficher les fenêtres _collantes uniquement dans l’espace de travail actif"
+msgstr ""
+"Afficher les fenêtres _collantes uniquement dans l’espace de travail actif"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
-msgstr "Afficher les options a_jouter et supprimer des espaces de travail dans la liste"
+msgstr ""
+"Afficher les options a_jouter et supprimer des espaces de travail dans la "
+"liste"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Menu de la liste des fenêtres</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "_Menus"
msgstr "_Menus"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Icon _type:"
msgstr "_Type d’icône :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Icon _size:"
msgstr "Taille de l’i_cône :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Icons _orientation:"
msgstr "_Orientation des icônes :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Show icons on primary display"
msgstr "Afficher les icônes sur l’affichage primaire"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Utiliser une taille de _police personnalisée :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "Afficher les info-bulles des icônes. Taille :"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "Taille de l’aperçu d’image dans l’info-bulle."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
-msgid "Show hidden files on the desktop"
-msgstr "Afficher les fichiers cachés sur le bureau"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
-msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "_Un seul clic pour activer les éléments"
-
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Affic_her les miniatures"
@@ -564,17 +580,27 @@ msgstr "Affic_her les miniatures"
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Sélectionner cette option pour afficher les fichiers images ou vidéos sur le bureau sous forme de miniatures générées automatiquement."
+msgstr ""
+"Sélectionner cette option pour afficher les fichiers images ou vidéos sur le"
+" bureau sous forme de miniatures générées automatiquement."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51
+msgid "Show hidden files on the desktop"
+msgstr "Afficher les fichiers cachés sur le bureau"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "_Un seul clic pour activer les éléments"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Apparence</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Icônes par défaut</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55
msgid "_Icons"
msgstr "_Icônes"
@@ -592,7 +618,9 @@ msgstr "Supprimer l’espace de travail %d"
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’espace de travail %d ?\nRemarque : Vous êtes actuellement sur l’espace de travail %d."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer l’espace de travail %d ?\n"
+"Remarque : Vous êtes actuellement sur l’espace de travail %d."
#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
@@ -604,7 +632,9 @@ msgstr "Supprimer l’espace de travail « %s »"
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l’espace de travail « %s » ?\nRemarque : Vous êtes actuellement sur l’espace de travail « %s »."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer l’espace de travail « %s » ?\n"
+"Remarque : Vous êtes actuellement sur l’espace de travail « %s »."
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
@@ -635,83 +665,84 @@ msgstr "_Supprimer l’espace de travail %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Supprimer l’espace de travail « %s »"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#: ../src/xfdesktop-application.c:834
msgid "Display version information"
msgstr "Afficher les informations sur la version"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:829
+#: ../src/xfdesktop-application.c:835
msgid "Reload all settings"
msgstr "Recharger tous les paramètres"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+#: ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "Avancer au prochain fond d’écran sur l’espace de travail actuel"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:831
+#: ../src/xfdesktop-application.c:837
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Faire apparaître le menu (à la position actuelle de la souris)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+#: ../src/xfdesktop-application.c:838
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "Faire apparaître la liste des fenêtres (à la position actuelle de la souris)"
+msgstr ""
+"Faire apparaître la liste des fenêtres (à la position actuelle de la souris)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:834
+#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Organiser automatiquement toutes les icônes sur le bureau"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:837
+#: ../src/xfdesktop-application.c:843
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Désactiver les messages de débogage"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:838
+#: ../src/xfdesktop-application.c:844
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Ne pas attendre un gestionnaire de fenêtres au démarrage"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:839
+#: ../src/xfdesktop-application.c:845
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Provoque l’arrêt de xfdesktop"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:854
+#: ../src/xfdesktop-application.c:860
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Échec de l’analyse des arguments : %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:865
+#: ../src/xfdesktop-application.c:871
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Ceci est %s en version %s, en cours d’exécution sur Xfce %s.\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:867
+#: ../src/xfdesktop-application.c:873
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Compilé avec GTK+ %d.%d.%d, lié avec GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/xfdesktop-application.c:871
+#: ../src/xfdesktop-application.c:877
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Options de compilation :\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:872
+#: ../src/xfdesktop-application.c:878
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Menu du bureau : %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:874 ../src/xfdesktop-application.c:881
-#: ../src/xfdesktop-application.c:888
+#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887
+#: ../src/xfdesktop-application.c:894
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:876 ../src/xfdesktop-application.c:883
-#: ../src/xfdesktop-application.c:890
+#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889
+#: ../src/xfdesktop-application.c:896
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:879
+#: ../src/xfdesktop-application.c:885
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Icônes du bureau : %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:886
+#: ../src/xfdesktop-application.c:892
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Icônes des fichiers du bureau : %s\n"
@@ -730,14 +761,16 @@ msgstr "Erreur dans le dossier du bureau"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Un fichier normal avec le même nom existe déjà. Veuillez le supprimer ou le renommer."
+msgstr ""
+"Un fichier normal avec le même nom existe déjà. Veuillez le supprimer ou le "
+"renommer."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:743
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:807
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:757
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
msgid "Rename Error"
msgstr "Erreur de renommage"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:808
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Les fichiers ne peuvent pas être renommés"
@@ -759,7 +792,9 @@ msgstr "Ouvrir avec « %s »"
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Impossible de lancer « exo-desktop-item-edit », qui est nécessaire à la création et la modification des lanceurs et des liens sur le bureau."
+msgstr ""
+"Impossible de lancer « exo-desktop-item-edit », qui est nécessaire à la "
+"création et la modification des lanceurs et des liens sur le bureau."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open all"
@@ -885,131 +920,137 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:147
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Aujourd’hui à %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Hier à %X"
#. Days from last week
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:156
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A à %X"
#. Any other date
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x à %X"
#. the file_time is invalid
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:169
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:672
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Le dossier n’a pas pu être ouvert"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:690
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:691
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:704
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "L’opération demandée n’a pas pu être terminée"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Le fichier n’a pas pu être renommé"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:809
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1092 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1144
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1524
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 ../src/xfdesktop-file-utils.c:823
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:884 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1158
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1219 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1321
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1383 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1458
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1538
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Cette fonctionnalité requiert la présence d’un service de gestionnaire de fichiers (tel que celui fourni par Thunar)."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité requiert la présence d’un service de gestionnaire de "
+"fichiers (tel que celui fourni par Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882
msgid "Delete Error"
msgstr "Erreur de suppression"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Les fichiers sélectionnés n’ont pas pu être supprimés"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:929 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 ../src/xfdesktop-file-utils.c:991
msgid "Trash Error"
msgstr "Erreur de la corbeille"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:930
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr "Les fichiers sélectionnés n’ont pas pu être déplacés dans la corbeille"
+msgstr ""
+"Les fichiers sélectionnés n’ont pas pu être déplacés dans la corbeille"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:931 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:945 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Cette fonctionnalité requiert la présence d’un service de corbeille (tel que celui fourni par Thunar)."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité requiert la présence d’un service de corbeille (tel que"
+" celui fourni par Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Impossible de vider la corbeille"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1032
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "Create File Error"
msgstr "Erreur de création du fichier"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Impossible de créer un nouveau fichier"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1090
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104
msgid "Create Document Error"
msgstr "Erreur de création du document"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1091
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Impossible de créer un nouveau document depuis le modèle"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1142
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
msgid "File Properties Error"
msgstr "Erreur de propriétés de fichier"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1143
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157
msgid "The file properties dialog could not be opened"
-msgstr "La boîte de dialogue des propriétés du fichier n’a pas pu être ouverte"
+msgstr ""
+"La boîte de dialogue des propriétés du fichier n’a pas pu être ouverte"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1204
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Le fichier n’a pas pu être ouvert"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1302
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Impossible d’exécuter « %s »"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Le sélecteur d’applications n’a pas pu être ouvert"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1427 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1505 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536
msgid "Transfer Error"
msgstr "Erreur de transfert"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1428 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1443
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1506 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1523
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1520 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Le transfert de fichier n’a pas pu être effectué"
@@ -1024,7 +1065,9 @@ msgstr "Démontage du périphérique"
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
-msgstr "Le périphérique « %s » est en cours de démontage par le système. Veuillez ne pas retirer le support ou déconnecter le lecteur"
+msgstr ""
+"Le périphérique « %s » est en cours de démontage par le système. Veuillez ne"
+" pas retirer le support ou déconnecter le lecteur"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
@@ -1037,7 +1080,9 @@ msgstr "Écriture des données sur le périphérique"
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Des données doivent être écrites sur le périphérique « %s » avant sa déconnexion. Veuillez ne pas retirer le support ou déconnecter le lecteur"
+msgstr ""
+"Des données doivent être écrites sur le périphérique « %s » avant sa "
+"déconnexion. Veuillez ne pas retirer le support ou déconnecter le lecteur"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
@@ -1057,19 +1102,26 @@ msgstr "Éjection du périphérique"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Le périphérique « %s » est en cours d’éjection. Cela peut prendre un certain temps"
+msgstr ""
+"Le périphérique « %s » est en cours d’éjection. Cela peut prendre un certain"
+" temps"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
msgstr "L’éjection est terminée"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:796
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:817
#, c-format
msgid ""
+"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr "Type : %s\nTaille : %s\nDernière modification : %s"
+msgstr ""
+"Nom : %s\n"
+"Type : %s\n"
+"Taille : %s\n"
+"Dernière modification : %s"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476
@@ -1095,7 +1147,10 @@ msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr "%s\nTaille : %s\nDernière modification : %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Taille : %s\n"
+"Dernière modification : %s"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:561
msgid "_Empty Trash"
@@ -1107,13 +1162,18 @@ msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
-msgstr "Volume amovible\nPoint de montage : « %s »\n%s d’espace libre (%s au total)"
+msgstr ""
+"Volume amovible\n"
+"Point de montage : « %s »\n"
+"%s d’espace libre (%s au total)"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:487
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
-msgstr "Volume amovible\nPas encore monté"
+msgstr ""
+"Volume amovible\n"
+"Pas encore monté"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
#, c-format
@@ -1145,6 +1205,6 @@ msgstr "_Démonter le volume"
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter le volume"
-#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:191
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193
msgid "_Window Actions"
msgstr "_Actions de la fenêtre"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list