[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 34/52: I18n: Update translation oc (79%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:32:17 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfce4-session.
commit a6890301ab9c7f1ebe7b09d1e7c17ba89065afbb
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Mon Oct 21 00:31:40 2019 +0200
I18n: Update translation oc (79%).
129 translated messages, 34 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/oc.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 84fcb7d..fb6d05d 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
-# Cédric Valmary <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +27,8 @@ msgstr "Sesilha Xfce"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Utilizatz aquesta sesilha per executar Xfce coma environament de burèu"
+msgstr ""
+"Utilizatz aquesta sesilha per executar Xfce coma environament de burèu"
#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
@@ -77,7 +80,9 @@ msgstr "Impossible de contactar lo servidor de configuracion"
#: ../settings/main.c:152
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Impossible de crear l'interfàcia d'utilizaire a partir de las donadas de definicion embarcats"
+msgstr ""
+"Impossible de crear l'interfàcia d'utilizaire a partir de las donadas de "
+"definicion embarcats"
#: ../settings/main.c:165
msgid "App_lication Autostart"
@@ -129,7 +134,9 @@ msgstr "Sètz segur que volètz voidar l'escondedor de las sesilhas ?"
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
-msgstr "L'estat salvat de vòstras aplicacions serà pas restablit al moment de vòstra sesilha venenta."
+msgstr ""
+"L'estat salvat de vòstras aplicacions serà pas restablit al moment de vòstra"
+" sesilha venenta."
#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
@@ -144,7 +151,8 @@ msgstr "_Contunhar"
#: ../settings/session-editor.c:240
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
-msgstr "Poiriatz aver besonh de suprimir d'unes fichièrs manualament dins « %s »."
+msgstr ""
+"Poiriatz aver besonh de suprimir d'unes fichièrs manualament dins « %s »."
#: ../settings/session-editor.c:243
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
@@ -163,7 +171,9 @@ msgstr "Metre fin al programa"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr "L'aplicacion va pèrdre tot estat pas salvat e serà pas reaviat dins vòstra sesilha venenta."
+msgstr ""
+"L'aplicacion va pèrdre tot estat pas salvat e serà pas reaviat dins vòstra "
+"sesilha venenta."
#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
@@ -356,7 +366,9 @@ msgstr "Gestionari de sesilhas"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "Causir la sesilha que volètz restablir. Podètz simplament doble-clicar sul nom de la sesilha per la restablir."
+msgstr ""
+"Causir la sesilha que volètz restablir. Podètz simplament doble-clicar sul "
+"nom de la sesilha per la restablir."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
@@ -396,7 +408,11 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Impossible de determinar l'adreça Internet de %s.\nAquò geinarà lo bon foncionament de Xfce.\nAqueste problèma pòt èsser corregit en apondent\n%s al fichièr /etc/hosts de vòstre sistèma."
+msgstr ""
+"Impossible de determinar l'adreça Internet de %s.\n"
+"Aquò geinarà lo bon foncionament de Xfce.\n"
+"Aqueste problèma pòt èsser corregit en apondent\n"
+"%s al fichièr /etc/hosts de vòstre sistèma."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
@@ -413,7 +429,11 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr "Impossible de determinar lo nom de la sesilha sens fracàs. Causas possiblas : xfconfd fonciona pas (problèma de configuracion D-Bus); la variabla d'environament $XDG_CONFIG_DIRS es pas definida corrèctament (deu conténer « %s ») ; o xfce4-session es pas installat corrèctament."
+msgstr ""
+"Impossible de determinar lo nom de la sesilha sens fracàs. Causas possiblas"
+" : xfconfd fonciona pas (problèma de configuracion D-Bus); la variabla "
+"d'environament $XDG_CONFIG_DIRS es pas definida corrèctament (deu conténer «"
+" %s ») ; o xfce4-session es pas installat corrèctament."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
@@ -471,11 +491,15 @@ msgstr "La tampadura de clients es pas possible qu'en mòde Espèra"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Lo gestionari de sesilha deu èsser en mòde espèra al moment d'una requèsta d'un punt de contraròtle"
+msgstr ""
+"Lo gestionari de sesilha deu èsser en mòde espèra al moment d'una requèsta "
+"d'un punt de contraròtle"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Lo gestionari de sesilha deu èsser en mòde espèra al moment d'una requèsta de mesa fòra tension"
+msgstr ""
+"Lo gestionari de sesilha deu èsser en mòde espèra al moment d'una requèsta "
+"de mesa fòra tension"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2382
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
@@ -519,7 +543,9 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Enregistrar la sesilha per las\nconnexions que venon"
+msgstr ""
+"_Enregistrar la sesilha per las\n"
+"connexions que venon"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
@@ -630,7 +656,8 @@ msgstr "Convida a la desconnexion"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Afichar una bóstia de dialòg que demanda confirmacion abans la desconnexion"
+msgstr ""
+"Afichar una bóstia de dialòg que demanda confirmacion abans la desconnexion"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "<b>Logout Settings</b>"
@@ -665,7 +692,10 @@ msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
-msgstr "Aquestas aplicacions fan partida de la sesilha en cors e pòdon èsser salvadas a vòstra desconnexion. Los cambiaments prendràn pas efièch qu'un còp la sesilha enregistrada."
+msgstr ""
+"Aquestas aplicacions fan partida de la sesilha en cors e pòdon èsser "
+"salvadas a vòstra desconnexion. Los cambiaments prendràn pas efièch qu'un "
+"còp la sesilha enregistrada."
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
@@ -710,7 +740,9 @@ msgstr "_Gerir las aplicacions distantas"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gerir las aplicacions distantas via la ret (aquò pòt èsser un risc per la seguretat)"
+msgstr ""
+"Gerir las aplicacions distantas via la ret (aquò pòt èsser un risc per la "
+"seguretat)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
@@ -728,4 +760,6 @@ msgstr "Enregistrament de la sesilha"
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
-msgstr "Vòstra sesilha es enregistrada. Se volètz pas esperar, podètz tampar aquesta fenèstra."
+msgstr ""
+"Vòstra sesilha es enregistrada. Se volètz pas esperar, podètz tampar aquesta"
+" fenèstra."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list