[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/02: I18n: Update translation cs (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jun 20 00:31:47 CEST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-terminal.

commit f556fe0614706755a056fe53e39fc4c038436f57
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Wed Jun 20 00:31:45 2018 +0200

    I18n: Update translation cs (100%).
    
    394 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/cs.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 159 insertions(+), 145 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b33b1a7..8aa9e32 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-15 06:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-15 17:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-19 17:19+0000\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
 
 #: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1
 msgid "Black on White"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Obecné"
 
 #. parameter of --default-display
 #. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
 msgid "display"
 msgstr "displej"
 
@@ -102,71 +102,78 @@ msgstr "titulek"
 msgid "mode"
 msgstr "režim"
 
-#: ../terminal/main.c:142
+#. parameter of --color-text
+#. parameter of --color-bg
+#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
+msgid "color"
+msgstr "barva"
+
+#: ../terminal/main.c:146
 msgid "Window Options"
 msgstr "Možnosti okna"
 
 #. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:146
+#: ../terminal/main.c:150
 msgid "geometry"
 msgstr "geometrie"
 
 #. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:148
+#: ../terminal/main.c:152
 msgid "role"
 msgstr "role"
 
 #. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:150
+#: ../terminal/main.c:154
 msgid "string"
 msgstr "řetězec"
 
 #. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:152
+#: ../terminal/main.c:156
 msgid "icon"
 msgstr "ikona"
 
 #. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:154
+#: ../terminal/main.c:158
 msgid "font"
 msgstr "písmo"
 
 #. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:156
+#: ../terminal/main.c:160
 msgid "zoom"
 msgstr "příblížení"
 
-#: ../terminal/main.c:158
+#: ../terminal/main.c:162
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
 msgstr "Kompletní dokumentaci k volbám uvedeným výše, naleznete v manuálové stránce aplikace %s."
 
-#: ../terminal/main.c:191 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
 msgstr "Terminál Xfce"
 
-#: ../terminal/main.c:207
+#: ../terminal/main.c:212
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Tým vývojářů prostředí Xfce. Všechna právy vyhrazena."
 
-#: ../terminal/main.c:208
+#: ../terminal/main.c:213
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 msgstr "Napsali Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 
-#: ../terminal/main.c:209
+#: ../terminal/main.c:214
 msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 
-#: ../terminal/main.c:210
+#: ../terminal/main.c:215
 msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 msgstr "a Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 
-#: ../terminal/main.c:211
+#: ../terminal/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Hlášení o chybách posílejte na adresu <%s>."
 
-#: ../terminal/main.c:318
+#: ../terminal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Nelze registrovat službu terminálu: %s\n"
@@ -284,141 +291,136 @@ msgstr "ID uživatele neodpovídá"
 msgid "Display mismatch"
 msgstr "Displej neodpovídá"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:220
+#: ../terminal/terminal-options.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
 "its parameter"
 msgstr "Volba \"--default-display\" vyžaduje zadání výchozího X displeje jako jeho parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:236
+#: ../terminal/terminal-options.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
 "working directory as its parameter"
 msgstr "Volba \"--default-working-directory\" vyžaduje zadání výchozího pracovního adresáře jako jeho parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:253
+#: ../terminal/terminal-options.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
 "of the command line"
 msgstr "Volba \"--execute/-x\" vyžaduje zadání příkazu ke spuštění na zbytku příkazové řádky"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:270
+#: ../terminal/terminal-options.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
 "parameter"
 msgstr "Volba \"--command/-e\" vyžaduje zadání příkazu ke spuštění jako jeho parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:287
+#: ../terminal/terminal-options.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
 "its parameter"
 msgstr "Volba \"--working-directory\" vyžaduje zadání pracovního adresáře jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:302
+#: ../terminal/terminal-options.c:285
 #, c-format
 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
 msgstr "Volba \"--title/-T\" vyžaduje zadání titulku jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:317
+#: ../terminal/terminal-options.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
 "as its parameter"
 msgstr "Volba \"--dynamic-title-mode\" vyžaduje zadání režimu dynamického titulku jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:332
+#: ../terminal/terminal-options.c:315
 #, c-format
 msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
 msgstr "Neplatný argument pro volbu \"--dynamic-title-mode\": %s"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:342
+#: ../terminal/terminal-options.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
 "parameter"
 msgstr "Volby \"--initial-title\" vyžaduje zadání úvodního titulku jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:366
+#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
 #, c-format
-msgid "Option \"--color-text\" requires specifying the color as its parameter"
-msgstr "Volba \"--color-text\" vyžaduje zadání barvy jako parametru"
+msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
+msgstr "Volba \"%s\" vyžaduje zadání barvy jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:373 ../terminal/terminal-options.c:392
+#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to parse color: %s"
 msgstr "Nelze zpracovat barvu: %s"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:385
-#, c-format
-msgid "Option \"--color-bg\" requires specifying the color as its parameter"
-msgstr "Volba \"--color-bg\" vyžaduje zadání barvy jako parametru"
-
-#: ../terminal/terminal-options.c:403
+#: ../terminal/terminal-options.c:386
 #, c-format
 msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter"
 msgstr "Volba \"--display\" vyžaduje zadání displeje X jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:418
+#: ../terminal/terminal-options.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
 "parameter"
 msgstr "Volba \"--geometry\" vyžaduje zadání geometrie okna jako jeho parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:433
+#: ../terminal/terminal-options.c:416
 #, c-format
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
 msgstr "Volba \"--role\" vyžaduje zadání úlohy okna jako jeho parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:448
+#: ../terminal/terminal-options.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
 msgstr "Volba \"--sm-client-id\" vyžaduje zadání identifikátoru relace (id) jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:463
+#: ../terminal/terminal-options.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
 msgstr "Volba \"--startup-id\" vyžaduje zadání spouštěcího identifikátoru (id) jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:479
+#: ../terminal/terminal-options.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
 "parameter"
 msgstr "Volba \"--icon/-I\" vyžaduje zadání názvu ikony nebo názvu souboru jako jeho parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:550
+#: ../terminal/terminal-options.c:533
 #, c-format
 msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
 msgstr "Volba \"--font\" vyžaduje zadání názvu písma jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:568
+#: ../terminal/terminal-options.c:551
 #, c-format
 msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
 msgstr "Volba \"--zoom\" vyžaduje zadání míry zvětšení (%d až %d) jako parametru"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:590
+#: ../terminal/terminal-options.c:573
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Neznámá volba \"%s\""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:465
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:471
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473
 msgid "Image Files"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "Načíst přednastavení..."
 
@@ -426,48 +428,48 @@ msgstr "Načíst přednastavení..."
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:439 ../terminal/terminal-screen.c:813
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2147
+#: ../terminal/terminal-screen.c:443 ../terminal/terminal-screen.c:817
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2155
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:714
+#: ../terminal/terminal-screen.c:718
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "Nelze zjistit vaše uživatelské jméno."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1363
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1367
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_Spustit znovu"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1369
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "Podřízený proces byl řádně dokončen se stavem %d."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1371
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1375
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "Podřízený proces byl ukončen signálem %d."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1377
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "Podřízený proces byl ukončen."
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:866
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Příště se již _nedotazovat"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1737 ../terminal/terminal-screen.c:1814
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1851
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1745 ../terminal/terminal-screen.c:1822
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1859
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Spuštění procesu potomka se nezdařilo"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2485
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2500
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zavřít tuto kartu"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2538
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2553
 #, c-format
 msgid "Failed to set encoding %s\n"
 msgstr "Nastavení kódování %s se nezdařilo\n"
@@ -577,353 +579,361 @@ msgstr "Otevřít T_erminál"
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr "Přepnout drop-down terminál"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
 msgid "Open _Tab"
 msgstr "Otevří_t kartu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
 msgid "Open a new terminal tab"
 msgstr "Otevře novou kartu terminálu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "Otevřít T_erminál"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
 msgid "Open a new terminal window"
 msgstr "Otevře nové okno terminálu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
 msgid "_Undo Close Tab"
 msgstr "_Vrátit zavření karty"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "O_dpojit kartu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:830
+#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "Zavřít _kartu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
 msgid "Close Other Ta_bs"
 msgstr "Zavřít _ostatní karty"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:330 ../terminal/terminal-window.c:837
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832
 msgid "Close _Window"
 msgstr "Zavřít _okno"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ú_pravy"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Zkopírovat do schránky"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
 msgid "Copy as _HTML"
 msgstr "Kopírovat jako _HTML"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
 msgid "Copy to clipboard as HTML"
 msgstr "Zkopírovat do schránky jako HTML"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
 msgid "_Paste"
 msgstr "Vlož_it"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr "Vložit ze schránky"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
 msgid "Paste _Selection"
 msgstr "Vložit _výběr"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Vybrat vše"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
 msgid "Copy _Input To All Tabs..."
 msgstr "Kopírovat _vstup do všech karet..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Na_stavení..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno nastavení"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Při_blížit"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
 msgid "Zoom in with larger font"
 msgstr "Přiblížení větším písmem"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Od_dálit"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
 msgid "Zoom out with smaller font"
 msgstr "Oddálení menším písmem"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Běžná velikost"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
 msgid "Zoom to default size"
 msgstr "Obnovit výchozí přiblížení"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminál"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
 msgid "_Set Title..."
 msgstr "_Nastavit titulek..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
+msgid "Set Title Co_lor..."
+msgstr "Nastavit ba_rvu titulku"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Najít..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
 msgid "Search terminal contents"
 msgstr "Hledat v obsahu terminálu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Najít _další"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Najít _předchozí"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
 msgid "Sa_ve Contents..."
 msgstr "Uložit ob_sah..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Inicializovat"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
 msgstr "_Smazat historii a obnovit nastavení"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
 msgid "T_abs"
 msgstr "K_arty"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Předchozí karta"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
 msgid "Switch to previous tab"
 msgstr "Přejde se na předchozí kartu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Následující karta"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
 msgid "Switch to next tab"
 msgstr "Přejde na následující kartu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Přesunout panel _doleva"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:357
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Přesunout panel _doprava"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
 msgid "Display help contents"
 msgstr "Zobrazit obsah nápovědy"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Přiblížení"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Zo_brazovat panel s nabídkou"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
 msgid "Show/hide the menubar"
 msgstr "Skrýt/zobrazit panel nabídky"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Zobrazit _panel nástrojů"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Zobrazit/Skrýt panely nástrojů"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
 msgid "Show Window _Borders"
 msgstr "Zo_brazit okraje okna"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
 msgid "Show/hide the window decorations"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt dekorace oken"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
 msgid "_Read-Only"
 msgstr "_Pouze pro čtení"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
 msgid "Toggle read-only mode"
 msgstr "Přepnout režim pouze pro čtení"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
 msgid "Scroll on _Output"
 msgstr "Posunovat při _výstupu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
 msgid "Toggle scroll on output"
 msgstr "Přepnout posunování při výstupu"
 
 #. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:542
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr "Nastavit _kódování"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:785
+#: ../terminal/terminal-window.c:780
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:788 ../terminal/terminal-window.c:2349
+#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
 #. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:798
+#: ../terminal/terminal-window.c:793
 msgid ""
 "There are still processes running in some tabs.\n"
 "Closing this window will kill all of them."
 msgstr "Na některých kartách jsou stále spuštěny procesy.\nZavřením tohoto okna je všechny ukončíte."
 
 #. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:804
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "V okně je otevřeno %d karet. Zavřením\ntohoto okna budou zavřeny také všechny jeho karty."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:808
+#: ../terminal/terminal-window.c:803
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "Zavřít všechny karty?"
 
 #. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:815
+#: ../terminal/terminal-window.c:810
 msgid ""
 "There is still a process running.\n"
 "Closing this tab will kill it."
 msgstr "Stále je spuštěn nějaký proces.\nZavřením této karty jej ukončíte."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:817
+#: ../terminal/terminal-window.c:812
 msgid "Close tab?"
 msgstr "Chcete zavřít kartu?"
 
 #. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:822
+#: ../terminal/terminal-window.c:817
 msgid ""
 "There is still a process running.\n"
 "Closing this window will kill it."
 msgstr "Stále je spuštěn nějaký proces.\nZavřením tohoto okna jej ukončíte."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:824
+#: ../terminal/terminal-window.c:819
 msgid "Close window?"
 msgstr "Chcete zavřít okno?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1839
+#: ../terminal/terminal-window.c:1822
 msgid "Copy _Input:"
 msgstr "Kopírovat _vstup:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1843
+#: ../terminal/terminal-window.c:1826
 msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
 msgstr "Vložte text ke zkopírování do všech karet"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1851
+#: ../terminal/terminal-window.c:1834
 msgid "Copy input"
 msgstr "Kopírovat vstup"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2195
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titulek:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2199
+#: ../terminal/terminal-window.c:2182
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "Vložte název pro aktuální kartu terminálu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2204
+#: ../terminal/terminal-window.c:2187
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetovat"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2214
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2220
+#: ../terminal/terminal-window.c:2203
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2266
+#: ../terminal/terminal-window.c:2225
+msgid "Choose title color"
+msgstr "Nastavte barvu titulku"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2277
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "Vytvoření regulárního výrazu se nepodařilo"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2346
+#: ../terminal/terminal-window.c:2357
 msgid "Save contents..."
 msgstr "Uložit obsah..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2350
+#: ../terminal/terminal-window.c:2361
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:2387
+#: ../terminal/terminal-window.c:2398
 msgid "Failed to save terminal contents"
 msgstr "Uložení obsahu terminálu se nezdařilo"
 
@@ -1727,3 +1737,7 @@ msgstr "Po_kročilé"
 #: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulátor terminálu"
+
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure Xfce Terminal"
+msgstr "Konfigurovat Terminál Xfce"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list