[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 02/02: I18n: Update translation pl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 2 18:31:28 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-dict.
commit 25f704afa5fd36ff616590a950bc48e0cd1988c5
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Fri Aug 2 18:31:25 2019 +0200
I18n: Update translation pl (100%).
122 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pl.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 503d89b..86fee91 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,7 +4,8 @@
#
# Translators:
# Grzegorz Gębczyński <grzegorz.gebczynski at gmail.com>, 2016
-# Marcin Mikołajczak <me at m4sk.in>, 2016
+# Marcin Mikołajczak <me at mkljczk.pl>, 2016
+# No Ne, 2019
# Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>, 2007
# Piotr Sokół <psokol.l10n at gmail.com>, 2009,2013
# Piotr Strębski <strebski at gmail.com>, 2017
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol.l10n at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: No Ne\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
@@ -32,17 +33,17 @@ msgstr "Słownik"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeń w różnych słownikach"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Wyszukuje wyrażenie"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Wyszukiwanie..."
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Klient słownika"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Umożliwia wyszukiwanie wyrażeń w różnych słownikach"
@@ -143,48 +144,56 @@ msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Nieudane działanie (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78
+#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695
msgid "P_ause"
msgstr "W_strzymaj"
-#: ../lib/speedreader.c:79
+#: ../lib/speedreader.c:75
msgid "_Resume"
msgstr "_Wznów"
-#: ../lib/speedreader.c:254
+#: ../lib/speedreader.c:248
msgid "S_top"
msgstr "Za_trzymaj"
-#: ../lib/speedreader.c:262
+#: ../lib/speedreader.c:256
msgid "Running"
msgstr "Działanie"
-#: ../lib/speedreader.c:265
+#: ../lib/speedreader.c:259
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:260
msgid "_Back"
msgstr "Wstecz"
-#: ../lib/speedreader.c:274
+#: ../lib/speedreader.c:268
msgid "Speed Reader"
msgstr "Szybkie czytanie"
-#: ../lib/speedreader.c:373
+#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
msgstr "Proszę wprowadzić tekst."
-#: ../lib/speedreader.c:529
+#: ../lib/speedreader.c:526
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../lib/speedreader.c:558
+#: ../lib/speedreader.c:529
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Anu_luj"
+
+#: ../lib/speedreader.c:530
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otwórz"
+
+#: ../lib/speedreader.c:555
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Nie udało się wczytać pliku „%s”."
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:581
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -193,52 +202,61 @@ msgstr[1] "(wyświetla %d słowa jednocześnie)"
msgstr[2] "(wyświetla %d słów jednocześnie)"
msgstr[3] "(wyświetla %d słów jednocześnie)"
-#: ../lib/speedreader.c:608
+#: ../lib/speedreader.c:605
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Oto proste narzędzie do pomocy w nauce szybszego czytania, wyświetlające na ekranie tekst z dużą prędkością."
-#: ../lib/speedreader.c:612
+#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Tempo wyświetlania (słowa/min):"
-#: ../lib/speedreader.c:619
+#: ../lib/speedreader.c:617
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Oznaczanie akapitów"
-#: ../lib/speedreader.c:626
+#: ../lib/speedreader.c:624
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Ilość g_rupowanych słów:"
-#: ../lib/speedreader.c:643
+#: ../lib/speedreader.c:641
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Rozmiar czcionki:"
-#: ../lib/speedreader.c:664
+#: ../lib/speedreader.c:662
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "W tym miejscu należy wprowadzić wprowadzić tekst do przeczytania.\n\nProszę się odprężyć i przygotować. Tekst zostanie wyświetlony po wciśnięciu przycisku „Rozpocznij”."
-#: ../lib/speedreader.c:677
+#: ../lib/speedreader.c:675
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Wczytuje zawartość pliku"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:680
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Czyści zawartość pola tekstowego i wkleja zawartość schowka"
-#: ../lib/speedreader.c:686
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Czyści zawartość pola tekstowego"
-#: ../lib/speedreader.c:698
+#: ../lib/speedreader.c:696
msgid "_Start"
msgstr "_Rozpocznij"
+#: ../lib/speedreader.c:697
+msgid "_Stop"
+msgstr "Za_trzymaj"
+
+#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zamknij"
+
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Adres URL usługi internetowej jest pusty. Proszę sprawdzić preferencje programu."
@@ -259,44 +277,44 @@ msgstr "Błąd"
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
-#: ../lib/dictd.c:813
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:381
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "Wyszukaj wyrażenie „%s” przy użyciu usługi „%s”"
+
+#: ../lib/dictd.c:388
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Wyszukiwanie w Internecie:"
+
+#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814
+#: ../lib/dictd.c:823
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem."
-#: ../lib/dictd.c:393
+#: ../lib/dictd.c:416
msgid "The server is not ready."
msgstr "Serwer nie jest gotowy."
-#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:423
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Nieprawidłowo skonfigurowany słownik. Proszę sprawdzić preferencje programu."
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
+#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas odpytywania serwera."
-#: ../lib/dictd.c:423
+#: ../lib/dictd.c:446
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Wyniki ze słownika:"
-#: ../lib/dictd.c:426
+#: ../lib/dictd.c:449
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nie odnaleziono definicji wyrażenia „%s”."
-#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
-#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:442
-#, c-format
-msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr "Wyszukaj wyrażenie „%s” przy użyciu usługi „%s”"
-
-#: ../lib/dictd.c:447
-msgid "Web Search:"
-msgstr "Wyszukiwanie w Internecie:"
-
-#: ../lib/dictd.c:469
+#: ../lib/dictd.c:476
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
@@ -305,21 +323,21 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %d definicje"
msgstr[2] "Odnaleziono %d definicji"
msgstr[3] "Odnaleziono %d definicji"
-#: ../lib/dictd.c:677
+#: ../lib/dictd.c:687
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Odpytywanie serwera %s..."
-#: ../lib/dictd.c:736
+#: ../lib/dictd.c:746
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Wystąpił błąd podczas odpytywania serwera."
-#: ../lib/dictd.c:749
+#: ../lib/dictd.c:759
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informacje serwera dla wyrażenia „%s”"
-#: ../lib/dictd.c:833
+#: ../lib/dictd.c:843
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Serwer nie oferuje żadnych baz danych."
@@ -327,121 +345,117 @@ msgstr "Serwer nie oferuje żadnych baz danych."
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopiuj odnośnik"
-#: ../lib/gui.c:374
+#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../lib/gui.c:606
+#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "_Znajdź"
#. File Menu
-#: ../lib/gui.c:695
+#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
+#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Szybkie _czytanie"
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
#. Help Menu
-#: ../lib/gui.c:760
+#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../lib/gui.c:769
+#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "_O programie"
-#: ../lib/gui.c:862
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zamknij"
-
-#: ../lib/gui.c:874
+#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Metoda wyszukiwania:"
-#: ../lib/gui.c:878
+#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Serwer _słownika"
-#: ../lib/gui.c:884
+#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "Usługa _internetowa"
-#: ../lib/gui.c:892
+#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Sprawdzanie pisowni"
-#: ../lib/gui.c:1020
+#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Prawa autorskie © 2006-2016 Zespół twórców Xfce"
-#: ../lib/gui.c:1023
+#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>, 2007.\nPiotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2013."
-#: ../lib/gui.c:1026
+#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Dictionary"
-#: ../lib/prefs.c:53
+#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org ‒ niemiecki <-> angielski"
-#: ../lib/prefs.c:54
+#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org ‒ niemiecki <-> francuski"
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org ‒ niemiecki <-> hiszpański"
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org ‒ niemiecki <-> włoski"
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org ‒ niemiecki <-> chiński"
-#: ../lib/prefs.c:58
-msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "Słownik dist.cc"
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.cc - Dictionary"
+msgstr "Słownik dict.cc"
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedia, wolna encyklopedia (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wikisłownik, wolny słownik (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Słownik Merriam-Webster"
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../lib/prefs.c:99
+#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Wybrano nieprawidłowy słownik."
@@ -457,7 +471,7 @@ msgstr "<b>Domyślna metoda wyszukiwania</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Serwer słownika"
-#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Usługa internetowa"
@@ -513,7 +527,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Port serwera:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Słownik:"
@@ -525,15 +539,15 @@ msgstr "* (wszystkie)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (wszystkie, przerwanie po pierwszym dopasowaniu)"
-#: ../lib/prefs.c:565
+#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Adres URL</b>"
-#: ../lib/prefs.c:570
+#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:590
+#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list