[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation fa_IR (90%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Mar 30 18:30:22 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit 3313930f213cf4d2ba48e04a775c270d78f55a95
Author: Arash Kadkhodaei <slasharash at protonmail.com>
Date:   Fri Mar 30 18:30:20 2018 +0200

    I18n: Update translation fa_IR (90%).
    
    671 translated messages, 73 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fa_IR.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po
index b41e119..351744c 100644
--- a/po/fa_IR.po
+++ b/po/fa_IR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-24 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-30 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-30 10:45+0000\n"
 "Last-Translator: Arash Kadkhodaei <slasharash at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/fa_IR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "نشانی اینترنتی:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
 msgid "The URL to access."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی برای دسترسی."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "گزینه‌ها:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از اعلان ابتدایی"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
 msgid ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ «%s» با شکست مواجه شد."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
 msgid "Date Taken:"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ گرفته شدن:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
 msgid "Camera Brand:"
@@ -2978,15 +2978,15 @@ msgstr "مدل دوربین:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
 msgid "Exposure Time:"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ نوردهی:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
 msgid "Exposure Program:"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه نوردهی:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
 msgid "Aperture Value:"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار دیافراگم:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
 msgid "Metering Mode:"
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
 msgid "Software:"
-msgstr ""
+msgstr "نرم‌افزار:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
 msgid "Image"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
 msgid "_At position:"
-msgstr ""
+msgstr "در موقعیت:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 msgid "Insert Date / Time"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
 msgid "First character uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "اولین کلمه با حرف بزرگ"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
 msgid "Insert"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "جستجو برای"
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن متن برای جستجو در نام‌های پرونده."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223
 msgid "Regular _Expression"
@@ -3192,12 +3192,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
 msgid "Replace _With:"
-msgstr ""
+msgstr "جایگزینی با:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن متنی که باید به عنوان جایگزینی برای الگوی بالا استفاده شود."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
 msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "جستجوی حساس به کوچکی یا بزرگی حروف"
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr ""
+msgstr "اگر این گزینه را فعال کنید، الگو به صورت حساس به کوچکی یا بزرگی حروف جستجو می‌شود. حالت پیش‌فرض جستجو به کوچکی یا بزرگی حروف حساس نیست."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3336,17 +3336,17 @@ msgstr "ذخیرهٔ کنش‌ها بر روی دیسک با شکست مواجه
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کنش «%s» را\nحذف کنید؟"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "اگر یک کنش سفارشی را حذف کنید، آن را برای همیشه از دست می‌دهید."
 
 #. skip leading slash
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
 #, c-format
 msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "این میانبر صفحه‌کلید در حال استفاده توسط این موارد است: «%s»"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:357
 msgid "Keyboard shortcut already in use"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "بدون آیکون"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر ناشناخته <%s>"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:821
 #, c-format
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر بستن ناشناخته <%s>"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
 #, c-format
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "توضیحات:"
 msgid ""
 "The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 "statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات کنشی که به عنوان تولتیپ نمایش داده خواهد شد در نوار وضعیت زمانی که در حال انتخاب یک مورد از منوی متنی هستید."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
 msgid "_Command:"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to use for this action."
-msgstr ""
+msgstr "مرور سیستم پرونده تا یک برنامه برای استفاده از این کنش انتخاب شود."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
 msgid "Keyboard _Shortcut:"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "کنش سفارشی"
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the file managers "
 "context menus for certain kinds of files."
-msgstr ""
+msgstr "شما می‌توانید کنش‌های سفارشی را که در منوی متنی مدیر پرونده برای انواع پرونده‌ها ظاهر می‌شود را پیکربندی کنید."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
 msgid "Add a new custom action."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list