[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/02: I18n: Update translation hr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jan 15 18:31:49 CET 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit e00bac9c2e6cb24832f2503c2e42bd10d2d540bc
Author: Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>
Date: Mon Jan 15 18:31:47 2018 +0100
I18n: Update translation hr (100%).
380 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/hr.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 22a7cbc..329d533 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-08 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 05:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-14 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Edin Veskovic <edin.lockedin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,24 +396,24 @@ msgstr "Opcija \"--font\" zahtijeva određivanje povećanja (%d .. %d) kao svog
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Nepoznata opcija \"%s\""
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:411
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:417
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:428
msgid "Image Files"
msgstr "Datoteke slika"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:873
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:884
msgid "Load Presets..."
msgstr "Učitaj spremljene..."
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:1118
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1129
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../terminal/terminal-screen.c:425 ../terminal/terminal-screen.c:795
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2048
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2055
msgid "Untitled"
msgstr "Nenaslovljeno"
@@ -422,38 +422,38 @@ msgstr "Nenaslovljeno"
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Ne mogu odrediti vaš ljusku za prijavu."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1301
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1308
msgid "Child process exited"
msgstr "Proces dijete ugašen"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1304
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1311
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Ponovno pokreni"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1310
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1317
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Proces dijete ugašen normalno sa statusom %d."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1312
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1319
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Proces dijete prekinut signalom %d."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1314
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1321
#, c-format
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Proces dijete prekinut."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1727 ../terminal/terminal-screen.c:1753
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1734 ../terminal/terminal-screen.c:1760
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Neuspjelo izvršavanje djeteta"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2386
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2393
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvori ovu karticu"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2439
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2446
#, c-format
msgid "Failed to set encoding %s\n"
msgstr "Neuspješno postavljanje znakovnog kodiranja %s\n"
@@ -1523,18 +1523,29 @@ msgid "White"
msgstr "Bijela"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
+msgid "Show bold text in b_right colors"
+msgstr "Pokazuj pode_bljani tekst u svijetlim bojama"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+msgid ""
+"Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
+"text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
+"remain intact."
+msgstr "Omogućite ovu opciju kako bi prespojni kodovi poput '\\e[1;35m', uz podebljavanje, tekst učinili svjetlijim. Inače će tekst ostati nepromijenjen."
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
msgid "Presets"
msgstr "Spremljene"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153
msgid "_Colors"
msgstr "_Boje"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154
msgid ""
"These options may cause some applications to behave\n"
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1542,128 +1553,128 @@ msgid ""
"different terminal behavior."
msgstr "Ove opcije mogu učiniti da se neke aplikacije ponašaju\nnepravilno. One su ovdje kako bi vam omogućile zaobilaženje\nnekih radnji određenih aplikacija koje očekuju različito\nponašanje terminala."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Backspace tipka čini:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Delete tipka čini:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr "_Vrati opcije kompatibilnosti na zadano"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
msgid "_Ambiguous-width characters:"
msgstr "Neodređeno široki zn_akovi:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163
msgid "Co_mpatibility"
msgstr "Ko_mpatibilnost"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164
msgid ""
"Consider the following\n"
"characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
msgstr "Smatraj slijedeće\nznakove dijelom _riječi\npri dvostrukom kliku:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
msgid "Rese_t"
msgstr "Rese_tiraj"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
msgid "Reset double click options to defaults"
msgstr "Resetiraj opcije dvoklika na zadane"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
msgid "Double Click"
msgstr "Dvostruki klik"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Zadano kodiranje z_nakova:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr "Onemogući sve tip_ke pristupa izbornika (poput Alt+f)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Onemogući t_ipku prečaca izbornika (F10 zadano)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
msgstr "Onemogući _tipku prečaca za pomoć (F1 zadano)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečaci"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
msgstr "Koristi _srednju tipku miša za zatvaranje kartica"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
msgid "Use middle mouse click to open _URLs"
msgstr "Koristi srednju tipku miša za otvaranje _URL-ova"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
msgstr "Ako je onemogućeno, URL-ovi mogu biti otvoreni kombinacijom tipki Ctrl + lijevi klik miša."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
msgstr "Automatski sa_krij pokazivač"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
msgid "Re_wrap terminal contents on resize"
msgstr "Po_novno prelomi sadržaj terminala prilikom promjene veličine"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
msgid "Automatically _copy selection to clipboard"
msgstr "Automatski _kopiraj obabir u međuspremnik"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
msgid "Open new tab to the _right of the active tab"
msgstr "Otvori novu karticu _desno od aktivne kartice"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
msgstr "Ako je onemogućeno, nova kartica otvorit će se na krajnje desnoj poziciji."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
msgid "_Audible bell"
msgstr "_Ćujno zvonce"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185
msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events."
msgstr "Dopušta terminalu da reproducira zvuk kako bi ukazao na neki događaj."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186
msgid "_Visual bell"
msgstr "_Vidljivo zvonce"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
msgid ""
"Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some "
"events."
msgstr "Dopušta terminalu korištenje mogućnosti hitnih obavijesti upravitelja prozorima kako bi ukazao na neki događaj."
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
msgid "Misc"
msgstr "Ostalo"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Na_predno"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list