[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 04/04: I18n: Update translation sq (94%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 5 12:30:21 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 5225a2f764693dc8e8609e4558d5d75fd4123332
Author: Besnik <besnik at programeshqip.org>
Date: Sun May 5 12:30:16 2019 +0200
I18n: Update translation sq (94%).
168 translated messages, 9 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sq.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 74 deletions(-)
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e6a574c..46aa020 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-05 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,68 +18,68 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:109
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:110
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
msgstr "S’u arrit të hapej shfletuesi për dokumentimin në internet"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
#, c-format
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
msgstr "Doni ta lexoni doracakun e %s në internet?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:267
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr "Doni ta lexoni doracakun në internet?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:268
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentim në Internet"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained and translated."
msgstr "Do të ridrejtoheni te sajti i dokumentimit, ku mirëmbahen dhe përkthehen faqet e ndihmës."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:289
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
msgid "_Read Online"
msgstr "_Lexojeni Në Internet"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:298
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "Kalo _përherë drejt e te dokumentimi në internet"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:346
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
msgid "Information"
msgstr "Të dhëna"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:356 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:443
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:389
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:433
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:492
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:502
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:509 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:517
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
msgid "Question"
msgstr "Pyetje"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Përgjegjësi i sesioneve s’u përgjigj me një ID klienti të vlefshme"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:419
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -571,8 +571,8 @@ msgid ""
msgstr "Cakton ngjyrën ose figurën e sfondit, tok me menu opsionale aplikacionesh ose ikona për minimizim aplikacionesh ose nisësish, pajisjesh dhe dosjesh."
#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "Përgjegjës Kartelash "
+msgid "File Manager"
+msgstr "Përgjegjës Kartelash"
#: ../xfce4-about/main.c:85
msgid ""
@@ -581,142 +581,153 @@ msgid ""
msgstr "Një përgjegjës modern kartelash për dekstopin Unix/Linux, që synon të jetë i lehtë për t’u përdorur dhe i shpejtë."
#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Volume manager"
+msgstr "Përgjegjës vëllimesh"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
+msgstr "Administrim i automatizuar disqesh dhe mediash të heqshme për Thunar-in."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:93
msgid "Session Manager"
msgstr "Përgjegjës Sesionesh"
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
msgstr "Rikthen sesionin tuaj gjatë nisjes dhe ju lejon të fikni kompjuterin që nga Xfce-ja."
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:98
msgid "Setting System"
msgstr "Rregullim Sistemi"
-#: ../xfce4-about/main.c:95
+#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr "Sistem formësimesh, për të kontrolluar aspekte të ndryshme të dekstopit, f.v., rregullimet për dukjen, ekranin, tastierën dhe miun."
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:103
msgid "Application Finder"
msgstr "Gjetës Aplikacionesh"
-#: ../xfce4-about/main.c:100
+#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
msgstr "Shfaq aplikacionet e instaluara në sistemin tuaj sipas kategorish, që t’i gjeni dhe t’i hapni shpejt."
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
msgstr "Demon Rregullimesh"
-#: ../xfce4-about/main.c:105
+#: ../xfce4-about/main.c:109
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "Sistem depozitimi me formësim bazuar në D-Bus."
#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid "Thumbnails service"
+msgstr "Shërbim miniaturash"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:113
+msgid ""
+"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
+msgstr "Shërbim miniaturash që sendërton specifikimet D-Bus për administrim miniaturash."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:120
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce-ja është një koleksion programesh që të tërë tok furnizojnë një mjedis desktop të plotë. Programet vijuese janë pjesë e paketës bazë Xfce:"
-#: ../xfce4-about/main.c:136
+#: ../xfce4-about/main.c:144
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce-ja është gjithashtu një platformë zhvillimesh që furnizon disa librari, të cilat i ndihmojnë programuesit të krijojnë aplikacione që puqen me mjedisin desktop."
-#: ../xfce4-about/main.c:142
+#: ../xfce4-about/main.c:150
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
-" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+" the source code or the Xfce website (https://www.xfce.org) for more "
"information."
-msgstr "Përbërësit e Xfce-së licencohen sipas licencash të lira ose burimi të hapur; GPL ose BSDL për aplikacionet dhe LGPL ose BSDL për libraritë. Për më tepër të dhëna shihni dokumentimin, kodin burim ose sajtin e Xfce-së (http://www.xfce.org)."
+msgstr "Përbërësit Xfce licenconhen sipas licencash të lira ose me burim të hapët; GPL ose BSDL për aplikacionet dhe LGPL ose BSDL për libraritë. Për më tepër të dhëna, shihni dokumentimin, kodin burim ose sajtin Xfce (https://www.xfce.org)."
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "Faleminderit për interesin ndaj Xfce-së."
-#: ../xfce4-about/main.c:153
+#: ../xfce4-about/main.c:161
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Ekipi i Zhvillimit të Xfce-së"
-#: ../xfce4-about/main.c:261
+#: ../xfce4-about/main.c:263
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Nëse dini dikë që mungon te kjo listë, mos ngurroni të hapnit një çështje te <http://bugzilla.xfce.org> ."
+"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Nëse dini dikë që mungon në këtë listë, mos ngurroni të hapni një çështje te <https://bugzilla.xfce.org> ."
-#: ../xfce4-about/main.c:265
+#: ../xfce4-about/main.c:267
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Falënderime për të gjithë ata që ndihmuan në realizimin e këtij software-i!"
-#: ../xfce4-about/main.c:282
+#: ../xfce4-about/main.c:284
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 është e drejtë kopjimi e Olivier Fourdan-it (fourdan at xfce.org). Përbërësit e ndryshëm janë nën të drejta kopjimi nga autorët përkatës."
-#: ../xfce4-about/main.c:287
+#: ../xfce4-about/main.c:289
msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr "Paketat libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs dhe exo shpërndahen sipas kushteve të licencës GNU Library General Public License, siç botohet nga Free Software Foundation; versioni 2 i Licencës, ose (në zgjedhjen tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm."
+"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
+"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "Paketat libxfce4ui, libxfce4util dhe exo qarkullojnë sipas kushteve të licencës GNU Library General Public License, siç botohet ajo nga Free Software Foundation; versioni 2 i Licencës, ose (në dëshirën tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm."
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:296
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
-"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "Paketat thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop dhe xfwm4 shpërndahen sipas kushteve të licencës GNU Library General Public License, siç botohet nga Free Software Foundation; versioni 2 i Licencës, ose (në zgjedhjen tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm."
+"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "Paketat thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop dhe xfwm4 shpërndahen sipas kushteve të licencës GNU General Public License, siç botohet nga Free Software Foundation; versioni 2 i Licencës, ose (në dëshirën tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm."
-#: ../xfce4-about/main.c:441
+#: ../xfce4-about/main.c:443
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Për përdorimin, shtypni '%s --help'."
-#: ../xfce4-about/main.c:447
+#: ../xfce4-about/main.c:449
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "S’arrihet të gatitet dot GTK+."
-#: ../xfce4-about/main.c:456
+#: ../xfce4-about/main.c:458
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ekipi zhvillues i Xfce-së. Tërë të drejtat të rezervuara."
-#: ../xfce4-about/main.c:457
+#: ../xfce4-about/main.c:459
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ju lutemi, njoftoni të meta te <%s>."
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:460
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Listë përkthyesish nga %s."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:470
+#: ../xfce4-about/main.c:469
msgid "Failed to load interface"
msgstr "S’u arrit të ngarkohej ndërfaqe"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:484
+#: ../xfce4-about/main.c:483
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "Version %s, shpërndarë nga %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:487
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versioni %s"
@@ -724,31 +735,27 @@ msgstr "Versioni %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
msgid "Core developers"
msgstr "Zhvillues bazë"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
msgid "Active contributors"
msgstr "Pjesëmarrës aktivë"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Mirëmbajtja e shërbyesve nga"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Mbikëqyrje gjërash të mira"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
msgid "Translations supervision"
msgstr "Mbikëqyrje përkthimesh"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:143
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
msgid "Translators"
msgstr "Përkthyes"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:146
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
msgid "Previous contributors"
msgstr "Pjesëmarrës të mëparshëm"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list