[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 04/05: I18n: Update translation ru (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jul 1 18:30:39 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 583dfad55dd5d09f56635f29248ee68b761b25bd
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date:   Mon Jul 1 18:30:33 2019 +0200

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    411 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ru.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 134 insertions(+), 137 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0572ecb..ccf5555 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 # Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009-2010
 # Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2010-2011
-# Al, 2014
-# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016-2018
+# AlexanderFilev, 2014
+# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016-2019
 # Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003
 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2014-2016
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-05 15:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-01 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-01 13:37+0000\n"
 "Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,8 +43,7 @@ msgid ""
 "file"
 msgstr "Создать значок запуска для приложения, описываемого этим desktop-файлом"
 
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
 msgid "Panel"
 msgstr "Панель"
 
@@ -53,64 +52,63 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Настройка панели"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s»?"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Если вы удалите этот элемент с панели, он будет потерян окончательно."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Свойства"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
 msgid "_Move"
 msgstr "_Переместить"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
 msgid "Pane_l"
 msgstr "Пане_ль"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "_Добавить новые элементы..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "_Параметры панели..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
 msgid "Log _Out"
 msgstr "_Завершить сеанс"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
@@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "_Завершить сеанс"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
@@ -176,72 +174,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
 msgstr "Имя %s потеряно в сообщении dbus, выходим."
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:268
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[ПАРАМЕТРЫ...]"
 
-#: ../panel/main.c:269
+#: ../panel/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Выполните «%s --help» для получения информации об использовании."
 
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:294
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защищены."
 
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Об ошибках сообщайте, пожалуйста, на <%s>."
 
-#: ../panel/main.c:355
+#: ../panel/main.c:361
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Экземпляр панели уже выполняется"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:404
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Перезапуск..."
 
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:419
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Не удалось открыть диалоговое окно настроек"
 
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:421
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Не удалось открыть диалоговое окно добавления элементов"
 
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:423
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию панели"
 
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:425
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Не удалось добавить модуль на панель"
 
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:427
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Не удалось перезапустить панель"
 
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:429
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Не удалось закрыть панель"
 
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:431
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Не удалось послать сообщение D-Bus"
 
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
+#: ../panel/main.c:441
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:442
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "Хотите запустить панель? Если да, то сохраните сеанс при выходе, чтобы панель была запущена автоматически при следующем входе в систему."
 
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Не обнаружено запущенного экземпляра %s"
@@ -317,9 +315,9 @@ msgstr "Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003\nAnthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Добавление нового элемента"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:164
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:175
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
@@ -348,16 +346,13 @@ msgstr "Добавление новых элементов"
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "Добавьте на панель новые модули"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:214
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
@@ -374,12 +369,12 @@ msgstr "_Искать:"
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "Введите фразу для поиска"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
 msgstr "Модуль «%s» неожиданно пропал с панели. Хотите его перезапустить?"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -387,6 +382,10 @@ msgid ""
 "permanently removed from the panel."
 msgstr "Модуль в течение %d секунд был перезапущен несколько раз. Если вы нажмёте «Выполнить», панель попробует запустить его снова, в противном случае он будет окончательно удалён с панели."
 
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Выполнить"
+
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
@@ -471,6 +470,10 @@ msgstr "Сплошной цвет"
 msgid "Background image"
 msgstr "Фоновое изображение"
 
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Параметры панели"
+
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Add a new panel"
 msgstr "Добавить новую панель"
@@ -480,8 +483,8 @@ msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "Удалить выбранную панель"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Backup and restore"
-msgstr "Резервное копирование и восстановление"
+msgid "_Backup and restore"
+msgstr "_Резервное копирование и восстановление"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Switch between panel presets"
@@ -523,8 +526,8 @@ msgid ""
 msgstr "Отметьте это параметр, если вы хотите, чтобы развёрнутые окна занимали пространство позади панели. Чтобы это работало, панель должна быть прикреплена к краю экрана."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr "Автоматически скрывать панель:"
+msgid "Au_tomatically hide the panel:"
+msgstr "А_втоматически скрывать панель:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "O_utput:"
@@ -537,7 +540,7 @@ msgid "<b>Measurements</b>"
 msgstr "<b>Размеры</b>"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Row _Size (pixels):"
+msgid "Row _size (pixels):"
 msgstr "_Высота строки (пикс.):"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
@@ -593,12 +596,12 @@ msgid "<b>Icons</b>"
 msgstr "<b>Значки</b>"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "Adjust size automatically"
-msgstr "Автоматически подгонять размер"
+msgid "Adjust size au_tomatically"
+msgstr "Автоматически _подгонять размер"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
-msgstr "Фиксированный размер значков (пикс.):"
+msgid "Fixed icon _size (pixels):"
+msgstr "Фиксированный _размер значков (пикс.):"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "<b>Opacity</b>"
@@ -672,7 +675,6 @@ msgid "_New Game"
 msgstr "_Новая игра"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "Опытный"
 msgid "Expert"
 msgstr "Эксперт"
 
-#: ../panel/panel-window.c:2737
+#: ../panel/panel-window.c:2744
 msgid "_Lock Panel"
 msgstr "_Закрепить панель"
 
@@ -763,144 +765,144 @@ msgstr "Действие"
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "Log Out"
 msgstr "Завершение сеанса"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Завер_шение сеанса"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:155
+#: ../plugins/actions/actions.c:156
 #, c-format
 msgid "Logging out in %d seconds."
 msgstr "Сеанс будет завершён через %d с."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:162
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Завершение сеанса..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:163
 msgid "Log _Out..."
 msgstr "_Завершить сеанс..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:170
 msgid "Switch User"
 msgstr "Переключение пользователя"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:168
+#: ../plugins/actions/actions.c:171
 msgid "_Switch User"
 msgstr "Переклю_чить пользователя..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:178
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Блокировка экрана"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:175
+#: ../plugins/actions/actions.c:179
 msgid "Loc_k Screen"
 msgstr "_Блокировка экрана"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:186
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Спящий режим"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:187
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Сп_ящий режим"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
 msgid "Do you want to suspend to disk?"
 msgstr "Перейти в спящий режим (записав память на диск)?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
 #, c-format
 msgid "Hibernating computer in %d seconds."
 msgstr "Компьютер перейдёт в спящий режим через %d с."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:195
 msgid "Hybrid Sleep"
 msgstr "Гибридный спящий режим"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
 msgid "_Hybrid Sleep"
 msgstr "_Гибридный спящий режим"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
 msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
 msgstr "Вы действительно хотите перевести систему в спящий, а затем в ждущий режим?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
 #, c-format
 msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Компьютер перейдет в спящий, а затем в ждущий режим через %d с."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ждущий режим"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Жд_ущий режим"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
 msgstr "Перейти в ждущий режим (без записи памяти на диск)?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
 #, c-format
 msgid "Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Компьютер перейдёт в ждущий режим через %d с."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезагрузка"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
 msgid "_Restart"
 msgstr "Переза_грузка"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить компьютер?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Restarting computer in %d seconds."
 msgstr "Компьютер будет перезагружен через %d с."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:213
+#: ../plugins/actions/actions.c:222
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Выключение"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:214
+#: ../plugins/actions/actions.c:223
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "Выклю_чение"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:215
+#: ../plugins/actions/actions.c:224
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:216
+#: ../plugins/actions/actions.c:225
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr "Компьютер будет выключен через %d с."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:615
+#: ../plugins/actions/actions.c:625
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Separator"
 msgstr "Разделитель"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1036
+#: ../plugins/actions/actions.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "Не удалось выполнить действие «%s»"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1203
+#: ../plugins/actions/actions.c:1225
 msgid "John Doe"
 msgstr "Вася Пупкин"
 
@@ -984,23 +986,18 @@ msgstr "Файл меню"
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Выберите значок"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Не удалось выполнить команду «%s»."
@@ -1045,15 +1042,15 @@ msgctxt "Date"
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:177
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
 msgid "Week %V"
 msgstr "Неделя %V"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:470
+#: ../plugins/clock/clock.c:464
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "Не удалось запустить часы"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:857
+#: ../plugins/clock/clock.c:851
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Пользовательский формат"
 
@@ -1402,36 +1399,36 @@ msgstr "Который час?"
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Меню каталога"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить приложение «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "Не удалось получить тип содержимого для «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "Не найдено приложение по умолчанию для «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить приложение по умолчанию для «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить предпочитаемое приложение для категории «%s»"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Открыть папку"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Открыть в терминале"
 
@@ -1472,11 +1469,11 @@ msgstr "Фильтрация"
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Открыть меню запуска"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Элемент без названия"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
 msgid "No items"
 msgstr "Без элементов"
 
@@ -1596,15 +1593,15 @@ msgstr "Расширенные"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Кнопка запуска приложений с дополнительным меню"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "_Настройки рабочих мест..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:537
+#: ../plugins/pager/pager.c:541
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Не удалось открыть настройки рабочих мест"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Рабочее место %d"
@@ -1661,15 +1658,15 @@ msgstr "_Расширять"
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
 msgstr "Добавляет разделитель или промежуток между элементами панели"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
 msgid "Restore the minimized windows"
 msgstr "Восстановить свёрнутые окна"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
 msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:221
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Показать рабочий стол"
@@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr "О_чистить список известных приложений"
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Известные приложения"
 
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:405
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
 msgstr "Не удалось запустить системный лоток на экране %d"
@@ -1824,23 +1821,23 @@ msgstr "Показывать окна со всех _мониторов"
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Показывать только с_вёрнутые окна"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3558
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Св_ернуть все"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3566
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Отменить сво_рачивание всех"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3574
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Раз_вернуть все"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3582
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Отменить _разворачивание всех"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Закрыть все"
 
@@ -1848,28 +1845,28 @@ msgstr "_Закрыть все"
 msgid "Switch between open windows using buttons"
 msgstr "Переключаться между открытыми окнами с помощью кнопок"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:670
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
 msgid "No Windows"
 msgstr "Без окон"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Срочные окна"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Добавить рабочее место"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "Удалить рабочее место «%s»"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Удалить рабочее место %d"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list