[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/02: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Oct 11 06:30:41 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 966820112eb0b33d3b32cc86cce64827d3ad15d1
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Fri Oct 11 06:30:39 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
413 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9a535b4..302ba94 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-11 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"file"
msgstr "Engadir un novo iniciador ao panel baseándose na información deste ficheiro desktop"
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2698
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -40,69 +40,69 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Personalizar o panel"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1074
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Desexa realmente eliminar «%s»?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Se elimina o elemento do panel, perderase permanentemente."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:586
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1276
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
msgid "_Remove"
msgstr "_Retirar"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1222
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1237 ../panel/panel-window.c:2786
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297
msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1306 ../panel/panel-window.c:2711
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Engadir _novos elementos..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1321 ../panel/panel-window.c:2726
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias do panel..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1342 ../panel/panel-window.c:2758
msgid "Log _Out"
msgstr "Saír da _sesión"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1362 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2777
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Saír da _sesión"
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1377
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -233,42 +233,42 @@ msgstr "Desexa iniciar o panel? Se o fai, asegúrese de que garda a sesión ao s
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Non se atopou ningunha instancia en execución de %s"
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:214
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a aplicación de migración"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:975
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Crear un _iniciador"
-#: ../panel/panel-application.c:984
+#: ../panel/panel-application.c:976
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "Con isto créase un novo iniciador do engadido no panel e insíre os ficheiros que se soltan enriba del como elementos do menú."
-#: ../panel/panel-application.c:986
+#: ../panel/panel-application.c:978
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Crear un novo iniciador de %d ficheiro de escritorio"
msgstr[1] "Crear un novo iniciador de %d ficheiros de escritorio"
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1718
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../panel/panel-application.c:1727
+#: ../panel/panel-application.c:1719
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "Iniciou X sen un xestor de sesións. Ao premer Saír vai pechar o servidor de X."
-#: ../panel/panel-application.c:1728
+#: ../panel/panel-application.c:1720
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Desexa realmente saír do panel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1736
+#: ../panel/panel-application.c:1728
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Produciuse un fallo ao executar a orde \"%s\""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Engadir novos engadidos ao panel"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "_Buscar:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Introduza aquí a frase a buscar"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:433
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "O engadido «%s» deixou inesperadamente o panel; desexa reinicialo?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:435
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "O engadido reiniciouse máis dunha vez nos últimos %d segundos. Se preme en Executar o panel intentará reiniciar o engadido e se non o consegue este eliminarase permanentemente do panel."
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
@@ -633,13 +633,13 @@ msgstr "Apare_ncia"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Mover o elemento seleccionado unha posición cara a arriba"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Mover o elemento seleccionado unha posición cara a abaixo"
@@ -688,27 +688,23 @@ msgstr "Con experiencia"
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#: ../panel/panel-window.c:2744
+#: ../panel/panel-window.c:2743
msgid "_Lock Panel"
msgstr "B_loquear o panel"
-#: ../migrate/main.c:115
-msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration"
-msgstr "Intentouse, mais produciuse un fallo ao migrar a configuración do seu antigo panel"
-
-#: ../migrate/main.c:127
+#: ../migrate/main.c:110
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a configuración predeterminada"
-#: ../migrate/main.c:140
+#: ../migrate/main.c:122
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "É preciso migrar a configuración do panel..."
-#: ../migrate/main.c:144
+#: ../migrate/main.c:126
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "Produciuse un fallo ao migrar a antiga configuración"
-#: ../migrate/main.c:150
+#: ../migrate/main.c:132
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "Actualizouse o panel de configuración."
@@ -939,9 +935,8 @@ msgstr "Seleccione esta opción para amosar o nome xenérico da aplicación no m
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Appearance"
@@ -976,18 +971,18 @@ msgstr "Ficheiro do menú"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:584
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
msgid "Select An Icon"
msgstr "Seleccione unha icona"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:587
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "_OK"
msgstr "De ac_ordo"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
-#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:623
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo ao executar a orde \"%s\"."
@@ -1459,11 +1454,11 @@ msgstr "Filtrado"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Abrir o menú de iniciadores"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Elemento sen nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796
msgid "No items"
msgstr "Sen elementos"
@@ -1591,46 +1586,47 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Iniciador de programas con menú opcional"
-#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:548 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Opcións de e_spazo de traballo..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:545
+#: ../plugins/pager/pager.c:636
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Non se puido abrir as opcións do espazo de traballo"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+msgid "Buttons"
+msgstr "Botóns"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+msgid "Miniature View"
+msgstr "Vista miniatura"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selector de espazos de traballo"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de _filas:"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Amosar unha vista en mi_niatura"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr "Amosar unha vista en miniatura do espazo de traballo con rectángulos que representan as xanelas visíbeis"
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Show workspace number"
+msgstr "Amosar o número do espazo de traballo"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Cambiar de espazo de traballo usando a _roda do rato"
+msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
+msgstr "Cambiar de espazo de traballo usando a roda do rato"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Aparencia</b>"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1673,26 +1669,26 @@ msgstr "Amosar o escritorio"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Agochar todas as xanelas e amosar o escritorio"
-#: ../plugins/systray/systray.c:458
+#: ../plugins/systray/systray.c:399
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Non se puido iniciar a zona de notificación"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:963
+#: ../plugins/systray/systray.c:874
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "O máis probábel é que outro trebello teña o control da función da zona de notificación. Non se vai usar esta zona."
-#: ../plugins/systray/systray.c:965
+#: ../plugins/systray/systray.c:876
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "A zona de notificación perdeu a selección"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1229
+#: ../plugins/systray/systray.c:1140
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1230
+#: ../plugins/systray/systray.c:1141
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Desexa realmente limpar a lista das aplicacións coñecidas?"
@@ -1709,15 +1705,11 @@ msgstr "Tamaño _máximo das iconas (px):"
msgid "Sq_uare icons"
msgstr "Iconas cad_radas"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Amosar _marco"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "_Limpar as aplicacións coñecidas"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicacións coñecidas"
@@ -1807,6 +1799,10 @@ msgstr "Debuxa_r o marco de xanela ao pasar por riba dun botón"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "_Alternar entre xanelas empregando a roda do rato"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Amosar as xanelas de _todos os espazos de traballo ou vistas"
@@ -1819,23 +1815,23 @@ msgstr "Amosar as _xanelas de todos os monitores"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Amosar só as xanelas _minimizadas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Des_minimizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666
msgid "_Close All"
msgstr "_Pechar todo"
@@ -1847,24 +1843,24 @@ msgstr "Cambiar entre as xanelas abertas usando botóns"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277
msgid "No Windows"
msgstr "Sen xanelas"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Xanelas urxentes"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335
msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir un espazo de traballo"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Eliminar o espazo de traballo «%s»"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Eliminar o espazo de traballo %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list