[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 02/02: I18n: Update translation pt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Oct 15 00:30:46 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 416b7127f209e545018b5ae26552a8505d1ae4d8
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>
Date: Tue Oct 15 00:30:43 2019 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
413 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 133 insertions(+), 126 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f18dfc2..bc6f647 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-26 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"file"
msgstr "Adicionar um novo lançador ao painel com base nas informações deste ficheiro desktop"
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2698
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
@@ -43,76 +43,77 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Personalizar painel"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1074
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende remover \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Se remover este item do painel, será perdido permanentemente."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:586
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1276
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1222
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1237 ../panel/panel-window.c:2786
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297
msgid "Pane_l"
msgstr "Paine_l "
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1306 ../panel/panel-window.c:2711
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Adicionar _novos itens..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1321 ../panel/panel-window.c:2726
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferências do painel..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1342 ../panel/panel-window.c:2758
msgid "Log _Out"
msgstr "Sai_r"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1362 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2777
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1377
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -235,42 +236,42 @@ msgstr "Deseja iniciar o painel? Se sim, garanta que grava a sessão ao sair par
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nenhuma instância de %s foi encontrada"
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:214
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Falha ao iniciar a aplicação de migração"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:975
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Criar _lançador"
-#: ../panel/panel-application.c:984
+#: ../panel/panel-application.c:976
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "Isto irá criar um novo botão no painel e irá inserir os ficheiros largados como itens de menu."
-#: ../panel/panel-application.c:986
+#: ../panel/panel-application.c:978
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Criar novo lançador de %d ficheiro .desktop"
msgstr[1] "Criar novo lançador de %d ficheiros desktop"
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1718
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../panel/panel-application.c:1727
+#: ../panel/panel-application.c:1719
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "O servidor X foi iniciado sem o gestor de sessões. Clicar em Sair fechará o servidor X."
-#: ../panel/panel-application.c:1728
+#: ../panel/panel-application.c:1720
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Sair realmente do painel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1736
+#: ../panel/panel-application.c:1728
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\""
@@ -300,11 +301,12 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Sérgio Marques<smarquespt at gmail.com>\nNuno Miguel<nunomgue at gmail.com>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"
#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
@@ -343,15 +345,16 @@ msgstr "Adicionar novos suplementos ao painel"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:230
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "_Search:"
msgstr "Pe_squisar:"
@@ -359,12 +362,12 @@ msgstr "Pe_squisar:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Introduzir aqui a frase a pesquisar"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:433
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "O módulo \"%s\" desapareceu do painel. Iniciá-lo novamente?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:435
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -372,7 +375,7 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "O módulo reiniciou mais do que uma vez nos últimos %d segundos. Premindo Executar, o painel irá tentar reiniciar o módulo. Caso contrário o módulo será removido do painel permanentemente."
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
@@ -632,14 +635,14 @@ msgid "Appeara_nce"
msgstr "Aparê_ncia"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Mover item atualmente selecionado uma linha para cima"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Mover item atualmente selecionado uma linha para baixo"
@@ -652,7 +655,7 @@ msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Remover o item selecionado"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Editar item atualmente selecionado"
@@ -688,27 +691,23 @@ msgstr "Experiente"
msgid "Expert"
msgstr "Especialista"
-#: ../panel/panel-window.c:2744
+#: ../panel/panel-window.c:2743
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Bloquear painel"
-#: ../migrate/main.c:115
-msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration"
-msgstr "Tentativa falhada de migrar a antiga configuração do painel"
-
-#: ../migrate/main.c:127
+#: ../migrate/main.c:110
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Falha ao carregar a configuração por omissão"
-#: ../migrate/main.c:140
+#: ../migrate/main.c:122
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "A configuração do painel tem que ser migrada..."
-#: ../migrate/main.c:144
+#: ../migrate/main.c:126
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "Falha ao migrar a configuração existente"
-#: ../migrate/main.c:150
+#: ../migrate/main.c:132
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "A configuração do painel foi atualizada."
@@ -739,7 +738,7 @@ msgid "Appeara_nce:"
msgstr "Aparê_ncia:"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -939,11 +938,10 @@ msgstr "Ativar esta opção para mostrar o nome da aplicação no menu, por exem
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
@@ -976,18 +974,18 @@ msgstr "Ficheiro de menu"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:584
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
msgid "Select An Icon"
msgstr "Selecionar um ícone"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:587
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
-#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:623
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"."
@@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr "Extensão do _ficheiro:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrar"
@@ -1459,28 +1457,28 @@ msgstr "Filtrar"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Abrir menu do lançador"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Item sem nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796
msgid "No items"
msgstr "Sem itens"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:785
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Falha ao abrir o editor de itens do ambiente de trabalho"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:853
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Se apagar um item, ele será removido permanentemente"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende remover \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
msgid "Unnamed item"
msgstr "Item sem nome"
@@ -1509,73 +1507,81 @@ msgid "Inside Button"
msgstr "Dentro do botão"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "_Edit Item"
msgstr "_Editar item"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "D_elete Item"
msgstr "_Apagar item"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "Add Appli_cation"
msgstr "Adi_cionar aplicação"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "New _Application"
msgstr "Nova _aplicação"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "New _Link"
msgstr "Nova _ligação"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "Adicionar um ou mais itens ao lançador"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "Lançador"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "Apagar o item seleccionado"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "Add a new empty item"
msgstr "Adicionar um item vazio"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "Add a new hyperlink"
msgstr "Adicionar nova hiperligação"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "Desativar di_cas"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
" or menu items."
msgstr "Selecionar esta opção para desativar as dicas exibidas ao passar o rato nos botões do painel ou itens do menu."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "Mostrar o r_ótulo em vez do ícone"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "Mostrar no painel o último item _utilizado"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr "Selecionar esta opção para mover o item do menu para o painel."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "Posição da set_a:"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:34
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@@ -1583,46 +1589,47 @@ msgstr "Avançado"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Lançador de programas com menu opcional"
-#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:548 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Definiçõe_s da área de trabalho..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:545
+#: ../plugins/pager/pager.c:636
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Incapaz de abrir as definições da área de trabalho"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+msgid "Buttons"
+msgstr "Botões"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+msgid "Miniature View"
+msgstr "Vista em miniatura"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Alternador da área de trabalho"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de lin_has:"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Mostrar vista de mi_niaturas"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr "Mostrar miniaturas da área de trabalho para as janelas visíveis"
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace number"
+msgstr "Mostrar o número da área de trabalho"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Trocar de área de trabalho com a _roda do rato"
+msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
+msgstr "Alternar áreas de trabalho com a roda do rato"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Aparência</b>"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1665,26 +1672,26 @@ msgstr "Mostrar a área de trabalho"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho"
-#: ../plugins/systray/systray.c:458
+#: ../plugins/systray/systray.c:399
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:963
+#: ../plugins/systray/systray.c:874
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "É provável que outro \"widget\" se tenha apoderado da área de notificação. Esta área não será usada. "
-#: ../plugins/systray/systray.c:965
+#: ../plugins/systray/systray.c:876
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "A área de notificação perdeu a seleção"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1229
+#: ../plugins/systray/systray.c:1140
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1230
+#: ../plugins/systray/systray.c:1141
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende apagar a lista de aplicações conhecidas?"
@@ -1701,15 +1708,11 @@ msgstr "Tamanho _máximo do ícone (px):"
msgid "Sq_uare icons"
msgstr "Ícones q_uadrados"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Mostrar m_oldura"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "Apagar ap_licações conhecidas"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicações conhecidas"
@@ -1799,6 +1802,10 @@ msgstr "Desenha_r caixilho da janela ao passar sobre um botão"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "Mu_dar de janela com a roda do rato"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Mostrar janelas de _todas as áreas de trabalho ou vistas"
@@ -1811,23 +1818,23 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos os mo_nitores"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Mostrar apenas janelas _minimizadas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Reverter _minimização"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Reverter maximização"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666
msgid "_Close All"
msgstr "Fechar _todas"
@@ -1839,24 +1846,24 @@ msgstr "Trocar entre janelas abertas com os botões"
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277
msgid "No Windows"
msgstr "Sem janelas"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Janelas urgentes"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar área de trabalho"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Remover área de trabalho \"%s\""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Remover área de trabalho %d"
@@ -1874,23 +1881,23 @@ msgstr "Seta"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de janela"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Button layout:"
msgstr "Esquema do botão:"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show workspace a_ctions"
msgstr "Mostrar a_cções da área de trabalho"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Mostrar _nomes das áreas de trabalho"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Enable _urgency notification"
msgstr "Ativar notificação de _urgência"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de _todas as áreas de trabalho"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list