[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 24/52: I18n: Update translation is (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:32:07 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfce4-session.
commit d5df0f3dfe5be2b31a6201bb5fd18ed0a90227ba
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Mon Oct 21 00:31:39 2019 +0200
I18n: Update translation is (100%).
163 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/is.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0eb3145..11e8778 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013-2014,2017-2019
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/is/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -129,7 +131,9 @@ msgstr "Viltu örugglega tæma bráðabirgðamöppu setunnar?"
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
-msgstr "Vistuð staða forritanna þinna verður ekki endurheimt þegar þú skráir þig inn næst."
+msgstr ""
+"Vistuð staða forritanna þinna verður ekki endurheimt þegar þú skráir þig inn"
+" næst."
#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -163,7 +167,9 @@ msgstr "Slökkva á forriti"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr "Forritið mun tapa öllum óvistuðum breytingum og ekki endurræsast í næstu setu."
+msgstr ""
+"Forritið mun tapa öllum óvistuðum breytingum og ekki endurræsast í næstu "
+"setu."
#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
@@ -300,7 +306,10 @@ msgid ""
"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "Listi yfir forrit sem verða ræst sjálfvirkt við tiltekin atvik eins og innskráningu, skráningu út úr kerfinu, þegar slökkt er á kerfinu, o.s.frv.\nVið innskráningu verða einnig öll forrit sem voru vistuð í síðustu útskráningu gangsett aftur.\nSkáletruð forrit tilheyra öðru skjáborðsumhverfi, en þú getur samt virkjað þau ef þú vilt."
+msgstr ""
+"Listi yfir forrit sem verða ræst sjálfvirkt við tiltekin atvik eins og innskráningu, skráningu út úr kerfinu, þegar slökkt er á kerfinu, o.s.frv.\n"
+"Við innskráningu verða einnig öll forrit sem voru vistuð í síðustu útskráningu gangsett aftur.\n"
+"Skáletruð forrit tilheyra öðru skjáborðsumhverfi, en þú getur samt virkjað þau ef þú vilt."
#: ../settings/xfae-window.c:219
msgid "Trigger"
@@ -356,7 +365,9 @@ msgstr "Setustjórnun"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "Veldu setuna sem þú vilt endurheimta. Þú getur einfaldlega tvísmellt á heiti setunnar til að endurheimta hana."
+msgstr ""
+"Veldu setuna sem þú vilt endurheimta. Þú getur einfaldlega tvísmellt á heiti"
+" setunnar til að endurheimta hana."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
@@ -396,7 +407,11 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Gat ekki flett upp netvistfanginu fyrir %s.\nÞetta hindrar Xfce í því að villa eðlilega.\nÞað gæti verið lausn að bæta línu með\n%s í skrána /etc/hosts á kerfinu þínu."
+msgstr ""
+"Gat ekki flett upp netvistfanginu fyrir %s.\n"
+"Þetta hindrar Xfce í því að villa eðlilega.\n"
+"Það gæti verið lausn að bæta línu með\n"
+"%s í skrána /etc/hosts á kerfinu þínu."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
@@ -413,13 +428,19 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr "Tókst ekki að ákvarða heiti villuvarðrar setu. Mögulegar ástæður: xfconfd er ekki keyrandi (D-Bus uppsetningarvandamál); umhverfisbreytan $XDG_CONFIG_DIRS er ekki rétt sett (verður að innihalda \"%s\"), eða að xfce4-session er ekki rétt uppset."
+msgstr ""
+"Tókst ekki að ákvarða heiti villuvarðrar setu. Mögulegar ástæður: xfconfd "
+"er ekki keyrandi (D-Bus uppsetningarvandamál); umhverfisbreytan "
+"$XDG_CONFIG_DIRS er ekki rétt sett (verður að innihalda \"%s\"), eða að "
+"xfce4-session er ekki rétt uppset."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Tiltekna villuvarða setan (\"%s\") er ekki merkt sem villuvarin (failsafe session)."
+msgstr ""
+"Tiltekna villuvarða setan (\"%s\") er ekki merkt sem villuvarin (failsafe "
+"session)."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -527,7 +548,8 @@ msgstr "Villa kom upp"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
-msgstr "Lokað er fyrir það að slökkva með sjálfssalastillingum (kiosk settings)"
+msgstr ""
+"Lokað er fyrir það að slökkva með sjálfssalastillingum (kiosk settings)"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
@@ -665,7 +687,10 @@ msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
-msgstr "Þessi forrit eru hluti setunnar sem nú er í gangi, hægt er að vista stöðu þeirra við útskráningu. Breytingar hér fyrir neðan verða einungis virkar þegar setan er vistuð."
+msgstr ""
+"Þessi forrit eru hluti setunnar sem nú er í gangi, hægt er að vista stöðu "
+"þeirra við útskráningu. Breytingar hér fyrir neðan verða einungis virkar "
+"þegar setan er vistuð."
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
@@ -689,7 +714,8 @@ msgstr "Keyra GN_OME þjónustur í ræsingu"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Keyra GNOME þjónustur, eins og gnome-keyring (dulritunarlyklaþjónusta)"
+msgstr ""
+"Keyra GNOME þjónustur, eins og gnome-keyring (dulritunarlyklaþjónusta)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Launch _KDE services on startup"
@@ -710,7 +736,8 @@ msgstr "Sýsla með fja_rtengd forrit"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Sýsla með fjartengd forrit um netkerfi (þetta getur verið öryggisáhætta)"
+msgstr ""
+"Sýsla með fjartengd forrit um netkerfi (þetta getur verið öryggisáhætta)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
@@ -728,4 +755,6 @@ msgstr "Vista setu"
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
-msgstr "Verið er að vista setuna þína. Ef þú nennir ekki að bíða, máttu loka þessum glugga."
+msgstr ""
+"Verið er að vista setuna þína. Ef þú nennir ekki að bíða, máttu loka þessum "
+"glugga."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list