[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 02/02: I18n: Update translation hu (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Oct 16 18:30:44 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 1d60ceb88e663c1d320a84a16a7a750300cde262
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Wed Oct 16 18:30:41 2019 +0200
I18n: Update translation hu (100%).
413 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/hu.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 79b9a75..ad82ce3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 12:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Gábor P.\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"file"
msgstr "Új parancsikon panelhez adása ezen asztali fájl információi alapján"
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2698
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -41,69 +41,69 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "A panel személyre szabása"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1074
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Biztosan eltávolítja a következőt: „%s”?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Ha eltávolítja az elemet a panelről, az véglegesen elvész."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:586
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1276
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1222
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1237 ../panel/panel-window.c:2786
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252
msgid "_Move"
msgstr "Át_helyezés"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297
msgid "Pane_l"
msgstr "_Panel"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1306 ../panel/panel-window.c:2711
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Új _elemek hozzáadása…"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1321 ../panel/panel-window.c:2726
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_Panel beállításai…"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1342 ../panel/panel-window.c:2758
msgid "Log _Out"
msgstr "_Kijelentkezés"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1362 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2777
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Kijelentkezés"
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1377
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
@@ -234,42 +234,42 @@ msgstr "El kívánja indítani a panelt? Ebben az esetben mentse a munkamenetet
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nem található a(z) %s futó példánya"
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:214
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "A költöztető alkalmazás indítása meghiúsult"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:975
msgid "Create _Launcher"
msgstr "_Parancsikon létrehozása"
-#: ../panel/panel-application.c:984
+#: ../panel/panel-application.c:976
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "Ez egy új indítóbővítményt hoz létre a panelen, a ráejtett fájlokat menüelemekként pedig veszi fel."
-#: ../panel/panel-application.c:986
+#: ../panel/panel-application.c:978
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Új parancsikon létrehozása %d asztali fájlból"
msgstr[1] "Új parancsikon létrehozása %d asztali fájlból"
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1718
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../panel/panel-application.c:1727
+#: ../panel/panel-application.c:1719
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "Az X-et munkamenet-kezelő nélkül indította. A Kilépés gombra kattintás bezárja az X kiszolgálót."
-#: ../panel/panel-application.c:1728
+#: ../panel/panel-application.c:1720
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Biztos, hogy be kívánja zárni a panelt?"
-#: ../panel/panel-application.c:1736
+#: ../panel/panel-application.c:1728
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "A parancs („%s”) indítása meghiúsult"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Új elemek hozzáadása a panelhez"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "_Keresés:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Adja meg a keresőkifejezést"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:433
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "A(z) „%s” bővítmény összeomlott, újra akarja indítani?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:435
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "A bővítmény többször is újraindult az elmúlt %d másodpercben. A Végrehajtás gomb megnyomásával a panel megpróbálja újraindítani a bővítményt, egyébként az véglegesen eltávolításra kerül a panelről."
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
msgid "_Execute"
msgstr "_Végrehajtás"
@@ -634,13 +634,13 @@ msgstr "_Megjelenés"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "A kiválasztott elem mozgatása egy sorral feljebb"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "A kiválasztott elem mozgatása egy sorral lejjebb"
@@ -689,27 +689,23 @@ msgstr "Gyakorlott"
msgid "Expert"
msgstr "Szakértő"
-#: ../panel/panel-window.c:2744
+#: ../panel/panel-window.c:2743
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Panel zárolása"
-#: ../migrate/main.c:115
-msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration"
-msgstr "A régi panelkonfiguráció átköltöztetési kísérlete meghiúsult."
-
-#: ../migrate/main.c:127
+#: ../migrate/main.c:110
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Az alapértelmezett beállítások betöltése meghiúsult"
-#: ../migrate/main.c:140
+#: ../migrate/main.c:122
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "A panel beállításait át kell költöztetni…"
-#: ../migrate/main.c:144
+#: ../migrate/main.c:126
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "A meglévő beállítások átköltöztetése meghiúsult"
-#: ../migrate/main.c:150
+#: ../migrate/main.c:132
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "A panel beállításai frissítésre kerültek."
@@ -940,9 +936,8 @@ msgstr "Az általános alkalmazásnév, például a „Thunar” helyett a „F
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Appearance"
@@ -977,18 +972,18 @@ msgstr "Menüfájl"
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:584
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
msgid "Select An Icon"
msgstr "Válasszon ikont"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:587
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
-#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:623
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "A parancs („%s”) végrehajtása meghiúsult."
@@ -1460,11 +1455,11 @@ msgstr "Szűrés"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Indítómenü megnyitása"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Névtelen elem"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796
msgid "No items"
msgstr "Nincs elem"
@@ -1592,46 +1587,47 @@ msgstr "Speciális"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programindító elhagyható menüvel"
-#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:548 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "M_unkaterület beállításai…"
-#: ../plugins/pager/pager.c:545
+#: ../plugins/pager/pager.c:636
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "A munkaterület beállításai nem nyithatók meg"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+msgid "Buttons"
+msgstr "Gombok"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+msgid "Miniature View"
+msgstr "Miniatűr nézet"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Munkaterület-váltó"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Number of _rows:"
msgstr "_Sorok száma:"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Mi_niatűr nézet megjelenítése"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr "A munkaterület miniatűr nézetének megjelenítése a látható ablakoknak megfelelő négyzetekkel"
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace number"
+msgstr "Munkaterületek számainak megjelenítése"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Munkaterületek közti _váltás egérgörgővel"
+msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
+msgstr "Munkaterületek közti váltás egérgörgővel"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Viselkedés"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Megjelenés</b>"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1674,26 +1670,26 @@ msgstr "Asztal megjelenítése"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Minden ablak elrejtése, és az asztal megjelenítése"
-#: ../plugins/systray/systray.c:458
+#: ../plugins/systray/systray.c:399
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Az értesítési terület nem indítható el"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:963
+#: ../plugins/systray/systray.c:874
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "Valószínűleg egy másik felületi elem átvette az értesítési terület funkcióját. Ez a terület nem kerül felhasználásra."
-#: ../plugins/systray/systray.c:965
+#: ../plugins/systray/systray.c:876
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Az értesítési terület elvesztette a kiválasztást"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1229
+#: ../plugins/systray/systray.c:1140
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1230
+#: ../plugins/systray/systray.c:1141
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Biztos, hogy törölni akarja az ismert alkalmazások listáját?"
@@ -1710,15 +1706,11 @@ msgstr "_Maximális ikonméret (képpont):"
msgid "Sq_uare icons"
msgstr "Szö_gletes ikonok"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Ke_ret megjelenítése"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "_Ismert alkalmazások törlése"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
msgid "Known Applications"
msgstr "Ismert alkalmazások"
@@ -1808,6 +1800,10 @@ msgstr "_Ablakkeret rajzolása gombra mutatáskor"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "_Ablakok közti váltás egérgörgővel"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Viselkedés"
+
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Min_den munkaterület vagy munkalap ablakainak megjelenítése"
@@ -1820,23 +1816,23 @@ msgstr "Az összes m_onitor ablakainak megjelenítése"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "_Csak minimalizált ablakok megjelenítése"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Összes mi_nimalizálása"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Összes _eredeti méretű"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Összes ma_ximalizálás"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Összes _eredeti méretű"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666
msgid "_Close All"
msgstr "Összes _bezárása"
@@ -1848,24 +1844,24 @@ msgstr "Átváltás a nyitott ablakok között, gombok használatával"
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277
msgid "No Windows"
msgstr "Nincsenek ablakok"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Sürgős ablakok"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335
msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "„%s” munkaterület eltávolítása"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület eltávolítása"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list