[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/02: I18n: Update translation lt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Aug 2 18:31:27 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-dict.
commit d1cfd0dfb99f4074c52ed6b365dedfbf885ce79f
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Fri Aug 2 18:31:25 2019 +0200
I18n: Update translation lt (100%).
122 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/lt.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7f45d43..e0d0bb8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-13 11:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,48 +139,56 @@ msgstr "Įvesta neteisingai"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Procesas nepavyko (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:77
+#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695
msgid "P_ause"
msgstr "P_ristabdyti"
-#: ../lib/speedreader.c:78
+#: ../lib/speedreader.c:75
msgid "_Resume"
msgstr "P_ratęsti"
-#: ../lib/speedreader.c:253
+#: ../lib/speedreader.c:248
msgid "S_top"
msgstr "S_tabdyti"
-#: ../lib/speedreader.c:261
+#: ../lib/speedreader.c:256
msgid "Running"
msgstr "Vykdoma"
-#: ../lib/speedreader.c:264
+#: ../lib/speedreader.c:259
msgid "Finished"
msgstr "Baigta"
-#: ../lib/speedreader.c:265
+#: ../lib/speedreader.c:260
msgid "_Back"
msgstr "At_gal"
-#: ../lib/speedreader.c:273
+#: ../lib/speedreader.c:268
msgid "Speed Reader"
msgstr "Greitasis skaitymas"
-#: ../lib/speedreader.c:372
+#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
msgstr "Turite įvesti tekstą."
-#: ../lib/speedreader.c:529
+#: ../lib/speedreader.c:526
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Parinkite failą įkėlimui"
-#: ../lib/speedreader.c:558
+#: ../lib/speedreader.c:529
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../lib/speedreader.c:530
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atverti"
+
+#: ../lib/speedreader.c:555
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Failo „%s“ įkelti nepavyko."
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:581
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -189,52 +197,61 @@ msgstr[1] "(vienu metu rodyti %d žodžius)"
msgstr[2] "(vienu metu rodyti %d žodžių)"
msgstr[3] "(vienu metu rodyti %d žodžių)"
-#: ../lib/speedreader.c:608
+#: ../lib/speedreader.c:605
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Tai yra paprasta greitojo skaitymo programa, kuri padės jums išmokti skaityti greičiau. Ji ekrane greitai rodys žodžius."
-#: ../lib/speedreader.c:613
+#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Žodžiai per minutę:"
-#: ../lib/speedreader.c:620
+#: ../lib/speedreader.c:617
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Pažymėti paragrafus"
-#: ../lib/speedreader.c:627
+#: ../lib/speedreader.c:624
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Ž_odžių grupavimas:"
-#: ../lib/speedreader.c:644
+#: ../lib/speedreader.c:641
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Šrifto dydis:"
-#: ../lib/speedreader.c:665
+#: ../lib/speedreader.c:662
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Įveskite tekstą kurį norėtumėte skaityti.\n\nAtsipalaiduokite ir įsitaisykite, norėdami pradėti greitąjį skaitymą spauskite „Paleisti“."
-#: ../lib/speedreader.c:678
+#: ../lib/speedreader.c:675
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Įkelti failo turinį"
-#: ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:680
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Išvalyti teksto laukelio turinį ir įkelti iškarpinės turinį"
-#: ../lib/speedreader.c:687
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Išvalyti teksto laukelio turinį"
-#: ../lib/speedreader.c:699
+#: ../lib/speedreader.c:696
msgid "_Start"
msgstr "_Paleisti"
+#: ../lib/speedreader.c:697
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stabdyti"
+
+#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Paieškos URL yra tuščias. Patikrinkite nuostatas."
@@ -257,42 +274,42 @@ msgstr "įspėjimas"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:383
+#: ../lib/dictd.c:381
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Ieškoti „%s“ naudojant „%s“"
-#: ../lib/dictd.c:390
+#: ../lib/dictd.c:388
msgid "Web Search:"
msgstr "Ieškoti saityne:"
-#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
-#: ../lib/dictd.c:825
+#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814
+#: ../lib/dictd.c:823
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio."
-#: ../lib/dictd.c:418
+#: ../lib/dictd.c:416
msgid "The server is not ready."
msgstr "Serveris nepasirengęs."
-#: ../lib/dictd.c:425
+#: ../lib/dictd.c:423
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Nurodytas netinkamas žodynas. Patikrinkite nuostatas."
-#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
+#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Užklausiant žodyną įvyko nežinoma klaida."
-#: ../lib/dictd.c:448
+#: ../lib/dictd.c:446
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Žodyno rezultatai:"
-#: ../lib/dictd.c:451
+#: ../lib/dictd.c:449
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Atitikmenų skirtų „%s“ nerasta."
-#: ../lib/dictd.c:478
+#: ../lib/dictd.c:476
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
@@ -301,21 +318,21 @@ msgstr[1] "Rasti %d aprašymai."
msgstr[2] "Rasta %d aprašymų."
msgstr[3] "Rasta %d aprašymų."
-#: ../lib/dictd.c:689
+#: ../lib/dictd.c:687
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Užklausiama %s..."
-#: ../lib/dictd.c:748
+#: ../lib/dictd.c:746
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Užklausiant serverį įvyko klaida."
-#: ../lib/dictd.c:761
+#: ../lib/dictd.c:759
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Serverio informacija skirta „%s“"
-#: ../lib/dictd.c:845
+#: ../lib/dictd.c:843
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Serveris nesiūlo jokių duomenų bazių."
@@ -345,10 +362,6 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Nuostatos"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list