[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 02/06: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jun 19 12:31:52 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfwm4.
commit bcc83c970664f4f39bd6b7a436d63f2c4bc47863
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Wed Jun 19 12:31:49 2019 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
169 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 79 ++++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3e56c4c..c7e1e49 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,33 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2013
# Davidmp <medipas at gmail.com>, 2015
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016-2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016-2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-19 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ca/)\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Aquesta finestra pot estar ocupada i no respon.\n"
-"Voleu acabar aquesta aplicació?"
+msgstr "Aquesta finestra pot estar ocupada i no respon.\nVoleu acabar aquesta aplicació?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
msgid "Warning"
@@ -66,10 +64,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Proveu %s --help per veure la llista completa de les opcions disponibles de "
-"la línia d'ordres.\n"
+msgstr "%s: %s\nProveu %s --help per veure la llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordres.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
@@ -182,8 +177,7 @@ msgstr "E_stil"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr ""
-"Definiu les dreceres per realitzar les accions del _gestor de finestres:"
+msgstr "Definiu les dreceres per realitzar les accions del _gestor de finestres:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Reset to Defaults"
@@ -294,8 +288,7 @@ msgstr "Resistència de les _vores:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr ""
-"<b>Canvia d'espai de treball quan s'arribi a la vora de la pantalla</b>"
+msgstr "<b>Canvia d'espai de treball quan s'arribi a la vora de la pantalla</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "When _moving"
@@ -376,11 +369,9 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg d'ajusts."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Això restablirà totes les dreceres als seus valors predeterminats. Realment "
-"voleu fer-ho?"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Això restablirà totes les dreceres als seus valors predeterminats. Realment voleu fer-ho?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
msgid "Reset to Defaults"
@@ -390,9 +381,7 @@ msgstr "Restableix als valors predeterminats"
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"_Omet les finestres que tenen activades les propietats\n"
-"«omet el paginador» o «omet la barra de tasques»"
+msgstr "_Omet les finestres que tenen activades les propietats\n«omet el paginador» o «omet la barra de tasques»"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -404,8 +393,7 @@ msgstr "Recorre les finestres en _tots els espais de treball"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr ""
-"_Dibuixa el marc al voltant de les finestres seleccionades mentre es recorren"
+msgstr "_Dibuixa el marc al voltant de la finestra seleccionada mentre es recorren"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Raise windows while cycling"
@@ -461,20 +449,15 @@ msgstr "Oculta el títol de les finestres quan es maximitzen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr ""
-"Organitza automà_ticament les finestres en un mosaic quan es mouen cap a "
-"l'extrem de la pantalla"
+msgstr "Organitza automà_ticament les finestres en un mosaic quan es mouen cap a l'extrem de la pantalla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr ""
-"Utilitza la resistència de les _vores en lloc de la col·lisió de les "
-"finestres"
+msgstr "Utilitza la resistència de les _vores en lloc de la col·lisió de les finestres"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
-"Notifica la _urgència en fer que la decoració de la finestra parpellegi"
+msgstr "Notifica la _urgència en fer que la decoració de la finestra parpellegi"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
@@ -482,9 +465,7 @@ msgstr "Mantén les finestres urgents fent _parpelleigs"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr ""
-"Utilitza la roda del ratolí damunt de la barra de títol per enrot_llar la "
-"finestra"
+msgstr "Utilitza la roda del ratolí damunt de la barra de títol per enrot_llar la finestra"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
@@ -492,16 +473,13 @@ msgstr "_Accessibilitat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"Utilitza la roda del _ratolí a l'escriptori per canviar d'espai de treball"
+msgstr "Utilitza la roda del _ratolí a l'escriptori per canviar d'espai de treball"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Recorda i torna a cridar a l'espai de treball anterior\n"
-"quan es canvia a través de les dreceres de teclat"
+msgstr "_Recorda i torna a cridar a l'espai de treball anterior\nquan es canvia a través de les dreceres de teclat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
@@ -509,9 +487,7 @@ msgstr "Canvia d'espai de treball en funció del _format real de l'escriptori"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Dóna la volta als espais de _treball quan s'assoleix el primer o l'últim "
-"espai de treball"
+msgstr "Dóna la volta als espais de _treball quan s'assoleix el primer o l'últim espai de treball"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Workspaces"
@@ -519,8 +495,7 @@ msgstr "_Espais de treball"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr ""
-"Mida _mínima de les finestres per accionar el posicionament intel·ligent:"
+msgstr "Mida _mínima de les finestres per accionar el posicionament intel·ligent:"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
@@ -553,9 +528,7 @@ msgstr "Mostra directament a pantalla completa les _finestres"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
-msgstr ""
-"Mostra la vista prèvia de les finestres en lloc de les icones mentre es "
-"recorren"
+msgstr "Mostra la vista prèvia de les finestres en lloc de les icones mentre es recorren"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Show shadows under pop_up windows"
@@ -620,9 +593,7 @@ msgstr "_General"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Els marges són les àrees en les vores de la pantalla on no es posicionarà "
-"cap finestra"
+msgstr "Els marges són les àrees en les vores de la pantalla on no es posicionarà cap finestra"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
@@ -682,7 +653,7 @@ msgstr "Mi_nimitza"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
-msgstr "Minimitza _totes les altres finestres"
+msgstr "Minimitza les a_ltres finestres"
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list