[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 01/03: I18n: Update translation da (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Oct 18 00:31:49 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screensaver.

commit 73bc01ecc0c93817c8d1cf608c7e1407597fe548
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Thu Oct 18 00:31:46 2018 +0200

    I18n: Update translation da (100%).
    
    138 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/da.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b73cfa9..d6dd241 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Pauseskærm"
 
 #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
 msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt dine pauseskærm-præferencer"
 
 #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
 msgid "Screensaver Preview"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "<b>Forhåndsvisning af pauseskærm</b>"
 
 #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pauseskærm-præferencer"
 
 #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Configure your screensaver and locker"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Drej af og til billederne efterhånden som de flyttes"
 
 #: ../savers/floaters.c:101
 msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriv billedhastighed og anden statistik"
 
 #: ../savers/floaters.c:106
 msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum antal billeder som skal være på skærmen"
 
 #: ../savers/floaters.c:106
 msgid "MAX_IMAGES"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "MAKS_BILLEDER"
 
 #: ../savers/floaters.c:111
 msgid "The initial size and position of window"
-msgstr ""
+msgstr "Den indledende størrelse og placering af vindue"
 
 #: ../savers/floaters.c:111
 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
@@ -155,25 +155,25 @@ msgstr "Kildebilledet som skal bruges"
 #. * represents a command line argument
 #: ../savers/floaters.c:1186
 msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "billede - svæver billeder omkring på skærmen"
 
 #: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
 #, c-format
 msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s. Se --help for anvendelsesinformation.\n"
 
 #: ../savers/floaters.c:1201
 #, c-format
 msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal angive et billede. Se --help for anvendelsesinformation.\n"
 
 #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
 msgid "Floating Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Svævende Xfce"
 
 #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bobler Xfce-logoet omkring på skærmen"
 
 #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
 msgid "Pictures folder"
@@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "Billedmappe"
 
 #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vis et diasshow fra din Billeder-mappe"
 
 #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
 msgid "Pop art squares"
-msgstr ""
+msgstr "Popkunst-firkanter"
 
 #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr ""
+msgstr "Et popkunst-agtigt gitter af pulserende farver."
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
 msgid "Location to get images from"
-msgstr ""
+msgstr "Placering som billeder skal hentes fra"
 
 #: ../savers/slideshow.c:55
 msgid "PATH"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "STI"
 
 #: ../savers/slideshow.c:59
 msgid "Color to use for images background"
-msgstr ""
+msgstr "Farve som skal bruges til billeders baggrund"
 
 #: ../savers/slideshow.c:59
 msgid "\"#rrggbb\""
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "\"#rrggbb\""
 
 #: ../savers/slideshow.c:63
 msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfældiggør ikke billeder fra placering"
 
 #: ../savers/slideshow.c:67
 msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Stræk ikke billeder på skærmen"
 
 #: ../src/copy-theme-dialog.c:222
 msgid "Copying files"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Ugyldigt tema for pauseskærm"
 #: ../src/copy-theme-dialog.c:313
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "%s ser ikke ud til at være et gyldigt tema for pauseskærm."
 
 #: ../src/copy-theme-dialog.c:494
 #, c-format
@@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "Adgangskode:"
 #: ../src/gs-auth-pam.c:414
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke etablere tjenesten %s: %s\n"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:444
 #, c-format
 msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke sætte PAM_TTY=%s"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:480
 msgid "Incorrect password."
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Autentifikation mislykkedes."
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:500
 msgid "Not permitted to gain access at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Har ikke tilladelse til at tilgå på nuværende tidspunkt."
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:508
 msgid "No longer permitted to access the system."
-msgstr ""
+msgstr "Har ikke længere tilladelse til at tilgå systemet."
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:746
 msgid "Username:"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "Brugernavn:"
 
 #: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
 msgid "failed to register with the message bus"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke registrere med meddelelsesbussen"
 
 #: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
 msgid "not connected to the message bus"
-msgstr ""
+msgstr "ikke tilsluttet meddelelsesbussen"
 
 #: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
 msgid "screensaver already running in this session"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "pauseskærm kører allerede i sessionen"
 
 #: ../src/gs-lock-plug.c:291
 msgid "%A, %B %e   %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %e. %B   %H:%M"
 
 #: ../src/gs-lock-plug.c:386
 msgid "Time has expired."
@@ -320,83 +320,87 @@ msgstr "Indtast venligst din adgangskode."
 #: ../src/xfce-rr.c:478
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke hente skærmressourcer (CRTC'er, outputs, tilstande)"
 
 #: ../src/xfce-rr.c:499
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr ""
+msgstr "uhåndteret X-fejl ved hentning af området over skærmstørrelser"
 
 #: ../src/xfce-rr.c:505
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke hente området af skærmstørrelser"
 
 #: ../src/xfce-rr.c:730
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
-msgstr ""
+msgstr "RANDR-udvidelse er ikke tilstede"
 
 #: ../src/xfce-rr.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke hente information om outputtet %d"
 
 #: ../src/xfce-rr.c:1389
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke hente information om CRTC'en %d"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
-msgstr ""
+msgstr "Får pauseskærmen til at afslutte elegant"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
 msgid "Query the state of the screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørger pauseskærmens tilstand"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørger hvor længe pauseskærmen har været aktiv"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 msgstr ""
+"Siger til den kørende pauseskærm-proces at den skal låse skærmen med det "
+"samme"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis pauseskærmen er aktiv, så skift til en anden grafikdemo"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
-msgstr ""
+msgstr "Slå pauseskærmen til (ryd skærmen)"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis pauseskærmen er aktiv, så deaktivér den (ryd ikke skærmen)"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr ""
+msgstr "Prik til den kørende pauseskærm for at simulere brugeraktivitet"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
 msgid ""
 "Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
 "active."
 msgstr ""
+"Forhindre pauseskærmen i at blive aktiveret. Kommando blokerer mens "
+"forhindring er aktiv."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Det kaldende program som forhindre pauseskærmen"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Årsagen til at pauseskærmen forhindres"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
 #: ../src/xfce4-screensaver.c:59
 msgid "Version of this application"
-msgstr ""
+msgstr "Programmets version"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
 #, c-format
@@ -414,26 +418,26 @@ msgstr "inaktiv"
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pauseskærmen forhindres ikke\n"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
 #, c-format
 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pauseskærmen forhindres af:\n"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pauseskærmen har været aktiv i %d sekunder.\n"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
 #, c-format
 msgid "The screensaver is not currently active.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pauseskærmen er ikke aktiv i øjeblikket.\n"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Show debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "Vis fejlretningsoutput"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
 msgid "Show the logout button"
@@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "Vis log ud-knappen"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
 msgid "Command to invoke from the logout button"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando til at igangsætte fra log ud-knappen"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Show the switch user button"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "MEDDELELSE"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
 msgid "Not used"
-msgstr ""
+msgstr "Bruges ikke"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
 msgid "Monitor height"
@@ -480,22 +484,23 @@ msgstr "Indtast venligst dit brugernavn."
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:181
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
+"Du skal ændre din adgangskode med det samme (pga. adgangskodens alder)"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal ændre din adgangskode med det samme (root kræver det)"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Din konto er udløbet - kontakt venligst din systemadministrator"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
 msgid "No password supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
 msgid "Password unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskoden er uændret."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
 msgid "Can not get username."
@@ -515,23 +520,23 @@ msgstr "Indtast din nuværende adgangskode:"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved ændring af NIS-adgangskode."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
 msgid "You must choose a longer password."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
 msgid "You must wait longer to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal vente længere for at ændre din adgangskode."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
 msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, adgangskoderne er ikke ens."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:268
 msgid "Checking..."
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Tjekker..."
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443
 msgid "Blank screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd skærmen"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:449
 msgid "Random"
@@ -606,11 +611,11 @@ msgstr "Aldrig"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1511
 msgid "Could not load the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse den primære brugerflade"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1513
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr ""
+msgstr "Sørg venligst for at pauseskærmen er installeret korrekt"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver.c:60
 msgid "Don't become a daemon"
@@ -618,17 +623,17 @@ msgstr "Bliv ikke en dæmon"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver.c:61
 msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér fejlretningskode"
 
 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr ""
+msgstr "Start pauseskærms- og låserprogram"
 
 #: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
 #, c-format
 msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af billede: %s"
 
 #: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
 msgid "XKB initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved initiering af XKB"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list