[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 04/05: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jun 19 12:31:48 CEST 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 47f559844d7ad9ac6787ffe52aaf4e3fdcc05f58
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Tue Jun 19 12:31:42 2018 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
394 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nl.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5a76a14..e5796b7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-28 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-28 17:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Het afgeleide proces werd afgebroken door signaal %d."
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Het afgeleide proces werd afgebroken."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:860
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:861
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Niet _nogmaals vragen"
@@ -577,361 +577,361 @@ msgstr "Neerklap-terminalvenster"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Schakel neerklap-terminalvenster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:317
+#: ../terminal/terminal-window.c:318
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open _Tab"
msgstr "Nieuw _tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:318
+#: ../terminal/terminal-window.c:319
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Open een nieuw terminalvenster-tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open T_erminal"
msgstr "T_erminal openen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:319
+#: ../terminal/terminal-window.c:320
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Open een nieuw terminalvenster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:320
+#: ../terminal/terminal-window.c:321
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Sluiten van tabblad ongedaan maken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:321
+#: ../terminal/terminal-window.c:322
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Tabblad _losmaken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:322 ../terminal/terminal-window.c:824
+#: ../terminal/terminal-window.c:323 ../terminal/terminal-window.c:825
msgid "Close T_ab"
msgstr "Tabblad sluiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:323
+#: ../terminal/terminal-window.c:324
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Andere tabbladen sluiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:324 ../terminal/terminal-window.c:831
+#: ../terminal/terminal-window.c:325 ../terminal/terminal-window.c:832
msgid "Close _Window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:325
+#: ../terminal/terminal-window.c:326
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:326
+#: ../terminal/terminal-window.c:327
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Kopieer als HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:328
+#: ../terminal/terminal-window.c:329
msgid "Copy to clipboard as HTML"
msgstr "Kopieer naar klembord als HTML"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:330
+#: ../terminal/terminal-window.c:331
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Plak vanuit klembord"
-#: ../terminal/terminal-window.c:331
+#: ../terminal/terminal-window.c:332
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Plak _selectie"
-#: ../terminal/terminal-window.c:332
+#: ../terminal/terminal-window.c:333
msgid "Select _All"
msgstr "Selecteer _alle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:333
+#: ../terminal/terminal-window.c:334
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
msgstr "Kopieer invoer naar alle tabbladen..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:334
+#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Open de voorkeurendialoog"
-#: ../terminal/terminal-window.c:335
+#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_groten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:336
+#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Vergroten met groter lettertype"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:337
+#: ../terminal/terminal-window.c:338
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Verkleinen met kleiner lettertype"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale grootte"
-#: ../terminal/terminal-window.c:338
+#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Standaard-vergrotingsfactor instellen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:340
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminalvenster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:340
+#: ../terminal/terminal-window.c:341
msgid "_Set Title..."
msgstr "Titel in_stellen..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:341
+#: ../terminal/terminal-window.c:342
msgid "Set Title Co_lor..."
msgstr "Titelkleur instellen..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Find..."
msgstr "Zoe_ken..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:342
+#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Inhoud van terminal doorzoeken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:343
+#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Volgende zoeken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:344
+#: ../terminal/terminal-window.c:345
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vorige zoeken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:346
msgid "Sa_ve Contents..."
msgstr "Inhoud opslaan..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:346
+#: ../terminal/terminal-window.c:347 ../terminal/terminal-window.c:2226
msgid "_Reset"
msgstr "Te_rugzetten op standaardwaarde"
-#: ../terminal/terminal-window.c:347
+#: ../terminal/terminal-window.c:348
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "Terugbladeren wissen en terugzetten op standaardwaarden"
-#: ../terminal/terminal-window.c:348
+#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "T_abs"
msgstr "Tabbladen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorig tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:349
+#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Schakel naar vorig tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "_Next Tab"
msgstr "Volge_nd tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:350
+#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Schakel naar volgend tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:351
+#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Verplaats tabblad naar links"
-#: ../terminal/terminal-window.c:352
+#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Verplaats tabblad naar rechts"
-#: ../terminal/terminal-window.c:353
+#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../terminal/terminal-window.c:354
+#: ../terminal/terminal-window.c:355
msgid "Display help contents"
msgstr "Toon hulptekst"
-#: ../terminal/terminal-window.c:355
+#: ../terminal/terminal-window.c:356
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Zoom"
msgstr "Vergrotings_factor instellen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Menubalk tonen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:361
+#: ../terminal/terminal-window.c:362
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Menubalk tonen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:362
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Werkbalk tonen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:362
+#: ../terminal/terminal-window.c:363
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Werkbalk tonen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Vensterranden t_onen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:363
+#: ../terminal/terminal-window.c:364
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Vensterdecoraties tonen/verbergen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:364
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../terminal/terminal-window.c:364
+#: ../terminal/terminal-window.c:365
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Schakelen tussen normale weergave en volledig scherm"
-#: ../terminal/terminal-window.c:365
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "_Read-Only"
msgstr "_Alleen-lezen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:365
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Schakel de alleen-lezen-modus om"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Scroll on _Output"
msgstr "Schuiven bij uitvoer"
-#: ../terminal/terminal-window.c:366
+#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Toggle scroll on output"
msgstr "'Schuiven bij uitvoer' omschakelen"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:537
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Stel codering in"
-#: ../terminal/terminal-window.c:779
+#: ../terminal/terminal-window.c:780
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../terminal/terminal-window.c:782 ../terminal/terminal-window.c:2344
+#: ../terminal/terminal-window.c:783 ../terminal/terminal-window.c:2360
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#. and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:792
+#: ../terminal/terminal-window.c:793
msgid ""
"There are still processes running in some tabs.\n"
"Closing this window will kill all of them."
msgstr "In sommige tabbladen draaien er nog processen.\nSluiten van dit venster zal hen allemaal beëindigen."
#. and no process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:798
+#: ../terminal/terminal-window.c:799
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Dit venster heeft %d tabbladen open. Als u dit\nvenster sluit, sluiten ook alle tabbladen."
-#: ../terminal/terminal-window.c:802
+#: ../terminal/terminal-window.c:803
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Alle tabbladen sluiten?"
#. closing a tab, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:809
+#: ../terminal/terminal-window.c:810
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this tab will kill it."
msgstr "Er draait nog steeds een proces.\nHet sluiten van dit tabblad zal het afbreken."
-#: ../terminal/terminal-window.c:811
+#: ../terminal/terminal-window.c:812
msgid "Close tab?"
msgstr "Tabblad sluiten?"
#. closing a single tab window, and process running
-#: ../terminal/terminal-window.c:816
+#: ../terminal/terminal-window.c:817
msgid ""
"There is still a process running.\n"
"Closing this window will kill it."
msgstr "Er draait nog steeds een proces.\nHet sluiten van dit venster zal het afbreken."
-#: ../terminal/terminal-window.c:818
+#: ../terminal/terminal-window.c:819
msgid "Close window?"
msgstr "Venster sluiten?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1812
+#: ../terminal/terminal-window.c:1822
msgid "Copy _Input:"
msgstr "Invoer kopiëren:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1816
+#: ../terminal/terminal-window.c:1826
msgid "Enter the text to be copied to all tabs"
msgstr "Voer de tekst in die gekopieerd moet worden naar alle tabbladen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1824
+#: ../terminal/terminal-window.c:1834
msgid "Copy input"
msgstr "Invoer kopiëren"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2168
+#: ../terminal/terminal-window.c:2178
msgid "_Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2172
+#: ../terminal/terminal-window.c:2182
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Voer titel in voor het huidige terminalvenster-tabblad"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2177
+#: ../terminal/terminal-window.c:2187
msgid "Reset"
msgstr "Terugzetten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2187
+#: ../terminal/terminal-window.c:2197
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2193
+#: ../terminal/terminal-window.c:2203
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2212
+#: ../terminal/terminal-window.c:2225
msgid "Choose title color"
msgstr "Titelkleur kiezen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2261
+#: ../terminal/terminal-window.c:2277
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Kon de reguliere uitdrukking niet maken"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2341
+#: ../terminal/terminal-window.c:2357
msgid "Save contents..."
msgstr "Inhoud opslaan..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:2345
+#: ../terminal/terminal-window.c:2361
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
-#: ../terminal/terminal-window.c:2382
+#: ../terminal/terminal-window.c:2398
msgid "Failed to save terminal contents"
msgstr "Kon de inhoud van de terminal niet opslaan"
@@ -1732,6 +1732,10 @@ msgstr "Divers"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Gea_vanceerd"
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2 ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminalvenster"
+
+#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce Terminal instellen"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list