[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 25/52: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:32:08 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfce4-session.
commit a87a859610721cede4eb1932524a7c36d99949f7
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Mon Oct 21 00:31:39 2019 +0200
I18n: Update translation it (100%).
163 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/it.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d58b7d5..70bc6be 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2013,2016
-# Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>, 2018-2019
-# Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>, 2019
-# Luca Marrocco <buildup at libero.it>, 2003
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 16:12+0000\n"
-"Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/it/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "Impossibile contattare il server delle impostazioni"
#: ../settings/main.c:152
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia utente dai dati di definizione inclusi"
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'interfaccia utente dai dati di definizione inclusi"
#: ../settings/main.c:165
msgid "App_lication Autostart"
@@ -131,7 +132,9 @@ msgstr "Svuotare davvero la cache delle sessioni?"
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
-msgstr "Lo stato salvato delle proprie applicazioni non verrà rispristinato al prossimo accesso."
+msgstr ""
+"Lo stato salvato delle proprie applicazioni non verrà rispristinato al "
+"prossimo accesso."
#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -165,7 +168,9 @@ msgstr "Termina programma"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr "L'applicazione perderà qualsiasi stato non salvato e non verrà riavviata nella prossima sessione."
+msgstr ""
+"L'applicazione perderà qualsiasi stato non salvato e non verrà riavviata "
+"nella prossima sessione."
#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
@@ -302,7 +307,10 @@ msgid ""
"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "Lista delle applicazioni che verranno avviate a specifici eventi come l'acceso, l'uscita, lo spegnimento...\nAll'accesso inoltre tutte le applicazioni salvate dall'ultima uscita verranno avviate.\nLe applicazioni in corsivo appartengono a un altro ambiente grafico, si possono comunque abilitare."
+msgstr ""
+"Lista delle applicazioni che verranno avviate a specifici eventi come l'acceso, l'uscita, lo spegnimento...\n"
+"All'accesso inoltre tutte le applicazioni salvate dall'ultima uscita verranno avviate.\n"
+"Le applicazioni in corsivo appartengono a un altro ambiente grafico, si possono comunque abilitare."
#: ../settings/xfae-window.c:219
msgid "Trigger"
@@ -358,7 +366,9 @@ msgstr "Gestore della sessione"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "Scegliere la sessione da ripristinare. Si può semplicemente fare doppio click sul nome della sessione per ripristinarla."
+msgstr ""
+"Scegliere la sessione da ripristinare. Si può semplicemente fare doppio "
+"click sul nome della sessione per ripristinarla."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
@@ -398,7 +408,11 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo Internet per %s.\nQuesto impedirà a Xfce di operare correttamente.\nIl problema può essere risolto aggiungendo\n%s al file /etc/hosts del proprio sistema."
+msgstr ""
+"Impossibile trovare l'indirizzo Internet per %s.\n"
+"Questo impedirà a Xfce di operare correttamente.\n"
+"Il problema può essere risolto aggiungendo\n"
+"%s al file /etc/hosts del proprio sistema."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
@@ -415,13 +429,19 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr "Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Possibili cause: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-Bus), la variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato (deve includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
+msgstr ""
+"Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Possibili "
+"cause: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-Bus), la"
+" variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato (deve "
+"includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come sessione di ripristino."
+msgstr ""
+"La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come "
+"sessione di ripristino."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -473,11 +493,14 @@ msgstr "È possibile terminare un client solamente quando è inattivo"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di un punto di controllo"
+msgstr ""
+"Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di un punto di "
+"controllo"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta dello spegnimento"
+msgstr ""
+"Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta dello spegnimento"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
@@ -587,7 +610,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di uscita"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
-msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di uscita; l'errore era %s"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante il tentativo di uscita; l'errore era %s"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
@@ -667,7 +691,10 @@ msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
-msgstr "Queste applicazioni fanno parte della sessione attualmente in esecuzione e possono essere salvate quando si esce. I cambiamenti effettuati qui sotto avranno effetto solamente quando la sessione verrà salvata."
+msgstr ""
+"Queste applicazioni fanno parte della sessione attualmente in esecuzione e "
+"possono essere salvate quando si esce. I cambiamenti effettuati qui sotto "
+"avranno effetto solamente quando la sessione verrà salvata."
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
@@ -712,7 +739,9 @@ msgstr "Gestisci le applicazioni _remote"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestisce le applicazioni remote attraverso la rete (potrebbe essere un rischio per la sicurezza)"
+msgstr ""
+"Gestisce le applicazioni remote attraverso la rete (potrebbe essere un "
+"rischio per la sicurezza)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
@@ -730,4 +759,6 @@ msgstr "Salvatagio della sessione in corso…"
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
-msgstr "La sessione sta per essere salvata. Se non si vuole attendere, chiudere questa finestra."
+msgstr ""
+"La sessione sta per essere salvata. Se non si vuole attendere, chiudere "
+"questa finestra."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list