[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 34/39: I18n: Update translation tr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed May 8 19:15:43 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/libxfce4ui.

commit 092cadbde585a885b99df56477f2e88f07921958
Author: Demiray Muhterem <mdemiray at msn.com>
Date:   Wed May 8 19:15:07 2019 +0200

    I18n: Update translation tr (100%).
    
    177 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/tr.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 74 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7128d4e..8b4c431 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>, 2010
+# Demiray Muhterem <mdemiray at msn.com>, 2019
 # Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008
 # Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan at gmail.com>, 2015
 # Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2016-2017
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-04 18:17+0000\n"
+"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray at msn.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,68 +23,68 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:109
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:110
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr "Çevrimiçi belgelendirme için tarayıcı açılamadı"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
 msgstr "%s kılavuzunu çevrimiçi okumak ister misiniz?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:267
 msgid "Do you want to read the manual online?"
 msgstr "Kılavuzu çevrimiçi okumak ister misiniz?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:268
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Çevrimiçi Belgelendirme"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
 " maintained and translated."
 msgstr "Yardım sayfalarının güncellendiği ve çevrildiği dökümantasyon sayfasına yönlendirileceksiniz."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:289
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Çevrimiçi Oku"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:298
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "_Her zaman doğrudan çevrimiçi belgelendirmeye git"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:346
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:356 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:443
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:389
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:433
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:492
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:502
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:509 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:517
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Oturum yöneticisi geçerli bir istemci kimliği getirmedi"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:419
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -575,7 +576,7 @@ msgid ""
 msgstr "Arkaplan rengi ya da duvar kağıdını, bir uygulama menüsü ile değiştirir ya da küçültülmüş uygulamalar veya başlatıcılar, aygıtlar ve dizinler için ikonları değiştirir."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
+msgid "File Manager"
 msgstr "Dosya Yöneticisi"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
@@ -585,142 +586,153 @@ msgid ""
 msgstr "Linux/Unix masaüstü için, kullanımının basit ve hızlı olmasını amaç edinmiş, çağdaş bir dosya yöneticisi."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Volume manager"
+msgstr "Birim yöneticisi"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
+msgstr "Thunar için çıkarılabilir sürücülerin ve ortamların otomatik yönetimi."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:93
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Oturum Yöneticisi"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
 msgstr "Başlangıçta oturumunuzu geri getirir ve Xfce içerisinden bilgisayarınızı kapatma imkanı sağlar."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:98
 msgid "Setting System"
 msgstr "Ayar Sistemi"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:95
+#: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr "Masaüstü ortamının görünüş, sunum, tuş takımını ve fare ayarları gibi yönlerini kontrol etmek için yapılandırma sistemi."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:103
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Uygulama Bulucu"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:100
+#: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr "Sisteminizde kurulu uygulamaları kategoriler biçiminde gösterir, böylece onları hızlıca bulabilir ve başlatabilirsiniz."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
 msgstr "Ayar Yardımcısı"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:105
+#: ../xfce4-about/main.c:109
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "D-Bus-temelli yapılandırma saklama sistemi."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid "Thumbnails service"
+msgstr "Küçük resim servisi"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:113
+msgid ""
+"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
+msgstr "Küçük resim yönetimi D-Bus özelliğini uygulayan küçük resim servisi."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:120
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr "Xfce birlikte kapsamlı bir masaüstü ortamı sağlayan bir programlar derlemesidir. Aşağıdaki programlar Xfce çekirdeğinin parçasıdır:"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:136
+#: ../xfce4-about/main.c:144
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr "Xfce aynı zamanda, programcılara masaüstü ortamına güzelce uyan uygulamalar yaratmasına imkan veren kütüphaneler sunan bir geliştirme altyapısıdır."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:142
+#: ../xfce4-about/main.c:150
 msgid ""
 "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
 " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
-" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+" the source code or the Xfce website (https://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr "Xfce bileşenleri özgür veya açık kaynak lisanslarıyla tescillenmiştir; uygulamalar için GPL or BSDL and kütüphaneler için LGPL or BSDL lisansları kullanılır. Daha fazla bilgi için yardım belgelerine, kaynak koda veya Xfce internet sitesine (http://www.xfce.org) göz atın."
+msgstr "Xfce bileşenleri özgür veya açık kaynak lisansları altında lisanslanmıştır; Bu lisanslar uygulamalar için GPL veya BSDL ve kütüphaneler için LGPL veya BSDL lisanslardır. Daha fazla bilgi için belgelere, kaynak koduna veya Xfce web sitesine (https://www.xfce.org) adresine bakınız."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:157
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
 msgstr "Xfce'ye ilginiz için teşekkürler"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:153
+#: ../xfce4-about/main.c:161
 msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Xfce Geliştirme Takımı"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:261
+#: ../xfce4-about/main.c:263
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Bu listede birilerinin eksik olduğunu düşünüyorsanız lütfen <http://bugzilla.xfce.org> adresini kullanarak bizi bilgilendirmekten çekinmeyin."
+"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Bu listede eksik birileri olduğunu düşünüyorsanız; tereddüt etmeyin ve <https://bugzilla.xfce.org> adresine bir hata gönderin."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:265
+#: ../xfce4-about/main.c:267
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Bu yazılıma yardım eden ve emeği geçen herkese teşekkürler!"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:282
+#: ../xfce4-about/main.c:284
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr "Xfce 4'ün kopyalama hakları Olivier Fourdan'a (fourdan at xfce.org) aittir. Farklı bileşenlerin kopyalama hakları ilgili yazarlara aittir."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:287
+#: ../xfce4-about/main.c:289
 msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs ve exo paketleri Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Kütüphane Genel Kamu Lisansı hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu lisansın 2. versiyonu veya (sizin kararınıza göre) daha sonraki bir versiyonu geçerlidir."
+"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
+"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "Libxfce4ui, libxfce4util ve exo paketleri, Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Kütüphanesi Genel Kamu Lisansı koşulları altında dağıtılmaktadır; Lisansın 2. sürümü veya (isteğe bağlı olarak) daha sonraki bir sürüm."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:296
 msgid ""
 "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
-"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop ve xfwm4 paketleri Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU Genel Kamu Lisansı hükümleri altında dağıtılmaktadır; ya bu lisansın 2. versiyonu veya (sizin kararınıza göre) daha sonraki bir versiyonu geçerlidir."
+"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "Thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop ve xfwm4 paketleri, Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında dağıtılmaktadır; Lisansın 2. sürümü veya (isteğe bağlı olarak) daha sonraki bir sürüm."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:441
+#: ../xfce4-about/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
 msgstr "Kullanım bilgisi için '%s --help' yazın."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:447
+#: ../xfce4-about/main.c:449
 msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr "GTK+ başlatılamıyor."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:456
+#: ../xfce4-about/main.c:458
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce geliştirme takımı. Tüm hakları saklıdır."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:457
+#: ../xfce4-about/main.c:459
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildirin."
 
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:460
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "%sden çevirmenler listesi."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:470
+#: ../xfce4-about/main.c:469
 msgid "Failed to load interface"
 msgstr "Arayüzün yüklenmesi başarısız oldu"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:484
+#: ../xfce4-about/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
 msgstr "Sürüm %s, %s tarafından dağıtılıyor."
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:487
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
@@ -728,31 +740,27 @@ msgstr "Sürüm %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Core developers"
 msgstr "Ana geliştiriciler"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktif katkıcılar"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Sunucuların bakımını yapanlar"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies sorumlusu"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Çeviri sorumlusu"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:143
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
 msgid "Translators"
 msgstr "Çevirmenler"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:146
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Önceki katkıcılar"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list