[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 02/03: I18n: Update translation ru (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Apr 29 18:31:14 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 2dde17ff7bd824a116022520b86793371bb9d6ab
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Mon Apr 29 18:31:11 2019 +0200

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    158 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ru.po | 509 +++++++++++++++------------------------------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 388 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4526e2b..beeda30 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006
 # Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004-2005
 # Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011
+# Al, 2019
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009-2010
 # Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>, 2010-2011
 # Igor <f2404 at yandex.ru>, 2016-2019
@@ -19,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 19:19+0000\n"
-"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Al\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,141 +38,6 @@ msgstr "Сеанс Xfce"
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 msgstr "Использовать этот сеанс, чтобы сделать Xfce вашим окружением"
 
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "Нет описания"
-
-#: ../engines/balou/config.c:324
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Выберите файл темы для установки..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
-#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
-msgid "_Cancel"
-msgstr "О_тменить"
-
-#: ../engines/balou/config.c:328
-msgid "_Open"
-msgstr "_Открыть"
-
-#: ../engines/balou/config.c:336
-#, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Не удалось установить тему заставки из файла «%s»"
-
-#: ../engines/balou/config.c:339
-msgid "Theme File Error"
-msgstr "Ошибка файла темы"
-
-#: ../engines/balou/config.c:342
-msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Проверьте, что файл является правильным архивом темы заставки."
-
-#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:953
-#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1194
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
-
-#: ../engines/balou/config.c:403
-#, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Не удалось удалить тему заставки «%s» из каталога «%s»."
-
-#: ../engines/balou/config.c:492
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Выберите файл темы..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:496
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сохранить"
-
-#: ../engines/balou/config.c:624
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "_Установить новую тему"
-
-#: ../engines/balou/config.c:631
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "У_далить тему"
-
-#: ../engines/balou/config.c:646
-msgid "_Export theme"
-msgstr "_Экспортировать тему"
-
-#: ../engines/balou/config.c:860
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Тема Balou"
-
-#: ../engines/balou/config.c:949
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Настройка Balou..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:991
-msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
-
-#: ../engines/balou/config.c:992
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Заставка Balou"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:379
-msgid "Mice"
-msgstr "Mice"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:380
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Заставка Mice"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:334
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "Настройка Simple..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:344
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:354
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:362
-msgid "Background color:"
-msgstr "Цвет фона:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:373
-msgid "Text color:"
-msgstr "Цвет текста:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:385
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:393
-msgid "Use custom image"
-msgstr "Использовать другое изображение"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:397
-msgid "Choose image..."
-msgstr "Выбор изображения..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:403
-msgid "Images"
-msgstr "Изображения"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:409
-msgid "All files"
-msgstr "Все файлы"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:480
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:481
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Заставка Simple"
-
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Хранитель экрана"
@@ -192,23 +58,23 @@ msgstr "ID сокета"
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Наберите «%s --help» для получения информации об использовании."
 
-#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Команда разработчиков Xfce. Все права защищены."
 
-#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Об ошибках сообщайте на <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Не удалось присоединиться к серверу настроек"
 
@@ -216,7 +82,7 @@ msgstr "Не удалось присоединиться к серверу на
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Не удалось создать интерфейс пользователя из внедрённого описания"
 
-#: ../settings/main.c:133
+#: ../settings/main.c:132
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "_Автозапуск приложений"
 
@@ -244,6 +110,11 @@ msgstr "Ошибка сохранения сеанса"
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Не удалось сохранить сеанс"
 
+#: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
 #: ../settings/session-editor.c:170
 msgid "Clear sessions"
 msgstr "Очистить сеансы"
@@ -258,6 +129,12 @@ msgid ""
 "login."
 msgstr "Сохранённые состояния ваших приложений не будут восстановлены при следующем сеансе."
 
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тменить"
+
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
 msgstr "_Продолжить"
@@ -286,7 +163,7 @@ msgid ""
 "your next session."
 msgstr "Все несохранённые данные приложения будут потеряны, и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
 
-#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "За_вершить программу"
 
@@ -306,7 +183,7 @@ msgstr "Приоритет"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:747
+#: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Program"
 msgstr "Приложение"
 
@@ -314,12 +191,6 @@ msgstr "Приложение"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Способ перезагрузки"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
-#: ../settings/splash-settings.c:357
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
@@ -425,37 +296,41 @@ msgid ""
 "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr "Список приложений, которые будут автоматически запущены при определённых событиях, таких как вход в систему и выход из неё, выключение компьютера и т.д.\nВ дополнение к этому, при входе в систему также будут запущены все приложения, сохранённые при предыдущем выходе.\nПриложения, выделенные курсивом, относятся к другим рабочим окружениям, но вы можете разрешить их, если хотите."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:235 ../settings/xfae-window.c:315
+#: ../settings/xfae-window.c:197
+msgid "Trigger"
+msgstr "Триггер"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:321
+#: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:251
+#: ../settings/xfae-window.c:258
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:375
+#: ../settings/xfae-window.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Не удалось добавить «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:406 ../settings/xfae-window.c:420
+#: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Не удалось удалить элемент"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:449
+#: ../settings/xfae-window.c:458
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Не удалось изменить элемент"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:469
+#: ../settings/xfae-window.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Не удалось изменить элемент «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:497
+#: ../settings/xfae-window.c:506
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Не удалось переключить элемент"
 
@@ -467,55 +342,51 @@ msgstr "Отключить привязку к портам TCP"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Загрузка настроек рабочего стола"
-
-#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:199
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "Проверка настроек DNS"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:203
-msgid "Loading session data"
-msgstr "Загрузка данных сеанса"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Последний раз использовался: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Диспетчер сеанса"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса чтобы загрузить его."
 
+#. "New" button
+#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Create New Session"));
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:283
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Создать новый сеанс."
+
+#. "Delete" button
+#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Delete Session"));
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:290
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "Удалить сохраненный сеанс."
+
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
-msgid "Log out"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:301
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:303
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Отменить попытку входа и вернуться к экрану входа в систему."
 
-#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
-msgid "New session"
-msgstr "Новый сеанс"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
-msgid "Create a new session."
-msgstr "Создать новый сеанс."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Запуск службы GNOME Keyring"
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:310
+msgid "Start"
+msgstr "Приложения"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Запуск служб KDE"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:311
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Запустить текущую сессию."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -538,7 +409,22 @@ msgstr "Всё равно продолжить"
 msgid "Try again"
 msgstr "Повторить попытку"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:597
+#: ../xfce4-session/xfsm-global.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr "Расположение и формат каталога автозапуска изменились.\nТеперь он находится в\n\n  %s\n\nТам вы можете размещать файлы .desktop, описывающие приложения,\nкоторые будут запускаться при входе в Xfce. Файлы из старого каталога\nавтозапуска были успешно перенесены в новое место.\n\nТеперь вы должны удалить старый каталог.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -547,65 +433,73 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS установлена неверно (должна включать в себя «%s»), или неверно установлен xfce4-session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:608
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Указанный безопасный сеанс («%s») не помечен как безопасный."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Список приложений безопасного сеанса пуст."
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+msgid "_OK"
+msgstr "О_к"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Название для нового сеанса"
+
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Ошибка менеджера сеансов"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:687
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Не удалось загрузить безопасный сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:689
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1184
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Не удалось выключить компьютер"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1187
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1189
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1191
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
 msgstr "Не удалось войти в гибридный спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1192
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr "Не удалось переключить пользователя"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1498
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Завершение возможно только для клиентов в режиме ожидания"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2155
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2225 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2245
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе выключения"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2290
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе перезапуска"
 
@@ -653,111 +547,6 @@ msgstr "_Сохранить сеанс"
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Произошла ошибка"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "Выберите сеанс"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "Выберите название сеанса"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
-msgid "_OK"
-msgstr "О_к"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Выберите название для нового сеанса:"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
-msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Запуск регулятора громкости"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
-msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Запуск панели Xfce"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
-msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Запуск диспетчера рабочего стола"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
-msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Запуск панели задач"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
-msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Запуск оконного менеджера"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
-msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Запуск эмулятора терминала GNOME"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
-msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "Запуск расширенного текстового редактора KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
-msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "Запуск менеджера буфера обмена KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
-msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "Запуск программы чтения почты для KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
-msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Запуск программы чтения новостей для KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
-msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Запуск Konqueror"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
-msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Запуск эмулятора терминала KDE"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
-msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Запуск музыкального проигрывателя Beep"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
-msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Запуск GIMP"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
-msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Запуск текстового редактора VI Improved Editor"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
-msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Запуск прокси для управления сеансами"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
-msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Запуск IRC-клиента X-Chat"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
-msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "Запуск проигрывателя X Multimedia System"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
-msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "Запуск эмулятора терминала X"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Запуск %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:480
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Выполнение автозапуска..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:586
-msgid "Starting Assistive Technologies"
-msgstr "Запуск вспомогательных технологий"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Завершение работы недоступно в режиме киоска."
@@ -820,10 +609,6 @@ msgstr "Получена ошибка при попытке завершения
 msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
 msgstr "Получена ошибка при попытке завершения сеанса: %s"
 
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "Выйти"
-
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Выход из Xfce"
@@ -834,8 +619,8 @@ msgid "Session and Startup"
 msgstr "Сеансы и запуск"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Настройте параметры запуска рабочего стола и заставки"
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Персонализация запуска "
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -874,130 +659,78 @@ msgid "_General"
 msgstr "_Общие"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Открывает панель настройки выбранной заставки"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
-msgid "Con_figure"
-msgstr "_Настроить"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Показывает выбранную заставку"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
-msgid "_Test"
-msgstr "_Проверить"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Описание:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
-msgid "label"
-msgstr "метка"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Версия:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Автор:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Домашняя страница:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Сведения</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
-msgid "S_plash"
-msgstr "Зас_тавка"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
 msgstr "Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть сохранены при завершении сеанса. Изменения, сделанные ниже, вступят в силу только при сохранении сеанса."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
 msgid "Save Sess_ion"
 msgstr "Со_хранить сеанс"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Очистить кэш сеансов"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
-msgid "Clear save_d sessions"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Clear Save_d Sessions"
 msgstr "О_чистить сохранённые сеансы"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Завершить работу программы и удалить её из сеанса"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
 msgid "Sessio_n"
 msgstr "Сеа_нс"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "Запускать службы GN_OME при входе в систему"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
 msgstr "Запускать службы GNOME, такие как gnome-keyring"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "Запускать службы _KDE при входе в систему"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
 msgstr "Запускать службы KDE, такие как kdeinit"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>Совместимость</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Управлять у_далёнными приложениями"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть небезопасно)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
 msgid "<b>Security</b>"
 msgstr "<b>Безопасность</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
 msgid "Lock screen be_fore sleep"
 msgstr "_Блокировать экран перед сном"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
 msgstr "Запускать xflock4 перед переходом в ждущий или спящий режим"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Shutdown</b>"
 msgstr "<b>Завершение работы</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Дополн_ительные"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
 msgid "Saving Session"
 msgstr "Сохранение сеанса"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list