[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 04/05: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jul 1 18:30:39 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 583dfad55dd5d09f56635f29248ee68b761b25bd
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Mon Jul 1 18:30:33 2019 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
411 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ru.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 137 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0572ecb..ccf5555 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,8 +14,8 @@
# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009-2010
# Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2010-2011
-# Al, 2014
-# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016-2018
+# AlexanderFilev, 2014
+# Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016-2019
# Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2014-2016
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-05 15:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-01 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-01 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,8 +43,7 @@ msgid ""
"file"
msgstr "Создать значок запуска для приложения, описываемого этим desktop-файлом"
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
@@ -53,64 +52,63 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Настройка панели"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s»?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Если вы удалите этот элемент с панели, он будет потерян окончательно."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Удалить"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
msgid "_Properties"
msgstr "_Свойства"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
msgid "_Move"
msgstr "_Переместить"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
msgid "Pane_l"
msgstr "Пане_ль"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Добавить новые элементы..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_Параметры панели..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
msgid "Log _Out"
msgstr "_Завершить сеанс"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
@@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "_Завершить сеанс"
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
msgid "About"
msgstr "О программе"
@@ -176,72 +174,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
msgstr "Имя %s потеряно в сообщении dbus, выходим."
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:268
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ПАРАМЕТРЫ...]"
-#: ../panel/main.c:269
+#: ../panel/main.c:275
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Выполните «%s --help» для получения информации об использовании."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:294
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защищены."
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:295
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Об ошибках сообщайте, пожалуйста, на <%s>."
-#: ../panel/main.c:355
+#: ../panel/main.c:361
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Экземпляр панели уже выполняется"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:404
msgid "Restarting..."
msgstr "Перезапуск..."
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Не удалось открыть диалоговое окно настроек"
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Не удалось открыть диалоговое окно добавления элементов"
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию панели"
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Не удалось добавить модуль на панель"
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:427
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Не удалось перезапустить панель"
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:429
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Не удалось закрыть панель"
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:431
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Не удалось послать сообщение D-Bus"
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
+#: ../panel/main.c:441
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:442
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "Хотите запустить панель? Если да, то сохраните сеанс при выходе, чтобы панель была запущена автоматически при следующем входе в систему."
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Не обнаружено запущенного экземпляра %s"
@@ -317,9 +315,9 @@ msgstr "Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003\nAnthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2
msgid "Add New Item"
msgstr "Добавление нового элемента"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:164
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
#: ../panel/panel-dialogs.c:175
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
@@ -348,16 +346,13 @@ msgstr "Добавление новых элементов"
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Добавьте на панель новые модули"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
@@ -374,12 +369,12 @@ msgstr "_Искать:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Введите фразу для поиска"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "Модуль «%s» неожиданно пропал с панели. Хотите его перезапустить?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -387,6 +382,10 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "Модуль в течение %d секунд был перезапущен несколько раз. Если вы нажмёте «Выполнить», панель попробует запустить его снова, в противном случае он будет окончательно удалён с панели."
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Выполнить"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
@@ -471,6 +470,10 @@ msgstr "Сплошной цвет"
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Параметры панели"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Add a new panel"
msgstr "Добавить новую панель"
@@ -480,8 +483,8 @@ msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Удалить выбранную панель"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Backup and restore"
-msgstr "Резервное копирование и восстановление"
+msgid "_Backup and restore"
+msgstr "_Резервное копирование и восстановление"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Switch between panel presets"
@@ -523,8 +526,8 @@ msgid ""
msgstr "Отметьте это параметр, если вы хотите, чтобы развёрнутые окна занимали пространство позади панели. Чтобы это работало, панель должна быть прикреплена к краю экрана."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr "Автоматически скрывать панель:"
+msgid "Au_tomatically hide the panel:"
+msgstr "А_втоматически скрывать панель:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "O_utput:"
@@ -537,7 +540,7 @@ msgid "<b>Measurements</b>"
msgstr "<b>Размеры</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Row _Size (pixels):"
+msgid "Row _size (pixels):"
msgstr "_Высота строки (пикс.):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
@@ -593,12 +596,12 @@ msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>Значки</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "Adjust size automatically"
-msgstr "Автоматически подгонять размер"
+msgid "Adjust size au_tomatically"
+msgstr "Автоматически _подгонять размер"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
-msgstr "Фиксированный размер значков (пикс.):"
+msgid "Fixed icon _size (pixels):"
+msgstr "Фиксированный _размер значков (пикс.):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "<b>Opacity</b>"
@@ -672,7 +675,6 @@ msgid "_New Game"
msgstr "_Новая игра"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "Опытный"
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
-#: ../panel/panel-window.c:2737
+#: ../panel/panel-window.c:2744
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Закрепить панель"
@@ -763,144 +765,144 @@ msgstr "Действие"
msgid "_Actions"
msgstr "_Действия"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Log Out"
msgstr "Завершение сеанса"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
msgid "_Log Out"
msgstr "Завер_шение сеанса"
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:155
+#: ../plugins/actions/actions.c:156
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Сеанс будет завершён через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:162
msgid "Log Out..."
msgstr "Завершение сеанса..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:163
msgid "Log _Out..."
msgstr "_Завершить сеанс..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:170
msgid "Switch User"
msgstr "Переключение пользователя"
-#: ../plugins/actions/actions.c:168
+#: ../plugins/actions/actions.c:171
msgid "_Switch User"
msgstr "Переклю_чить пользователя..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:178
msgid "Lock Screen"
msgstr "Блокировка экрана"
-#: ../plugins/actions/actions.c:175
+#: ../plugins/actions/actions.c:179
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "_Блокировка экрана"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:186
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:187
msgid "_Hibernate"
msgstr "Сп_ящий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Перейти в спящий режим (записав память на диск)?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Компьютер перейдёт в спящий режим через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:195
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Гибридный спящий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "_Hybrid Sleep"
msgstr "_Гибридный спящий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
msgstr "Вы действительно хотите перевести систему в спящий, а затем в ждущий режим?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
#, c-format
msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Компьютер перейдет в спящий, а затем в ждущий режим через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Sus_pend"
msgstr "Жд_ущий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Перейти в ждущий режим (без записи памяти на диск)?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Компьютер перейдёт в ждущий режим через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузка"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
msgid "_Restart"
msgstr "Переза_грузка"
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить компьютер?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Компьютер будет перезагружен через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:213
+#: ../plugins/actions/actions.c:222
msgid "Shut Down"
msgstr "Выключение"
-#: ../plugins/actions/actions.c:214
+#: ../plugins/actions/actions.c:223
msgid "Shut _Down"
msgstr "Выклю_чение"
-#: ../plugins/actions/actions.c:215
+#: ../plugins/actions/actions.c:224
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:216
+#: ../plugins/actions/actions.c:225
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Компьютер будет выключен через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:615
+#: ../plugins/actions/actions.c:625
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1036
+#: ../plugins/actions/actions.c:1050
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Не удалось выполнить действие «%s»"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1203
+#: ../plugins/actions/actions.c:1225
msgid "John Doe"
msgstr "Вася Пупкин"
@@ -984,23 +986,18 @@ msgstr "Файл меню"
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
msgid "Select An Icon"
msgstr "Выберите значок"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Не удалось выполнить команду «%s»."
@@ -1045,15 +1042,15 @@ msgctxt "Date"
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../plugins/clock/clock.c:177
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Неделя %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:470
+#: ../plugins/clock/clock.c:464
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Не удалось запустить часы"
-#: ../plugins/clock/clock.c:857
+#: ../plugins/clock/clock.c:851
msgid "Custom Format"
msgstr "Пользовательский формат"
@@ -1402,36 +1399,36 @@ msgstr "Который час?"
msgid "Directory Menu"
msgstr "Меню каталога"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить приложение «%s»"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "Не удалось получить тип содержимого для «%s»"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "Не найдено приложение по умолчанию для «%s»"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить приложение по умолчанию для «%s»"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить предпочитаемое приложение для категории «%s»"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Открыть в терминале"
@@ -1472,11 +1469,11 @@ msgstr "Фильтрация"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Открыть меню запуска"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Элемент без названия"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
msgid "No items"
msgstr "Без элементов"
@@ -1596,15 +1593,15 @@ msgstr "Расширенные"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Кнопка запуска приложений с дополнительным меню"
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "_Настройки рабочих мест..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:537
+#: ../plugins/pager/pager.c:541
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Не удалось открыть настройки рабочих мест"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочее место %d"
@@ -1661,15 +1658,15 @@ msgstr "_Расширять"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Добавляет разделитель или промежуток между элементами панели"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Восстановить свёрнутые окна"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:221
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показать рабочий стол"
@@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr "О_чистить список известных приложений"
msgid "Known Applications"
msgstr "Известные приложения"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:405
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Не удалось запустить системный лоток на экране %d"
@@ -1824,23 +1821,23 @@ msgstr "Показывать окна со всех _мониторов"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Показывать только с_вёрнутые окна"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3558
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Св_ернуть все"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3566
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Отменить сво_рачивание всех"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3574
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Раз_вернуть все"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3582
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Отменить _разворачивание всех"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
msgid "_Close All"
msgstr "_Закрыть все"
@@ -1848,28 +1845,28 @@ msgstr "_Закрыть все"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Переключаться между открытыми окнами с помощью кнопок"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:670
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
msgid "No Windows"
msgstr "Без окон"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Срочные окна"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочее место"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Удалить рабочее место «%s»"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Удалить рабочее место %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list