[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 13/31: I18n: Update translation ko (88%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed May 8 19:30:26 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 860656303bb5b0177b3658bc9b6d45bf3f660820
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Wed May 8 19:30:06 2019 +0200

    I18n: Update translation ko (88%).
    
    140 translated messages, 18 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ko.po | 629 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 193 insertions(+), 436 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index db626b1..a8276cf 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-21 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-22 01:11+0000\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,141 +28,6 @@ msgstr "Xfce 세션"
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 msgstr "데스크톱 환경으로서 Xfce를 실행하려면 이 세션을 사용합니다"
 
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "설명이 없습니다."
-
-#: ../engines/balou/config.c:324
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "설치하고자 하는 테마를 선택합니다..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
-#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:210
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:328
-msgid "_Open"
-msgstr "열기(_O)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:336
-#, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 시작 화면 테마를 삭제하지 못했습니다."
-
-#: ../engines/balou/config.c:339
-msgid "Theme File Error"
-msgstr "테마 파일 오류"
-
-#: ../engines/balou/config.c:342
-msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "파일이 올바른 시작 화면 테마 아카이브인지 확인하여 주십시오."
-
-#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:953
-#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1212
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_O)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:403
-#, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "\"%s\" 시작 화면 테마를 %s 디렉터리에서 제거하지 못했습니다."
-
-#: ../engines/balou/config.c:492
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "테마 파일 이름 선택..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:496
-msgid "_Save"
-msgstr "저장(_S)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:624
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "새로운 테마 설치(_I)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:631
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "테마 제거(_R)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:646
-msgid "_Export theme"
-msgstr "테마 내보내기(_E)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:860
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Balou 테마"
-
-#: ../engines/balou/config.c:949
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Balou 테마 설정..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:991
-msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
-
-#: ../engines/balou/config.c:992
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou 시작 화면 엔진"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:379
-msgid "Mice"
-msgstr "쥐돌이"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:380
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "쥐돌이 시작 화면 엔진"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:334
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "심플 테마 설정..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:344
-msgid "Font"
-msgstr "글꼴"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:354
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:362
-msgid "Background color:"
-msgstr "배경 색:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:373
-msgid "Text color:"
-msgstr "글자 색:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:385
-msgid "Image"
-msgstr "그림"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:393
-msgid "Use custom image"
-msgstr "사용자 지정 그림"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:397
-msgid "Choose image..."
-msgstr "그림 선택..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:403
-msgid "Images"
-msgstr "그림"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:409
-msgid "All files"
-msgstr "모든 파일"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:480
-msgid "Simple"
-msgstr "단순"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:481
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "단순한 시작 화면 엔진"
-
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Screensaver"
 msgstr "화면 보호기"
@@ -183,23 +48,23 @@ msgstr "SOCKET ID"
 msgid "Version information"
 msgstr "버전 정보"
 
-#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "사용방법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."
 
-#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
 
-#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>로 버그를 알려주십시오."
 
-#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "설정 서버로 연결할 수 없습니다"
 
@@ -207,7 +72,7 @@ msgstr "설정 서버로 연결할 수 없습니다"
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "임베디드 정의 데이터로 사용자 인터페이스를 만들 수 없습니다"
 
-#: ../settings/main.c:133
+#: ../settings/main.c:132
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "프로그램 자동 시작(_L)"
 
@@ -235,6 +100,11 @@ msgstr "세션 저장 오류"
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "세션을 저장할 수 없습니다"
 
+#: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_O)"
+
 #: ../settings/session-editor.c:170
 msgid "Clear sessions"
 msgstr "세션 지우기"
@@ -249,6 +119,12 @@ msgid ""
 "login."
 msgstr "다음 로그인을 진행하는 동안 프로그램의 저장한 상태를 복원하지 않습니다."
 
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
 msgstr "수행(_P)"
@@ -277,7 +153,7 @@ msgid ""
 "your next session."
 msgstr "프로그램은 저장하지 않은 상태를 잃을 것이며 다음 세션에서 다시 시작 하지 않습니다."
 
-#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "프로그램 종료(_Q)"
 
@@ -297,7 +173,7 @@ msgstr "우선순위"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:747
+#: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Program"
 msgstr "프로그램"
 
@@ -305,108 +181,146 @@ msgstr "프로그램"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "다시 시작 방식"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
-#: ../settings/splash-settings.c:357
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../settings/xfae-dialog.c:211
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:78
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82
 msgid "Add application"
 msgstr "프로그램 추가"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:90
+#: ../settings/xfae-dialog.c:94
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:104
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "설명:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482
+#: ../settings/xfae-dialog.c:123 ../settings/xfae-model.c:548
 msgid "Command:"
 msgstr "명령:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:179
+#: ../settings/xfae-dialog.c:136
+msgid "Trigger:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:207
 msgid "Select a command"
 msgstr "명령 선택"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:228
+#: ../settings/xfae-dialog.c:258
 msgid "Edit application"
 msgstr "프로그램 편집"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:614
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:970
+#: ../settings/xfae-model.c:1028
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "%s을(를) 기록하려면 열지 못했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s에 대한 %s의 링크를 끊지 못했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:703
+#: ../settings/xfae-model.c:772
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "%s 파일을 만들지 못했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:726
+#: ../settings/xfae-model.c:796
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s 파일을 기록하지 못했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:785
+#: ../settings/xfae-model.c:856
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "%s을(를) 읽으려면 여는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "%s을(를) 기록하려면 열지 못했습니다."
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:105
+#: ../settings/xfae-window.c:139
 msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
-"desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "다음은 Xfce 데스크톱에 로그인할 때 자동으로 시작하는 프로그램의 목록이며, 마지막으로 로그아웃할 때 저장하는 프로그램의 목록입니다. 필기체로 표시한 프로그램은 다른 데스크톱 환경의 것이지만, 원한다면 여전히 활성화 할 수 있습니다."
+"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
+"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
+"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:197
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+#: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+#: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:195
+#: ../settings/xfae-window.c:258
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:296
+#: ../settings/xfae-window.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 추가하는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
+#: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "항목을 제거하는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:369
+#: ../settings/xfae-window.c:458
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "항목을 편집하는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:389
+#: ../settings/xfae-window.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 항목을 편집하는데 실패했습니다"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:417
+#: ../settings/xfae-window.c:506
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "항목을 전환하는데 실패했습니다"
 
@@ -418,55 +332,51 @@ msgstr "TCP 포트 바인딩 비활성화"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "데스크톱 설정을 가져오고 있습니다."
-
-#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:199
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "DNS 설정을 확인하고 있습니다."
-
-#: ../xfce4-session/main.c:203
-msgid "Loading session data"
-msgstr "세션 데이터를 가져오고 있습니다."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "마지막 접근: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225
+msgid "Session Manager"
+msgstr "세션 관리자 옵션"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "사용하고자 하는 세션을 선택합니다. 원하시는 세션 이름을 두 번 누르면 됩니다."
 
+#. "New" button
+#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Create New Session"));
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:283
+msgid "Create a new session."
+msgstr "새로운 세션을 만듭니다."
+
+#. "Delete" button
+#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Delete Session"));
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:290
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr ""
+
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
-msgid "Log out"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:301
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
 msgstr "로그아웃"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:303
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "로그인을 취소하고 로그인 화면으로 돌아갑니다."
 
-#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
-msgid "New session"
-msgstr "새로운 세션"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
-msgid "Create a new session."
-msgstr "새로운 세션을 만듭니다."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "그놈 keyring 데몬 시작 중"
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:310
+msgid "Start"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "KDE 서비스 시작 중"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:311
+msgid "Start an existing session."
+msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -489,7 +399,22 @@ msgstr "계속 진행합니다"
 msgid "Try again"
 msgstr "다시 시도합니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:617
+#: ../xfce4-session/xfsm-global.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr "자동 시작 디렉터리의 위치와 형식이 바뀌었습니다.\n새로운 위치는\n\n %s\n입니다.\n여기에 .desktop 파일을 두시고, Xfce 데크스탑에 로그인할 때 시작할\n프로그램을 선언합니다. 이전의 자동 시작 디렉터리의 파일을 새로운\n디렉터리로 자동으로 복사했기 때문에 이 디렉터리는 이제 삭제하셔도\n됩니다.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -498,69 +423,77 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "대체 세션 이름을 정할 수 없습니다. 가능한 원인으로는 xfconfd가 실행중에 있지 않거나(D-Bus 설정 문제), 환경변수 $XDG_CONFIG_DIRS를 잘못 설정(반드시 \"%s\"을(를) 포함해야 합니다)했거나, xfce4-session을 잘못 설치했을 수도 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:628
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "지정한 대체 세션(\"%s\")을 대체 세션으로 표시하지 않았습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:658
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "대체 세션에 사용할 프로그램의 목록이 비어 있습니다."
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+msgid "_OK"
+msgstr "확인(_O)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722
+msgid "Name for the new session"
+msgstr ""
+
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "세션 관리자 오류"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "대체 세션을 로드할 수 없습니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1202
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "종료 실패"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1205
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "세션을 대기모드로 진입 시키는데 실패했습니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1207
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "세션을 최대 절전모드로 진입 시키는데 실패했습니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1209
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
 msgstr "하이브리드 슬립 모드로 바꾸지 못했습니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1210
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr "사용자 전환 실패"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1516
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "대기 상태일 때만 클라이언트를 중지할 수 있습니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2173
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "세션 관리자는 체크포인트를 요청할 때 대기 상태에 있어야 합니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2243 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2263
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "세션 관리자는 종료를 요청할 때 대기 상태에 있어야 합니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2308
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr "세션 관리자는 다시 시작할 때 대기 상태에 있어야 합니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:183
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "%s 로그아웃"
@@ -568,162 +501,42 @@ msgstr "%s 로그아웃"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:225
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:229
 msgid "_Log Out"
 msgstr "로그아웃(_L)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:249
 msgid "_Restart"
 msgstr "다시 시작(_R)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:265
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:269
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "시스템 종료(_D)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:288
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:293
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "대기(_P)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:322
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:327
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "최대 절전(_H)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:358
 msgid "H_ybrid Sleep"
 msgstr "하이브리드 방식 대기(_Y)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:384
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:389
 msgid "Switch _User"
 msgstr "사용자 전환(_U)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:409
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:414
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "다음 로그인에 대비하여 세션 저장(_S)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:437
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:442
 msgid "An error occurred"
 msgstr "오류가 발생했습니다"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "세션 선택"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "세션 이름을 선택합니다."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
-msgid "_OK"
-msgstr "확인(_O)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "새로운 세션의 이름을 선택:"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
-msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "음량 조절기 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
-msgid "Starting the Panel"
-msgstr "패널 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
-msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "데스크톱 관리자 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
-msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "작업표시줄 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
-msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "창 관리자 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
-msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "그놈 터미널 에뮬레이터 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
-msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "KDE 고급 텍스트 편집기 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
-msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "KDE 클립보드 관리자 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
-msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "KDE 편지 읽기 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
-msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "KDE 뉴스 읽기 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
-msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "컹커러 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
-msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "KDE 터미널 에뮬레이터 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
-msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "삑 미디어 재생기 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
-msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "김프 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
-msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "VIM 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
-msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "세션 관리 프락시 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
-msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "X-Chat IRC 클라이언트 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
-msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "X 멀티미디어 시스템 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
-msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "X 터미널 에뮬레이터 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s 시작 중"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
-"The new location is\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
-"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
-"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
-"location.\n"
-"You should delete this directory now.\n"
-msgstr "자동 시작 디렉터리의 위치와 형식이 바뀌었습니다.\n새로운 위치는\n\n %s\n입니다.\n여기에 .desktop 파일을 두시고, Xfce 데크스탑에 로그인할 때 시작할\n프로그램을 선언합니다. 이전의 자동 시작 디렉터리의 파일을 새로운\n디렉터리로 자동으로 복사했기 때문에 이 디렉터리는 이제 삭제하셔도\n됩니다.\n"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "자동실행 수행 중..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878
-msgid "Starting Assistive Technologies"
-msgstr "보조 기술 시작 중"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "키오스크 설정이 종료를 멈추었습니다"
@@ -786,10 +599,6 @@ msgstr "로그아웃을 시도하는 동안 오류를 수신했습니다"
 msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
 msgstr "로그아웃을 시도하는 동안 오류를 수신했습니다, 오류는 %s입니다"
 
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "로그아웃"
-
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Xfce 데스크톱의 로그아웃"
@@ -800,8 +609,8 @@ msgid "Session and Startup"
 msgstr "세션 및 시동"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "데스크톱 시동과 시작 화면을 설정합니다"
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -840,130 +649,78 @@ msgid "_General"
 msgstr "일반(_G)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "선택한 시작 화면에 대한 설정 패널을 엽니다"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
-msgid "Con_figure"
-msgstr "환경설정(_F)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "선택한 시작 화면을 미리 보여줍니다"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
-msgid "_Test"
-msgstr "시험(_T)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>설명:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
-msgid "label"
-msgstr "레이블"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>버전:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>만든이:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>홈페이지:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>정보</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
-msgid "S_plash"
-msgstr "시작 화면(_P)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
 msgstr "이 프로그램은 현재 실행 중인 세션의 일부이며 로그아웃 할 때 저장할 수 있습니다. 세션을 저장할 때 아래의 내용만을 반영합니다."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
 msgid "Save Sess_ion"
 msgstr "세션 저장(_I)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "세션 캐시를 비웁니다"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "저장한 세션 지우기(_D)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "프로그램을 종료하고 세션에서 제거"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
 msgid "Sessio_n"
 msgstr "세션(_N)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "시동할 때 그놈 서비스 시작(_O)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
 msgstr "그놈 키 모음 같은 그놈 서비스를 시작합니다"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "시동할 때 KDE 서비스 시작(_K)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
 msgstr "kdeinit과 같은 KDE 서비스를 시작합니다"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>호환성</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "원격 프로그램 관리(_R)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "네트워크를 통한 원격 관리 (보안 문제를 일으킬 수도 있습니다)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
 msgid "<b>Security</b>"
 msgstr "<b>보안</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
 msgid "Lock screen be_fore sleep"
 msgstr "대기 모드 진입 전 화면 잠그기(_F)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
 msgstr "시스템을 대기 또는 최대 절전하기 전에 xflock4 실행하기"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Shutdown</b>"
 msgstr "<b>종료</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "고급 설정(_V)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
 msgid "Saving Session"
 msgstr "세션 저장 중"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list