[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 04/54: I18n: Update translation be (97%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 14 06:39:58 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-session.
commit 85e0448fab37a55198b2305776ea9725d8bdca26
Author: Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>
Date: Fri Sep 14 06:39:49 2018 +0200
I18n: Update translation be (97%).
212 translated messages, 6 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/be.po | 273 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 220 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e422641..8a82513 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-27 20:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Абярыце тэму для ўсталёўкі..."
#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Праверце ці з'яўляецца гэты файл архіва
#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"your next session."
msgstr "Праграма страціць усе незахаваныя даныя і не будзе запушчаная ў вашым наступным сеансе."
-#: ../settings/session-editor.c:258
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "_Quit Program"
msgstr "Вы_йсці з праграмы"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Імя:"
msgid "Description:"
msgstr "Апісанне:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482
msgid "Command:"
msgstr "Загад:"
@@ -341,27 +341,27 @@ msgstr "Абярыце загад"
msgid "Edit application"
msgstr "Рэдагаваць праграму"
-#: ../settings/xfae-model.c:611
+#: ../settings/xfae-model.c:614
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:700
+#: ../settings/xfae-model.c:703
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:723
+#: ../settings/xfae-model.c:726
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:782
+#: ../settings/xfae-model.c:785
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Не атрымалася адкрыць %s для чытання"
-#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
+#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Немагчыма адкрыць %s для запісу"
@@ -521,44 +521,44 @@ msgstr "Немагчыма загрузіць бяспечны сеанс"
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсцi"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Памылка падчас выключэння"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Немагчыма прыпыніць сеанс"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Немагчыма ўсыпіць сеанс"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Не атрымалася ўвайсці ў гібрыдны рэжым сну"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Не атрымалася пераключыць карыстальніка"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Магчыма толькі завяршаць працу кліентаў калі сеанс прастойвае"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць калі ідзе запыт на кантрольны пункт"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць прастойваць калі ідзе запыт на выключэнне"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Кіраўнік сеансаў мусіць быць у рэжыме чакання падчас запыту пперазапуску"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Выйсці з %s"
@@ -566,39 +566,39 @@ msgstr "Выйсці з %s"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
msgid "_Log Out"
msgstr "_Выйсці"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
msgid "_Restart"
msgstr "Пераза_пусціць"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
msgid "Shut _Down"
msgstr "Вык_лючыць"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
msgid "Sus_pend"
msgstr "Пры_пыніць"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Усыпіць"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
msgid "_Hybrid Sleep"
msgstr "_Гібрыдны рэжым сну"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383
msgid "Switch _User"
msgstr "Пераключыць _карыстальніка"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "За_хаваць сеанс для будучых уваходаў"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436
msgid "An error occurred"
msgstr "Адбылася памылка"
@@ -618,88 +618,88 @@ msgstr "До_бра"
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Абярыце назву для новага сеанса:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Запуск кіравання гучнасці"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Запуск Панэлі"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Запуск кіраўніка працоўнага стала"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Запуск Панэлі задач"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Запуск кіраўніка акон"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятара тэрмінала GNOME"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Запуск Пашыранага тэкставага рэдактара KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Запуск кіраўніка буфера абмену KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Запуск паштовага кліента KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Запуск кліента навін KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Запуск Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятара тэрмінала KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Запуск Beep Media Player"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Запуск \"The Gimp\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Запуск Палепшанага VI"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Запуск кіраўніка сеансамі Proxy"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Запуск IRC кліента X-Chat"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Запуск мультымедыйнай сістэмы X"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Запуск эмулятара тэрмінала X"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -714,11 +714,11 @@ msgid ""
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "Змяніўся фармат і месцазнаходжанне каталога аўтазапуску.\nНовае месцазнаходжанне:\n\n %s\n\nвы можаце размяшчаць там .desktop файлы, якія апісваюць праграмы,\nякія мусяць быць запушчаны падчас уваходу ў Xfce. Файлы, што змяшчаліся\nў старым каталозе аўтазапуску былі паспяхова перанесены ў новы. Неабходна выдаліць стары каталог.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Выконваецца аўтазапуск..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Запуск дапаможных тэхналогій"
@@ -793,9 +793,176 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Выйсці з Xfce"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid "Session and Startup"
msgstr "Сеансы і запуск"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Наладзіць запуск працоўнага асяроддзя і застаўку"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "Адл_юстроўваць абіральнік пры ўваходзе"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Адлюстроўваць абіральнік сеансаў падчас кожнага запуску Xfce"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>Абіральнік сеансаў</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Заўсёды захоўваць сеанс падчас яго завяршэння"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Пытацца пацверджання на завяршэнне сеансу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Налады выхаду</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+msgid "_General"
+msgstr "А_сноўныя"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Адкрывае панэль налад для абранай застаўкі"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Con_figure"
+msgstr "На_ладзіць"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr "Дэманструе абраную застаўку"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+msgid "_Test"
+msgstr "Пра_верыць"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Апісанне:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "label"
+msgstr "адмеціна"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Версія:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Аўтар:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Старонка праекта:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Звесткі</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+msgid "S_plash"
+msgstr "Зас_таўка"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr "Гэтыя праграмы не зяўляюцца часткай дзейнага сеансу і могуць быць захаваныя калі вы завяршыце яго. Наступныя змены ажыцявяцца толькі калі сеанс будзе захаваны."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "Ачысціць кэш сеансаў"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "Выйсці з праграмы і выдаліць яе з сеансу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+msgid "Sessio_n"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Запускаць сэрвісы GN_OME падчас запуску"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Запускаць сэрвісы GNOME кшталту gnome-keyring"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Запускаць сэрвісы _KDE падчас запуску"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Запускаць сэрвісы KDE кшталту kdeinit"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Сумяшчальнасць</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Кіраванне _адлеглымі праграмамі"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Кіраванне адлеглымі праграмамі праз сеціва (можа быць небяспечна)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Бяспека</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Запускаць xflock4 перад усыпленнем альбо прыпыненнем сістэмы"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Выключэнне</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Да_датковыя"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Захаванне сеансу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Ваш сеанс быў захаваны. Калі вы не хочаце чакаць, можаце закрыць акно."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list