[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 38/54: I18n: Update translation ro (95%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:40:32 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 3dd36fe743606299393f1825097836c758541aba
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Fri Sep 14 06:39:51 2018 +0200

    I18n: Update translation ro (95%).
    
    208 translated messages, 10 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ro.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 230 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d0efb49..e47fe18 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
+"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "Alegeți fișierul cu tema de instalat…"
 
 #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Renunță"
 
 #: ../engines/balou/config.c:328
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Deschide"
 
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
@@ -60,9 +60,9 @@ msgstr "Verificați dacă fișierul este arhiva validă a unei teme de pornire"
 
 #: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Închide"
 
 #: ../engines/balou/config.c:403
 #, c-format
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Selectați fișierul temei…"
 
 #: ../engines/balou/config.c:496
 msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvează"
 
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
 "your next session."
 msgstr "Programul va pierde informațiile nesalvate și nu va mai fi repornit în următoarea sesiune."
 
-#: ../settings/session-editor.c:258
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "Î_nchide programul"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Fără"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Renunță"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
 msgid "OK"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Nume:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482
 msgid "Command:"
 msgstr "Comandă:"
 
@@ -341,27 +341,27 @@ msgstr "Selectați o comandă…"
 msgid "Edit application"
 msgstr "Editare a programului selectat"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:611
+#: ../settings/xfae-model.c:614
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut desface legătura %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:700
+#: ../settings/xfae-model.c:703
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:723
+#: ../settings/xfae-model.c:726
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:782
+#: ../settings/xfae-model.c:785
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
+#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:195
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editare"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:296
 #, c-format
@@ -519,46 +519,46 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca sesiunea de rezervă"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Oprirea a eșuat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nu s-a putut suspenda sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nu s-a putut hiberna sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Clienții pot fi terminați doar când sunt inactivi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere un punct de control"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere oprirea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "Ieșire pentru %s"
@@ -566,39 +566,39 @@ msgstr "Ieșire pentru %s"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
 msgid "_Restart"
 msgstr "R_epornire"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Oprire"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "_Suspendare"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernare"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
 msgid "_Hybrid Sleep"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383
 msgid "Switch _User"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Salvea_ză sesiunea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436
 msgid "An error occurred"
 msgstr "A intervenit o eroare"
 
@@ -612,94 +612,94 @@ msgstr "Precizați numele sesiunii"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
 msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Introduceți un nume pentru noua sesiune:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Se pornește mixerul audio"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Se pornesc panourile"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Se pornește managerul desktopului"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Se pornește modulul Taskbar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Se pornește managerul de ferestre"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Se pornește terminalul GNOME"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Se pornește editorul de text KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Se pornește managerul de clipboard KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Se pornește clientul de mail KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Se pornește clientul de news KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Se pornește Konqueror"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Se pornește terminalul KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Se pornește Beep Media Player"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Se pornește GIMP"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Se pornește editorul VIM"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Se pornește proxy-ul managerului de sesiuni"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Se pornește clientul IRC X-Chat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "Se pornește XMMS"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Se pornește terminalul X"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Se pornește %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -714,11 +714,11 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr "Calea și formatul directorului pentru programe pornite automat\ns-au schimbat. Noua cale este:\n\n %s\n\nunde puteți plasa fișiere .desktop ce descriu programele de pornit\nautomat la inițializarea desktopului Xfce. Fișierele din vechiul\ndirector au fost migrate cu succes în noua cale.\nPuteți șterge acest director acum.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Se lansează programele de pornit automat…"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Se pornesc facilitățile de accesibilitate"
 
@@ -793,9 +793,176 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Ieșire din mediul desktop Xfce"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Sesiuni și pornire"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "Personalizați inițializarea desktopului și tema de pornire"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Arată selectorul _de sesiuni la pornire"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Arată selectorul de sesiuni la fiecare intrare în Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Selector de sesiuni</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "Salvea_ză automat sesiunea la ieșire"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Salvează întotdeauna sesiunea la ieșire"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "C_onfirmare la ieșire"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Cere confirmare la ieșirea din sesiune"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Opțiuni pentru ieșirea din sesiune</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "_General"
+msgstr "_Generale"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Deschide o fereastră cu opțiunile temei de pornire selectate"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Con_figure"
+msgstr "_Opțiuni"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr "Simulează pornirea cu tema selectată"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "_Test"
+msgstr "T_estare"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Descriere:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "label"
+msgstr "etichetă"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Versiune:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Autor:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Adresă:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informații</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "S_plash"
+msgstr "Te_mă de pornire"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr "Aceste programe sunt parte a sesiunii pornite curent și pot fi salvate la ieșirea din sesiune. Modificările vizibile aici vor avea efecte doar după salvarea sesiunii."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "Curățare a cache-ului sesiunii"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr "C_urăță sesiunile salvate"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Salvea_ză sesiunea"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "Închide programul și șterge-l din sesiune"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "_Sesiune"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Lansează serviciile G_NOME la pornire"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Pornește serviciile GNOME precum gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Lansează serviciile _KDE la pornire"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Pornește serviciile KDE precum kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilitate</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Gestionează programe la _distanță"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Gestionează programe la distanță prin rețea (posibil risc de securitate)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Securitate</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "_Blochează ecranul înainte de suspendare ori hibernare"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Pornește xflock4 înainte de suspendarea ori hibernarea sistemului"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Oprire</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vansate"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Se salvează sesiunea"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Vi se salvează sesiunea… Dacă nu doriți să așteptați, puteți închide această fereastră."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list