[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 02/02: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Apr 29 00:30:54 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit bbbac8c28b0e8f1a3a111d70c50a6b492417f18a
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Mon Apr 29 00:30:51 2019 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    178 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/lt.po | 454 +++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 132 insertions(+), 322 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ae35bfe..83c24d0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-25 20:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-28 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-28 17:15+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,141 +28,6 @@ msgstr "Xfce seansas"
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 msgstr "Naudoti šį seansą, kad Xfce būtų naudojama kaip jūsų darbalaukio aplinka"
 
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "Aprašo nėra"
-
-#: ../engines/balou/config.c:324
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Pasirinkite temos, kurią norite įdiegti, failą..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
-#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#: ../engines/balou/config.c:328
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atverti"
-
-#: ../engines/balou/config.c:336
-#, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Nepavyko įdiegti prisistatymo temos iš failo „%s“"
-
-#: ../engines/balou/config.c:339
-msgid "Theme File Error"
-msgstr "Temos failo klaida"
-
-#: ../engines/balou/config.c:342
-msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Įsitikinkite, kad failas yra tinkamas prisistatymo temos archyvas."
-
-#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:953
-#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1194
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: ../engines/balou/config.c:403
-#, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Nepavyko pašalinti prisistatymo temos „%s“ iš katalogo „%s“."
-
-#: ../engines/balou/config.c:492
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Pasirinkite temos failą..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:496
-msgid "_Save"
-msgstr "Į_rašyti"
-
-#: ../engines/balou/config.c:624
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "Įd_iegti naują temą"
-
-#: ../engines/balou/config.c:631
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "Ša_linti temą"
-
-#: ../engines/balou/config.c:646
-msgid "_Export theme"
-msgstr "_Eksportuoti temą"
-
-#: ../engines/balou/config.c:860
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Balou tema"
-
-#: ../engines/balou/config.c:949
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Konfigūruoti Balou..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:991
-msgid "Balou"
-msgstr "Balou tema"
-
-#: ../engines/balou/config.c:992
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou prisistatymo modulis"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:379
-msgid "Mice"
-msgstr "Pelės"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:380
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Pelių prisistatymo modulis"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:334
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "Konfigūruoti paprastą..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:344
-msgid "Font"
-msgstr "Šriftas"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:354
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:362
-msgid "Background color:"
-msgstr "Fono spalva:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:373
-msgid "Text color:"
-msgstr "Teksto spalva:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:385
-msgid "Image"
-msgstr "Paveikslas"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:393
-msgid "Use custom image"
-msgstr "Naudoti tinkintą paveikslą"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:397
-msgid "Choose image..."
-msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:403
-msgid "Images"
-msgstr "Paveikslai"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:409
-msgid "All files"
-msgstr "Visi failai"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:480
-msgid "Simple"
-msgstr "Paprasta"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:481
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Paprastas prisistatymo modulis"
-
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Ekrano užsklanda"
@@ -183,23 +48,23 @@ msgstr "LIZDO ID"
 msgid "Version information"
 msgstr "Versijos informacija"
 
-#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Rašykite „%s --help“, informacijai apie naudojimą."
 
-#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce kūrėjų komanda. Visos teisės saugomos."
 
-#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prašome apie klaidas pranešti <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu"
 
@@ -207,7 +72,7 @@ msgstr "Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu"
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo sąsajos iš įtaisyto apibrėžimo duomenų"
 
-#: ../settings/main.c:133
+#: ../settings/main.c:132
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "_Automatinis programų paleidimas"
 
@@ -235,6 +100,11 @@ msgstr "Seanso įrašymo klaida"
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Seanso įrašyti nepavyko"
 
+#: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
 #: ../settings/session-editor.c:170
 msgid "Clear sessions"
 msgstr "Išvalyti seansus"
@@ -249,6 +119,12 @@ msgid ""
 "login."
 msgstr "Kitą kartą prisijungus, įrašytos programų būsenos nebus atstatytos."
 
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
 msgstr "_Tęsti"
@@ -277,7 +153,7 @@ msgid ""
 "your next session."
 msgstr "Visi neįrašyti programos duomenys bus prarasti ir kitame seanse neatstatyti."
 
-#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Baigti programos darbą"
 
@@ -297,7 +173,7 @@ msgstr "Pirmenybė"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:747
+#: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
@@ -305,12 +181,6 @@ msgstr "Programa"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Paleidimo iš naujo stilius"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
-#: ../settings/splash-settings.c:357
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
@@ -416,37 +286,41 @@ msgid ""
 "Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr "Sąrašas programų, kurios esant tam tikriems įvykiams (prisijungimui, išjungimui, atsijungimui ir t.t.) bus paleidžiamos automatiškai.\nBe to, prisijungiant, bus paleidžiamos visos programos, kurios buvo įrašytos paskutinio atsijungimo metu.\nKursyvu pavaizduotos programos priklauso kitai darbalaukio aplinkai, tačiau, jeigu norite, vis tiek galite jas įjungti."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:235 ../settings/xfae-window.c:315
+#: ../settings/xfae-window.c:197
+msgid "Trigger"
+msgstr "Paleisti"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:321
+#: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330
 msgid "Remove"
 msgstr "Šalinti"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:251
+#: ../settings/xfae-window.c:258
 msgid "Edit"
 msgstr "Taisyti"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:375
+#: ../settings/xfae-window.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pridėti „%s“"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:406 ../settings/xfae-window.c:420
+#: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Nepavyko pašalinti elemento"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:449
+#: ../settings/xfae-window.c:458
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Nepavyko taisyti elemento"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:469
+#: ../settings/xfae-window.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Nepavyko taisyti elemento „%s“"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:497
+#: ../settings/xfae-window.c:506
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Nepavyko perjungti elemento"
 
@@ -458,55 +332,48 @@ msgstr "Išjungti susiejimą su TCP prievadais"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Rodyti versijos informaciją ir išeiti"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Įkeliami darbalaukio nustatymai"
-
-#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:199
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "Tikrinami DNS nustatymai"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:203
-msgid "Loading session data"
-msgstr "Įkeliami seanso duomenys"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Paskutinį kartą naudota: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:162
+msgid "Choose a session"
+msgstr "Pasirinkite seansą"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:189
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Pasirinkite seansą, kurį norite atstatyti. Paprasčiausiai du kartus spustelėkite ant seanso pavadinimo, norėdami jį atstatyti."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
-msgid "Log out"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:215
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:217
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Nutraukti prisijungimo bandymus ir grįžti į prisijungimo ekraną."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
-msgid "New session"
-msgstr "Naujas seansas"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:224
+msgid "Create New Session"
+msgstr "Sukurti naują seansą"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Sukurti naują seansą."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Paleidžiama Gnome raktinės tarnyba"
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:231
+msgid "Start"
+msgstr "Pradėti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Paleidžiamos KDE tarnybos"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:232
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "Pradėti esamą seansą."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -529,7 +396,22 @@ msgstr "Vis tiek tęsti"
 msgid "Try again"
 msgstr "Bandyti dar kartą"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:597
+#: ../xfce4-session/xfsm-global.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr "Automatinio paleidimo katalogo vieta ir formatas pasikeitė.\nNauja vieta yra\n\n  %s\n\nten jūs galite įdėti .desktop failus, kurie aprašo programas,\nkurios bus paleistos, kai prisijungsite prie Xfce darbalaukio.\nJūsų seni failai buvo sėkmingai perkelti į naująją vietą.\nDabar turėtumėte ištrinti šį katalogą.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -538,65 +420,73 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Nepavyko nustatyti gedimams atsparaus seanso pavadinimo.  Galimos priežastys: xfconfd neveikia (D-Bus sąrankos klaida); aplinkos kintamasis $XDG_CONFIG_DIRS nustatytas netinkamai (turi turėti „%s“), arba xfce4-session neteisingai įdiegta."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:608
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Nurodytas gedimams atsparus seansas („%s“) nėra pažymėtas kaip gedimams atsparus seansas."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Gedimams atsparaus seanso programų sąrašas tuščias."
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "Naujo seanso pavadinimas"
+
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Seansų tvarkytuvės klaida"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:687
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nepavyko įkelti gedimams atsparaus seanso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:689
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Išeiti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1184
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Išjungti nepavyko"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1187
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nepavyko pristabdyti seanso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1189
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nepavyko užmigdyti seanso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1191
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
 msgstr "Nepavyko įvesti seanso į mišraus miego būseną"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1192
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr "Nepavyko perjungti naudotojo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1498
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Klientų darbą galima baigti tik neveiklumo būsenoje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2155
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Kai prašoma įrašyto kontrolinio taško, seansų tvarkytuvė turi būti neveiklumo būsenoje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2225 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2245
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Kai prašoma išjungti, seansų tvarkytuvė turi būti neveiklumo būsenoje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2290
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr "Kai prašoma paleisti iš naujo, seansų tvarkytuvė privalo būti neveiklumo būsenoje"
 
@@ -644,111 +534,87 @@ msgstr "Į_rašyti seansą būsimiems prisijungimams"
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Įvyko klaida"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "Pasirinkti seansą"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "Pasirinkite seanso pavadinimą"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
-msgid "_OK"
-msgstr "_Gerai"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Pasirinkite naujojo seanso naują pavadinimą:"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:404
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Paleidžiamas garsio valdiklis"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:406
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Paleidžiamas skydelis"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:408
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Paleidžiama darbalaukio tvarkytuvė"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:410
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Paleidžiama užduočių juosta"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:412
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Paleidžiama langų tvarkytuvė"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:416
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Paleidžiamas Gnome terminalo emuliatorius"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:420
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Paleidžiamas KDE išplėstinis tekstų redaktorius"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:422
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Paleidžiama KDE iškarpinės tvarkytuvė"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Paleidžiama KDE pašto programa"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:426
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Paleidžiama KDE naujienų skaityklė"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:428
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Paleidžiama Konqueror"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:430
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Paleidžiamas KDE terminalo emuliatorius"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:434
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Paleidžiama Beep medijos leistuvė"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:436
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Paleidžiama Gimp"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:438
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Paleidžiamas VI Improved tekstų redaktorius"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:440
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Paleidžiamas seanso tvarkymo įgaliotasis serveris"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Paleidžiamas X-Chat IRC klientas"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:444
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "Paleidžiama X multimedijos sistema"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:446
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Paleidžiamas X terminalo emuliatorius"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:448
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Paleidžiama %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:480
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Vykdomas automatinis paleidimas..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:586
-msgid "Starting Assistive Technologies"
-msgstr "Paleidžiamos pagalbinės technologijos"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Išjungimas užblokuotas „kiosk“ nustatymuose"
@@ -811,10 +677,6 @@ msgstr "Bandant atsijungti, gauta klaida"
 msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
 msgstr "Bandant atsijungti, buvo gauta klaida, kuri buvo %s"
 
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "Atsijungti"
-
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Atsijungti nuo Xfce darbalaukio"
@@ -825,8 +687,8 @@ msgid "Session and Startup"
 msgstr "Seansai ir paleidimas"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Tinkinti darbalaukio paleidimą ir prisistatymo langą"
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "Tinkinti darbalaukio paleidimą"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -865,130 +727,78 @@ msgid "_General"
 msgstr "_Bendra"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Atveria konfigūravimo skydelį pasirinktam prisistatymo langui"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
-msgid "Con_figure"
-msgstr "_Konfigūruoti"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Parodo pasirinktą prisistatymo langą"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
-msgid "_Test"
-msgstr "Išban_dyti"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Aprašas:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
-msgid "label"
-msgstr "etiketė"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versija:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Autorius:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Svetainė:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informacija</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
-msgid "S_plash"
-msgstr "_Prisistatymo langas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
 msgstr "Šios programos yra dabar veikiančio seanso dalis ir gali būti įrašytos atsijungiant.  Žemiau esantys pakeitimai įsigalios tik įrašius seansą."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
 msgid "Save Sess_ion"
 msgstr "Įrašyt_i seansą"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Išvalyti seanso podėlį"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "Išvalyti įrašy_tus seansus"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Užverti programą ir pašalinti ją iš seanso"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Clear Save_d Sessions"
+msgstr "Išvalyti įraš_ytus seansus"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
 msgid "Sessio_n"
 msgstr "Sea_nsas"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "Paleidimo metu paleisti GNO_ME tarnybas"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
 msgstr "Paleisti GNOME tarnybas, tokias kaip „gnome-keyring“"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "Paleidimo metu paleisti KD_E tarnybas"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
 msgstr "Paleisti KDE tarnybas, tokias kaip „kdeinit“"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>Suderinamumas</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Tvarkyti _nuotolines programas"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Tvarkyti nuotolines programas per tinklą (gali sukelti saugumo riziką)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
 msgid "<b>Security</b>"
 msgstr "<b>Saugumas</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
 msgid "Lock screen be_fore sleep"
 msgstr "_Prieš užmigdant, užrakinti ekraną"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
 msgstr "Prieš pristabdant ar užmigdant sistemą, paleisti xflock4"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Shutdown</b>"
 msgstr "<b>Išjungimas</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Iš_plėstiniai"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
 msgid "Saving Session"
 msgstr "Įrašomas seansas"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list