[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 37/52: I18n: Update translation pt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:32:20 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfce4-session.
commit 451496e4926d395c9f470142151b812511f935dd
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Mon Oct 21 00:31:40 2019 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
163 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0d0fbf8..5a0d069 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2016,2019
-# Nuno “Nishita” Donato <nunodonato at gmail.com>, 2004
-# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2016-2019
-# Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:18+0000\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/pt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "Incapaz de contactar o servidor de definições"
#: ../settings/main.c:152
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Incapaz de criar a interface de utilizador para os dados das definições"
+msgstr ""
+"Incapaz de criar a interface de utilizador para os dados das definições"
#: ../settings/main.c:165
msgid "App_lication Autostart"
@@ -165,7 +166,9 @@ msgstr "Terminar programa"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não guardado e não será reiniciada na sessão seguinte."
+msgstr ""
+"A aplicação irá perder qualquer estado não guardado e não será reiniciada na"
+" sessão seguinte."
#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "_Quit Program"
@@ -302,7 +305,10 @@ msgid ""
"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "Lista de aplicações a iniciar automaticamente através de eventos específicos, como entrar, sair, encerrar, etc.\nAo entrar, todas as aplicações em execução na última saída serão também iniciadas.\nAplicações cursivas pertencem a outro ambiente de trabalho, mas podem também ser ativadas, se desejado."
+msgstr ""
+"Lista de aplicações a iniciar automaticamente através de eventos específicos, como entrar, sair, encerrar, etc.\n"
+"Ao entrar, todas as aplicações em execução na última saída serão também iniciadas.\n"
+"Aplicações cursivas pertencem a outro ambiente de trabalho, mas podem também ser ativadas, se desejado."
#: ../settings/xfae-window.c:219
msgid "Trigger"
@@ -358,7 +364,9 @@ msgstr "Gestor de sessão"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr "Escolha a sessão que quer restaurar. Basta clicar duas vezes no nome da sessão para a restaurar."
+msgstr ""
+"Escolha a sessão que quer restaurar. Basta clicar duas vezes no nome da "
+"sessão para a restaurar."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
@@ -398,7 +406,11 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Não foi possível encontrar o endereço web de %s.\nIsto irá impedir o correcto funcionamento do Xfce.\nPode tentar corrigir este problema adicionando\n%s ao ficheiro /etc/hosts do seu sistema"
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o endereço web de %s.\n"
+"Isto irá impedir o correcto funcionamento do Xfce.\n"
+"Pode tentar corrigir este problema adicionando\n"
+"%s ao ficheiro /etc/hosts do seu sistema"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
@@ -415,13 +427,19 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
-msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão failsafe. Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorreta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session mal instalado."
+msgstr ""
+"Incapaz de determinar o nome de sessão failsafe. Causas possíveis: xfconfd "
+"não está em execução (problema de configuração do D-Bus); variável de "
+"ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorreta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session "
+"mal instalado."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:577
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "A sessão failsafe especificada (\"%s\") não é reconhecida como uma sessão failsafe."
+msgstr ""
+"A sessão failsafe especificada (\"%s\") não é reconhecida como uma sessão "
+"failsafe."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -473,7 +491,9 @@ msgstr "Só pode terminar clientes quando em estado inativo"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2247
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "O gestor de sessões tem de estar inativo ao solicitar um ponto de verificação"
+msgstr ""
+"O gestor de sessões tem de estar inativo ao solicitar um ponto de "
+"verificação"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2317 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2337
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
@@ -667,7 +687,9 @@ msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
-msgstr "Estas aplicações fazem parte da sessão atual e podem ser gravadas ao sair da sessão. As mudanças abaixo só produzem efeito se gravar a sessão."
+msgstr ""
+"Estas aplicações fazem parte da sessão atual e podem ser gravadas ao sair da"
+" sessão. As mudanças abaixo só produzem efeito se gravar a sessão."
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Current Sessio_n"
@@ -712,7 +734,8 @@ msgstr "Gerir aplicações _remotas"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
+msgstr ""
+"Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Security</b>"
@@ -730,4 +753,6 @@ msgstr "Gravando sessão"
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
-msgstr "A sua sessão está a ser gravada. Se não quiser esperar, pode fechar esta janela."
+msgstr ""
+"A sua sessão está a ser gravada. Se não quiser esperar, pode fechar esta "
+"janela."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list