[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/04: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Apr 22 18:30:49 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-session.
commit b9bdad5a81fe887680c0b4bd29362f756e24adcc
Author: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date: Mon Apr 22 18:30:47 2019 +0200
I18n: Update translation ca (100%).
218 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ca.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bc69721..19662e5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2013
# Davidmp <medipas at gmail.com>, 2015
# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005, 2006
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016-2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016-2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-21 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer del tema a instal·lar..."
#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:210
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "Error en el fitxer de tema"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Comproveu que el fitxer és un arxiu de tema de pantalla de càrrega vàlid."
-#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:953
#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1212
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
@@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "_Exporta el tema"
msgid "Balou theme"
msgstr "Tema Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:945
+#: ../engines/balou/config.c:949
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Configureu Balou..."
-#: ../engines/balou/config.c:987
+#: ../engines/balou/config.c:991
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:988
+#: ../engines/balou/config.c:992
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Motor de la pantalla de càrrega Balou"
-#: ../engines/mice/mice.c:385
+#: ../engines/mice/mice.c:379
msgid "Mice"
msgstr "Mice"
-#: ../engines/mice/mice.c:386
+#: ../engines/mice/mice.c:380
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Motor de la pantalla de càrrega Mice"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Continua igualment"
msgid "Try again"
msgstr "Torna a intentar-ho"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:617
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -500,69 +500,69 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr "No es pot determinar el nom de la sessió a prova d'errades. Motius probables: xfconfd no està en execució (problema de configuració de D-Bus); la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS no està establerta correctament (ha d'incloure «%s»), o bé xfce4-session no està instal·lat correctament."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:628
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "La sessió a prova d'errades especificada («%s») no té l'indicador de sessió a prova d'errades."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:658
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "La llista de les aplicacions està buida en la sessió a prova d'errades."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Error del gestor de sessions"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "No es pot carregar la sessió a prova d'errades"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1202
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Ha fallat l'apagada"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1205
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Ha fallat la suspensió de la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1207
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Ha fallat la hibernació de la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1209
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Ha fallat la suspensió híbrida de la sessió"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1210
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Ha fallat el canvi d'usuari"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1516
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2173
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita un punt de control"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2243 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2263
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat inactiu quan se sol·licita una apagada"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2308
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "El gestor de sessions ha d'estar en estat de repòs quan se sol·licita un reinici"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Surt %s"
@@ -570,39 +570,39 @@ msgstr "Surt %s"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:225
msgid "_Log Out"
msgstr "_Surt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:245
msgid "_Restart"
msgstr "_Reinicia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:265
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Apaga"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:288
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_pèn"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:322
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hiberna"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
-msgid "_Hybrid Sleep"
-msgstr "Suspensió _híbrida"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:353
+msgid "H_ybrid Sleep"
+msgstr "S_uspensió híbrida"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:384
msgid "Switch _User"
msgstr "Canvia d'_usuari"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:409
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "De_sa la sessió per entrades futures"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:437
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
@@ -893,17 +893,17 @@ msgid ""
msgstr "Aquestes aplicacions formen part de la sessió actualment en execució i es poden desar quan tanqueu la sessió. Els canvis següents només tindran efecte quan es desi la sessió."
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Desa la sess_ió"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Empty the session cache"
msgstr "Buida la memòria cau de sessions"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear save_d sessions"
msgstr "Neteja les sessions _desades"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Desa la sess_ió"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "Tanca el programa i treu-lo de la sessió"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list