[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/02: I18n: Update translation cs (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jun 20 00:31:47 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit f556fe0614706755a056fe53e39fc4c038436f57
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Wed Jun 20 00:31:45 2018 +0200
I18n: Update translation cs (100%).
394 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/cs.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 159 insertions(+), 145 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b33b1a7..8aa9e32 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-15 06:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-15 17:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-19 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1
msgid "Black on White"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Obecné"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:148
msgid "display"
msgstr "displej"
@@ -102,71 +102,78 @@ msgstr "titulek"
msgid "mode"
msgstr "režim"
-#: ../terminal/main.c:142
+#. parameter of --color-text
+#. parameter of --color-bg
+#: ../terminal/main.c:136 ../terminal/main.c:138
+msgid "color"
+msgstr "barva"
+
+#: ../terminal/main.c:146
msgid "Window Options"
msgstr "Možnosti okna"
#. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:146
+#: ../terminal/main.c:150
msgid "geometry"
msgstr "geometrie"
#. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:148
+#: ../terminal/main.c:152
msgid "role"
msgstr "role"
#. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:150
+#: ../terminal/main.c:154
msgid "string"
msgstr "řetězec"
#. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:152
+#: ../terminal/main.c:156
msgid "icon"
msgstr "ikona"
#. parameter of --font
-#: ../terminal/main.c:154
+#: ../terminal/main.c:158
msgid "font"
msgstr "písmo"
#. parameter of --zoom
-#: ../terminal/main.c:156
+#: ../terminal/main.c:160
msgid "zoom"
msgstr "příblížení"
-#: ../terminal/main.c:158
+#: ../terminal/main.c:162
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Kompletní dokumentaci k volbám uvedeným výše, naleznete v manuálové stránce aplikace %s."
-#: ../terminal/main.c:191 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Terminál Xfce"
-#: ../terminal/main.c:207
+#: ../terminal/main.c:212
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tým vývojářů prostředí Xfce. Všechna právy vyhrazena."
-#: ../terminal/main.c:208
+#: ../terminal/main.c:213
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
msgstr "Napsali Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
-#: ../terminal/main.c:209
+#: ../terminal/main.c:214
msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
-#: ../terminal/main.c:210
+#: ../terminal/main.c:215
msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
msgstr "a Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
-#: ../terminal/main.c:211
+#: ../terminal/main.c:216
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Hlášení o chybách posílejte na adresu <%s>."
-#: ../terminal/main.c:318
+#: ../terminal/main.c:334
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Nelze registrovat službu terminálu: %s\n"
@@ -284,141 +291,136 @@ msgstr "ID uživatele neodpovídá"
msgid "Display mismatch"
msgstr "Displej neodpovídá"
-#: ../terminal/terminal-options.c:220
+#: ../terminal/terminal-options.c:203
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr "Volba \"--default-display\" vyžaduje zadání výchozího X displeje jako jeho parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:236
+#: ../terminal/terminal-options.c:219
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr "Volba \"--default-working-directory\" vyžaduje zadání výchozího pracovního adresáře jako jeho parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:253
+#: ../terminal/terminal-options.c:236
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
"of the command line"
msgstr "Volba \"--execute/-x\" vyžaduje zadání příkazu ke spuštění na zbytku příkazové řádky"
-#: ../terminal/terminal-options.c:270
+#: ../terminal/terminal-options.c:253
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
"parameter"
msgstr "Volba \"--command/-e\" vyžaduje zadání příkazu ke spuštění jako jeho parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:287
+#: ../terminal/terminal-options.c:270
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
"its parameter"
msgstr "Volba \"--working-directory\" vyžaduje zadání pracovního adresáře jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:302
+#: ../terminal/terminal-options.c:285
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr "Volba \"--title/-T\" vyžaduje zadání titulku jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:317
+#: ../terminal/terminal-options.c:300
#, c-format
msgid ""
"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
"as its parameter"
msgstr "Volba \"--dynamic-title-mode\" vyžaduje zadání režimu dynamického titulku jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:332
+#: ../terminal/terminal-options.c:315
#, c-format
msgid "Invalid argument for option \"--dynamic-title-mode\": %s"
msgstr "Neplatný argument pro volbu \"--dynamic-title-mode\": %s"
-#: ../terminal/terminal-options.c:342
+#: ../terminal/terminal-options.c:325
#, c-format
msgid ""
"Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
"parameter"
msgstr "Volby \"--initial-title\" vyžaduje zadání úvodního titulku jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:366
+#: ../terminal/terminal-options.c:349 ../terminal/terminal-options.c:368
#, c-format
-msgid "Option \"--color-text\" requires specifying the color as its parameter"
-msgstr "Volba \"--color-text\" vyžaduje zadání barvy jako parametru"
+msgid "Option \"%s\" requires specifying the color as its parameter"
+msgstr "Volba \"%s\" vyžaduje zadání barvy jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:373 ../terminal/terminal-options.c:392
+#: ../terminal/terminal-options.c:356 ../terminal/terminal-options.c:375
#, c-format
msgid "Unable to parse color: %s"
msgstr "Nelze zpracovat barvu: %s"
-#: ../terminal/terminal-options.c:385
-#, c-format
-msgid "Option \"--color-bg\" requires specifying the color as its parameter"
-msgstr "Volba \"--color-bg\" vyžaduje zadání barvy jako parametru"
-
-#: ../terminal/terminal-options.c:403
+#: ../terminal/terminal-options.c:386
#, c-format
msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameter"
msgstr "Volba \"--display\" vyžaduje zadání displeje X jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:418
+#: ../terminal/terminal-options.c:401
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
"parameter"
msgstr "Volba \"--geometry\" vyžaduje zadání geometrie okna jako jeho parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:433
+#: ../terminal/terminal-options.c:416
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr "Volba \"--role\" vyžaduje zadání úlohy okna jako jeho parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:448
+#: ../terminal/terminal-options.c:431
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr "Volba \"--sm-client-id\" vyžaduje zadání identifikátoru relace (id) jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:463
+#: ../terminal/terminal-options.c:446
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "Volba \"--startup-id\" vyžaduje zadání spouštěcího identifikátoru (id) jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:479
+#: ../terminal/terminal-options.c:462
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr "Volba \"--icon/-I\" vyžaduje zadání názvu ikony nebo názvu souboru jako jeho parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:550
+#: ../terminal/terminal-options.c:533
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
msgstr "Volba \"--font\" vyžaduje zadání názvu písma jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:568
+#: ../terminal/terminal-options.c:551
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
msgstr "Volba \"--zoom\" vyžaduje zadání míry zvětšení (%d až %d) jako parametru"
-#: ../terminal/terminal-options.c:590
+#: ../terminal/terminal-options.c:573
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Neznámá volba \"%s\""
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:465
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:471
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473
msgid "Image Files"
msgstr "Obrázky"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:927
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938
msgid "Load Presets..."
msgstr "Načíst přednastavení..."
@@ -426,48 +428,48 @@ msgstr "Načíst přednastavení..."
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:439 ../terminal/terminal-screen.c:813
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2147
+#: ../terminal/terminal-screen.c:443 ../terminal/terminal-screen.c:817
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2155
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:714
+#: ../terminal/terminal-screen.c:718
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Nelze zjistit vaše uživatelské jméno."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1363
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1367
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Spustit znovu"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1369
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Podřízený proces byl řádně dokončen se stavem %d."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1371
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1375
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Podřízený proces byl ukončen signálem %d."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1373
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1377
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Podřízený proces byl ukončen."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1379 ../terminal/terminal-window.c:866
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Příště se již _nedotazovat"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1737 ../terminal/terminal-screen.c:1814
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1851
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1745 ../terminal/terminal-screen.c:1822
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1859
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Spuštění procesu potomka se nezdařilo"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2485
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2500
msgid "Close this tab"
msgstr "Zavřít tuto kartu"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2538
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2553
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "Nastavení kódování %s se nezdařilo\n"
@@ -577,353 +579,361 @@ msgstr "Otevřít T_erminál"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Přepnout drop-down terminál"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open _Tab"
msgstr "Otevří_t kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Otevře novou kartu terminálu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Otevřít T_erminál"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Otevře nové okno terminálu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "_Vrátit zavření karty"
-#: ../terminal/terminal-window.c:327
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "_Detach Tab"
msgstr "O_dpojit kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:830
+#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825
msgid "Close T_ab"
msgstr "Zavřít _kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:329
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Zavřít _ostatní karty"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330 ../terminal/terminal-window.c:837
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832
msgid "Close _Window"
msgstr "Zavřít _okno"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "_Edit"
msgstr "Ú_pravy"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Kopírovat jako _HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "Zkopírovat do schránky jako HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "_Paste"
msgstr "Vlož_it"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Vložit _výběr"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Select _All"
msgstr "_Vybrat vše"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "Kopírovat _vstup do všech karet..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Na_stavení..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otevřít dialogové okno nastavení"
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom _In"
msgstr "Při_blížit"
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Přiblížení větším písmem"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Od_dálit"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Oddálení menším písmem"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Běžná velikost"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Obnovit výchozí přiblížení"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminál"
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Nastavit titulek..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
+msgid "Set Title Co_lor..."
+msgstr "Nastavit ba_rvu titulku"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "_Najít..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Hledat v obsahu terminálu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najít _další"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najít _předchozí"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "Uložit ob_sah..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226
msgid "_Reset"
msgstr "_Inicializovat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "_Smazat historii a obnovit nastavení"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "K_arty"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Předchozí karta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Přejde se na předchozí kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Následující karta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Přejde na následující kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Přesunout panel _doleva"
-#: ../terminal/terminal-window.c:357
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Přesunout panel _doprava"
-#: ../terminal/terminal-window.c:358
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../terminal/terminal-window.c:359
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "Zobrazit obsah nápovědy"
-#: ../terminal/terminal-window.c:360
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Zoom"
msgstr "_Přiblížení"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Zo_brazovat panel s nabídkou"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Skrýt/zobrazit panel nabídky"
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Zobrazit _panel nástrojů"
-#: ../terminal/terminal-window.c:367
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Zobrazit/Skrýt panely nástrojů"
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Zo_brazit okraje okna"
-#: ../terminal/terminal-window.c:368
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt dekorace oken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../terminal/terminal-window.c:369
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "_Read-Only"
msgstr "_Pouze pro čtení"
-#: ../terminal/terminal-window.c:370
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Přepnout režim pouze pro čtení"
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "Posunovat při _výstupu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:371
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "Přepnout posunování při výstupu"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:542
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Nastavit _kódování"
-#: ../terminal/terminal-window.c:785
+#: ../terminal/terminal-window.c:780
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../terminal/terminal-window.c:788 ../terminal/terminal-window.c:2349
+#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:798
+#: ../terminal/terminal-window.c:793
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "Na některých kartách jsou stále spuštěny procesy.\nZavřením tohoto okna je všechny ukončíte."
#. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:804
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "V okně je otevřeno %d karet. Zavřením\ntohoto okna budou zavřeny také všechny jeho karty."
-#: ../terminal/terminal-window.c:808
+#: ../terminal/terminal-window.c:803
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Zavřít všechny karty?"
#. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:815
+#: ../terminal/terminal-window.c:810
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "Stále je spuštěn nějaký proces.\nZavřením této karty jej ukončíte."
-#: ../terminal/terminal-window.c:817
+#: ../terminal/terminal-window.c:812
msgid "Close tab?"
msgstr "Chcete zavřít kartu?"
#. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:822
+#: ../terminal/terminal-window.c:817
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "Stále je spuštěn nějaký proces.\nZavřením tohoto okna jej ukončíte."
-#: ../terminal/terminal-window.c:824
+#: ../terminal/terminal-window.c:819
msgid "Close window?"
msgstr "Chcete zavřít okno?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1839
+#: ../terminal/terminal-window.c:1822
msgid "Copy _Input:"
msgstr "Kopírovat _vstup:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1843
+#: ../terminal/terminal-window.c:1826
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr "Vložte text ke zkopírování do všech karet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1851
+#: ../terminal/terminal-window.c:1834
msgid "Copy input"
msgstr "Kopírovat vstup"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2195
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulek:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2199
+#: ../terminal/terminal-window.c:2182
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Vložte název pro aktuální kartu terminálu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2204
+#: ../terminal/terminal-window.c:2187
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2214
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2220
+#: ../terminal/terminal-window.c:2203
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2266
+#: ../terminal/terminal-window.c:2225
+msgid "Choose title color"
+msgstr "Nastavte barvu titulku"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2277
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Vytvoření regulárního výrazu se nepodařilo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2346
+#: ../terminal/terminal-window.c:2357
msgid "Save contents..."
msgstr "Uložit obsah..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2350
+#: ../terminal/terminal-window.c:2361
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2387
+#: ../terminal/terminal-window.c:2398
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Uložení obsahu terminálu se nezdařilo"
@@ -1727,3 +1737,7 @@ msgstr "Po_kročilé"
#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulátor terminálu"
+
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure Xfce Terminal"
+msgstr "Konfigurovat Terminál Xfce"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list