[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 03/03: I18n: Add new translation gl (54%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Dec 3 22:41:36 CET 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository www/www.xfce.org.

commit 6940ed2134c690c0993e4f1bf1de5a8e86981a0f
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date:   Mon Dec 3 22:41:32 2018 +0100

    I18n: Add new translation gl (54%).
    
    369 translated messages, 311 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 lib/po/gl.po | 3807 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 3807 insertions(+)

diff --git a/lib/po/gl.po b/lib/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..80cfba7
--- /dev/null
+++ b/lib/po/gl.po
@@ -0,0 +1,3807 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org package.
+# 
+# Translators:
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018
+# Xosé, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-24 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: 404.php:1
+msgid "Page not found"
+msgstr "Non se atopou a páxina"
+
+#: 404.php:5
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr "Non se atopou a páxina ou ficheiro que solicitou neste servidor."
+
+#: 404.php:7
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr "Se fixo clic nunha ligazón que lle trouxo a esta páxina ou chegou a esta páxina a través dun motor de busca ou marcador, podería ser que a páxina que buscaba foi eliminada, cambiada de nome ou está temporalmente non dispoñible."
+
+#: 404.php:10
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
+"for:"
+msgstr "Probe cun dos seguintes métodos para atopar a páxina que está buscando:"
+
+#: 404.php:14
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr "Se escribiu o enderezo da páxina na barra de enderezos, asegúrese de que está escrito correctamente."
+
+#: 404.php:15
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr "Abra a<a href=\"/\">páxina de inicio do Xfce</a> e procure ligazóns á información que quere."
+
+#: 404.php:16
+msgid "Click the Back button to try another link."
+msgstr "Prema no botón Atrás para probar outra ligazón."
+
+#: 404.php:20
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this"
+" is needed."
+msgstr "Sempre pode pedirlle <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ao administrador do sitio</a> que lle axude na súa busca ou informar do problema se cree que é necesario."
+
+#: about/credits.php:8 about/nav.php:26 about/tour44.php:222
+#: about/tour46.php:195
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: about/credits.php:47
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
+"say:"
+msgstr "Un gran número de persoas contribuíron ao proxecto Xfce. Aínda que hai máis xente que contribuíu ao proxecto que a da lista, queremos dicir:"
+
+#: about/credits.php:49
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Grazas a todos os que axudaron a facer que este software estea dispoñíbel!"
+
+#: about/credits.php:52
+msgid "Core developers"
+msgstr "Desenvolvedores do núcleo"
+
+#: about/credits.php:66
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Colaboradores/as activos/as"
+
+#: about/credits.php:77
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Servidores mantidos por"
+
+#: about/credits.php:85
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Supervisión de extras"
+
+#: about/credits.php:92
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Supervisión das traducións"
+
+#: about/credits.php:99
+msgid "Translators"
+msgstr "Tradutores"
+
+#: about/credits.php:104
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Colabores/as anteriores"
+
+#: about/index.php:1 header.php:62
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: about/index.php:7 frontpage.php:45
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr "O Xfce é un contorno de escritorio lixeiro para sistemas operativos como UNIX. Pretende ser rápido e lixeiro no uso dos recursos do sistema, aínda asi tamén procura ser atractivo visualmente así como doado de usar."
+
+#: about/index.php:11
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr "O Xfce abraza a filosofía tradicional de UNIX da utilización de módulos e reutilización. Consiste nunha serie de compoñentes que fornecen a funcionalidade completa que se pode esperar dun contorno de traballo moderno. Ditos compoñentes están empaquetados por separado e pode escoller entre os paquetes dispoñibles para crear o contorno de traballo persoal ideal."
+
+#: about/index.php:15
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr "Outra prioridade do Xfce é a adherencia a padróns, especialmente os definidas en <a href=\"https://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+
+#: about/index.php:19
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr "O Xfce pode instalarse en varias plataformas UNIX. Sábese que compila en Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin e MacOS X, en x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+
+#: about/index.php:22
+msgid "Features"
+msgstr "Características"
+
+#: about/index.php:25
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
+" from a desktop environment:"
+msgstr "O Xfce contén unha serie de compoñentes básicos para as tarefas mínimas que espera dun contorno de escritorio:"
+
+#: about/index.php:29 about/tour.php:7 about/tour410.php:105
+#: about/tour44.php:71 about/tour46.php:57 projects/index.php:20
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Xestor de xanelas"
+
+#: about/index.php:30
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr "Xestiona a colocación de xanelas na pantalla, fornece decoracións de xanelas e xestiona espazos de traballo ou escritorios virtuais."
+
+#: about/index.php:32 about/tour.php:51 about/tour410.php:97
+#: about/tour46.php:9 projects/index.php:35
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Xestor do escritorio"
+
+#: about/index.php:33
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr "Define a imaxe de fondo e fornece un menú da xanela raíz, iconas de escritorio ou iconas minimizadas e unha lista de xanelas."
+
+#: about/index.php:35 about/tour.php:36 about/tour410.php:23
+#: about/tour44.php:102 about/tour46.php:23 about/tour48.php:27
+#: projects/index.php:27
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: about/index.php:36
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr "Alterna entre xanelas abertas, inicia aplicativos, alterna entre espazos de traballo e engadidos de menú para buscar aplicativos ou cartafoles."
+
+#: about/index.php:38 about/tour410.php:51 about/tour46.php:43
+#: projects/index.php:42
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Xestor de sesións"
+
+#: about/index.php:39
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr "Controla o inicio de sesión e a xestión de enerxía do escritorio e permite almacenar varias sesións de inicio de sesión."
+
+#: about/index.php:41 about/tour410.php:15 about/tour46.php:180
+#: projects/index.php:57
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Localizador de aplicativos"
+
+#: about/index.php:42
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr "Amosa os aplicativos instaladas no seu sistema en categorías, para que poida atopalos e inicialos rapidamente."
+
+#: about/index.php:44 about/tour.php:96 about/tour410.php:47
+#: about/tour44.php:28 about/tour46.php:92 about/tour48.php:7
+msgid "File Manager"
+msgstr "Xestor de ficheiros"
+
+#: about/index.php:45
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr "Fornece as funcións básicas de xestión de ficheiros e utilidades únicas como o renomeado de múltiples ficheiros á vez."
+
+#: about/index.php:47
+msgid "Setting Manager"
+msgstr "Xestor de configuración"
+
+#: about/index.php:48
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr "Ferramentas para controlar as diferentes configuracións do escritorio como atallos de teclado, aparencia, configuración de visualización etcétera."
+
+#: about/index.php:51
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a "
+"href=\"/projects\">projects</a> page."
+msgstr "Ademais do conxunto básico de módulos, o Xfce tamén fornece numerosos aplicativos e engadidos adicionais para que poida estender o escritorio de maneira que lle guste, por exemplo un emulador de terminal, editor de texto, mesturador de son, buscador de aplicativos, visor de imaxes, calendario baseado en iCal e un aplicativo de gravación de cedés e deuvedés. Pode ler máis sobre os módulos do Xfce na páxina de proxectos"
+
+#: about/nav.php:1 download/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1 header.php:91
+msgid "Related Pages"
+msgstr "Páxinas relacionadas"
+
+#: about/nav.php:4
+msgid "4.12 Tour"
+msgstr "Visita a 4.12"
+
+#: about/nav.php:5
+msgid "visual tour about new features in the last major releases"
+msgstr "percorrido visual sobre novas funcións nas últimas versións"
+
+#: about/nav.php:9
+msgid "4.10 Tour"
+msgstr "Visita a 4.10"
+
+#: about/nav.php:10
+msgid "4.8 Tour"
+msgstr "Visita a 4.8"
+
+#: about/nav.php:11
+msgid "4.6 Tour"
+msgstr "Visita a 4.6"
+
+#: about/nav.php:12
+msgid "4.4 Tour"
+msgstr "Visita a 4.4"
+
+#: about/nav.php:16 about/news.php:6
+msgid "News"
+msgstr "Noticias"
+
+#: about/nav.php:17
+msgid "release announcements"
+msgstr "anuncios de versións"
+
+#: about/nav.php:21 about/screenshots.php:1 frontpage.php:63
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: about/nav.php:22 frontpage.php:64
+msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
+msgstr "exemplos de escritorios do Xfce ordenados por versión"
+
+#: about/nav.php:27
+msgid "list of all contributors"
+msgstr "lista de todos/as os/as colaboradores/as"
+
+#: about/nav.php:31 about/releasemodel.php:3
+msgid "Release Model"
+msgstr "Modelo de versións"
+
+#: about/nav.php:32
+msgid "the Xfce release policy for core modules"
+msgstr "a política de versións do Xfce para módulos do núcleo"
+
+#: about/news.php:11 frontpage.php:72 frontpage.php:108
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr "Subscribirse á fonte de RSS"
+
+#: about/news.php:33 feed.php:42 frontpage.php:80
+#, php-format
+msgid "Xfce %s released"
+msgstr "Xfce %s publicada"
+
+#: about/news.php:69 download/index.php:5 frontpage.php:48 header.php:63
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: about/news.php:70
+msgid "Changes in this release"
+msgstr "Cambios desta versión"
+
+#: about/news.php:71
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ligazón permanente"
+
+#: about/news.php:91
+msgid "No news articles found."
+msgstr "Non se atopar on artigos novos."
+
+#: about/releasemodel.php:10
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr "No pasado xurdiron as mesmas preguntas e discusións cada vez que se atopaba unha nova versión, como:"
+
+#: about/releasemodel.php:14
+msgid "What are the core components of Xfce?"
+msgstr "Cales son os compoñentes do núcleo do Xfce?"
+
+#: about/releasemodel.php:15
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr "Cantas veces queremos lanzar novas versións e de que xeito (baseado no tempo, baseado nos recursos)?"
+
+#: about/releasemodel.php:16
+msgid "Who's in charge of the release process?"
+msgstr "Quen está a cargo do proceso de lanzar novas versións?"
+
+#: about/releasemodel.php:17
+msgid "What dependency versions do we depend on?"
+msgstr "Cales han de ser as versións das dependencias das cales dependemos?"
+
+#: about/releasemodel.php:18
+msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
+msgstr "Cando se producen os períodos de non adición de: funcionalidades, cadeas para traducir, código e similares?"
+
+#: about/releasemodel.php:19
+msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
+msgstr "Cantas versións previas debemos facer e como chamalas?"
+
+#: about/releasemodel.php:20
+msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
+msgstr "Por que mudamos o sistema de control de versións do SVN para o Git?"
+
+#: about/releasemodel.php:24
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr "Este documento ten a intención de responder a estas cuestións e os seus obxectivos son definir a política en canto á planificación de novas versións."
+
+#: about/releasemodel.php:27
+msgid "The Xfce Core Desktop"
+msgstr "O núcleo do escritorio do Xfce"
+
+#: about/releasemodel.php:29 projects/index.php:15
+msgid "Core Components"
+msgstr "Compoñentes centrais"
+
+#: about/releasemodel.php:51
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr "Todos os compoñentes do núcleo do escritorio do Xfce deben unirse á política de versións definida neste documento."
+
+#: about/releasemodel.php:54
+msgid "Essential Dependencies"
+msgstr "Dependencias esenciais"
+
+#: about/releasemodel.php:61
+msgid "The Release Cycle"
+msgstr "O ciclo de versións"
+
+#: about/releasemodel.php:64
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable"
+" release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this"
+" phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr "O ciclo de publicación implica unha fase de planificación curta, unha fase de desenvolvemento con versións de desenvolvemento e unha fase de versión, que eventualmente orixinará unha nova versión estable do escritorio Xfce completo. Paralelamente a estas fases, continuará un proceso de mantemento da versión estable actual. Durante esta fase, publicaranse as correccións de erros e as correccións de seguridade para a versión estable do Xfce."
+
+#: about/releasemodel.php:68
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr "Deseguido pode verse un exemplo de liña de tempo para un ciclo de publicación e proceso de mantemento para o Xfce 4.8 con tres compoñentes: Thunar, exo e xfwm4."
+
+#: about/releasemodel.php:72
+msgid "Example Release Cycle"
+msgstr "Exemplo de ciclo de publicación"
+
+#: about/releasemodel.php:75
+msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
+msgstr "Fase de planificación (2(+2) semanas)"
+
+#: about/releasemodel.php:78
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle"
+" (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr "Esta fase marca o inicio do ciclo da versión e úsase para decidir que dependencias usar e tamén para nomear ao equipo de publicación do ciclo (as primeiras 2 semanas). Finalmente conduce á fixación de dependencias (logo de 4 semanas)."
+
+#: about/releasemodel.php:81
+msgid "Appointing the Release Team"
+msgstr "Nomeamento do Equipo de publicación"
+
+#: about/releasemodel.php:84
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase"
+" at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr "Ao comezo da fase de planificación hai unha votación (formal ou informal) para o equipo de publicación. O equipo de publicación supervisa as versións de desenvolvemento e mantemento durante o ciclo de publicación. O seu principal obxectivo é realizar e comprobar dúas veces as versións básicas de escritorio Xfce na fase de publicación ao final do ciclo. Isto explícase con máis detalle na sección Equipo de publicación deste documento."
+
+#: about/releasemodel.php:87
+msgid "Release Team"
+msgstr "Equipo de versións"
+
+#: about/releasemodel.php:90
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation"
+" of tarballs, writing release notes and announcements) and another person "
+"for quality assurance (checking if all components compile, tags are in "
+"place, release notes are up to date and so on). This is defined in more "
+"detail below."
+msgstr "O equipo de publicación consta de polo menos dúas persoas: un xestor de publicacións que pode ser axudado por outros para realizar realmente o lanzamento (etiquetar, crear ficheiros comprimidos, redacción de notas da versión e anuncios) e outra persoa asegura a calidade (comprobando se se compilan todos os compoñentes, que as etiquetas están no seu lugar, as notas da versión están actualizadas etcétera). Isto defínese con máis detalle de seguido."
+
+#: about/releasemodel.php:94
+msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
+msgstr "Estes son os papeis do equipo de publicación e as súas responsabilidades:"
+
+#: about/releasemodel.php:97
+msgid "Release Manager"
+msgstr "Xestor de versións"
+
+#: about/releasemodel.php:100
+msgid "Organization of the release cycle"
+msgstr "Organización do ciclo de publicación"
+
+#: about/releasemodel.php:101
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
+msgstr "Anunciar os prazos aos desenvolvedores e aos tradutores (repetidamente e cedo)"
+
+#: about/releasemodel.php:102
+msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
+msgstr "Supervisión das versións de mantemento e desenvolvemento"
+
+#: about/releasemodel.php:103
+msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
+msgstr "Etiquetado de Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
+
+#: about/releasemodel.php:104
+msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
+msgstr "Xerar ficheiros comprimidos a partir das etiquetas (posibelmente automatizado)"
+
+#: about/releasemodel.php:105
+msgid "Write release notes"
+msgstr "Redactar as notas da versión"
+
+#: about/releasemodel.php:106
+msgid "Write release announcements"
+msgstr "Redactar os anuncios da versión"
+
+#: about/releasemodel.php:107
+msgid "Create Bugzilla tags"
+msgstr "Crear etiquetas do seguidor de erros («Bugzilla»)"
+
+#: about/releasemodel.php:108
+msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
+msgstr "Aprobar as correccións dos erros de bloqueo durante a estabilización do código"
+
+#: about/releasemodel.php:111
+msgid "Release Assistant(s)"
+msgstr "Asistente(s) de publicación"
+
+#: about/releasemodel.php:114
+msgid "Update the website(s)"
+msgstr "Actualizar o(s) sitio(s) web"
+
+#: about/releasemodel.php:115
+msgid "Help the release manager with his tasks"
+msgstr "Axudar ao xestor de publicación coas súas tarefas"
+
+#: about/releasemodel.php:118
+msgid "QA Official"
+msgstr "Oficial QA"
+
+#: about/releasemodel.php:121
+msgid ""
+"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgstr "Estar atento ás versións publicadas de «libtool» de mantemento e desenvolvemento"
+
+#: about/releasemodel.php:122
+msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
+msgstr "Lembrar aos mantenedores sobre a falta de actualizacións de NOTICIAS"
+
+#: about/releasemodel.php:123
+msgid "Double-check the generated tarballs"
+msgstr "Dobre comprobación dos ficheiros comprimidos xerados"
+
+#: about/releasemodel.php:124
+msgid "Proof-read release announcements"
+msgstr "Revisar os anuncios publicados"
+
+#: about/releasemodel.php:127
+msgid "Individual Maintainers"
+msgstr "Mantedores individuais"
+
+#: about/releasemodel.php:130
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
+msgstr "Crear etiquetas para compoñentes específicos para súas versións de mantemento e desenvolvemento"
+
+#: about/releasemodel.php:131
+msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
+msgstr "Xerar ficheiros comprimidos para súas versións de mantemento e desenvolvemento "
+
+#: about/releasemodel.php:132
+msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
+msgstr "Redactar os rexistros de cambios e actualizar os ficheiros de NOTICIAS"
+
+#: about/releasemodel.php:133
+msgid "Write component-specific release announcements"
+msgstr "Redactar os anuncios de compoñentes específicos da versión"
+
+#: about/releasemodel.php:134
+msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
+msgstr "Crear etiquetas para o seguidor de erros («Bugzilla»)  das súas versións"
+
+#: about/releasemodel.php:135
+msgid "Make sure API documentation is up to date"
+msgstr "Asegurarse de que a documentación da API está actualizada"
+
+#: about/releasemodel.php:138
+msgid "Dependency Freeze"
+msgstr "Fixación de dependencias"
+
+#: about/releasemodel.php:141
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr "Durante as 2 primeiras semanas da fase de planificación cada mantedor é requirido para"
+
+#: about/releasemodel.php:145
+msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
+msgstr "Listar as funcións que quere levar a cabo no ciclo de publicación"
+
+#: about/releasemodel.php:146
+msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
+msgstr "Investigar que dependencias se implicarán con iso"
+
+#: about/releasemodel.php:150
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable"
+" release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr "Ao final diso, toma unha decisión sobre as dependencias que a próxima versión estable do núcleo do escritorio Xfce vai ter. En particular, isto inclúe as versións mínimas necesarias para todas as dependencias esenciais do núcleo do escritorio Xfce."
+
+#: about/releasemodel.php:154
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr "Os mantedores que non estaban dispoñíbeis durante as 2 primeiras semanas da fase de planificación teñen a oportunidade de solicitar cambios nas dependencias nas dúas semanas posteriores."
+
+#: about/releasemodel.php:158
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr "Ao final destas 4 semanas, todos os compoñentes pasan a ter fixadas as dependencias o que significa que non poden ser cambiadas ditas dependencias (nin as súas versións) das que esas dependen. A pesar diso, permítese engadir dependencias opcionais."
+
+#: about/releasemodel.php:161
+msgid "Informing the Community"
+msgstr "Informando á comunidade"
+
+#: about/releasemodel.php:164
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr "Ao final da fase de planificación, envíase un correo coas funcións e dependencias planificadas para todos os compoñentes do núcleo do escritorio Xfce ás listas de correo xfce4-dev at xfce.org e xfce at xfce.org."
+
+#: about/releasemodel.php:167
+msgid "Development Phase (5 Months)"
+msgstr "Fase de desenvolvemento (5 meses)"
+
+#: about/releasemodel.php:170
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr "Durante a fase de desenvolvemento, cada mantedor é libre para facer mantemento e versións de desenvolvemento dos seus compoñentes independentemente do resto do Xfce."
+
+#: about/releasemodel.php:173
+msgid "Development Releases"
+msgstr "Versións de desenvolvemento"
+
+#: about/releasemodel.php:176
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr "As versións de desenvolvemento adoitan dar unha vista previa de características da seguinte versión estable. Estas deben seguir o formato de versión X.Y.Z, onde Y é un número impar (por exemplo xfwm4-4.7.3 ou thunar-1.3.10.)"
+
+#: about/releasemodel.php:180
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a"
+" replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component"
+" A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr "Os encargados de mantemento están invitados a facer versións de desenvolvemento para as novas funcións que desexan poñer a disposición dos demais. As versións de desenvolvemento frecuentes poden actuar como unha substitución das versións de revisión SVN que tiñamos no pasado. Se o compoñente A depende dunha nova característica no compoñente B, A só se pode publicar se hai unha versión de desenvolvemento de envío B desta característica. Para que isto funcione, as versións «libtool [...]
+
+#: about/releasemodel.php:184
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be"
+" developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr "Hai que ter en conta a rama mestra de cada compoñente. A rama principal debe permanecer sempre nun estado listo para a publicación. As novas funcionalidades deben ser desenvolvidas nas sucursais até que estean listas (a compilación e o compoñente seguirán funcionando incluso despois de fusionar as funcións na rama principal), para reducir o risco de atrasar a publicación final de todo o núcleo do escritorio do Xfce."
+
+#: about/releasemodel.php:188
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr "Deberían comunicarse novas funcións que rompan as APIs ou outros compoñentes do núcleo. Os mantedores son aconsellados para preparar outros compoñentes para estas funcións nunha rama separada antes de incluír as funcións nunha nova versión de desenvolvemento. Deste xeito os outros compoñentes conservan o seu estado listo para a publicación."
+
+#: about/releasemodel.php:192
+msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
+msgstr "Así é como se ve o fluxo de traballo de desenvolvemento básico:"
+
+#: about/releasemodel.php:196
+msgid "Development Workflow"
+msgstr "Fluxo de traballo de desenvolvemento"
+
+#: about/releasemodel.php:199
+msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
+msgstr "Fase de publicación (10+ semanas)"
+
+#: about/releasemodel.php:202
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr "Durante a fase de publicación, haberá tres pre-publicacións e unha versión final:"
+
+#: about/releasemodel.php:206
+msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
+msgstr "Xfce X.Ypre1 (despois de 0 semanas, fixación de recursos.)"
+
+#: about/releasemodel.php:207
+msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
+msgstr "Xfce X.Ypre2 (despois de 4 semanas, fixación de cadeas) e"
+
+#: about/releasemodel.php:208
+msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
+msgstr "Xfce X.Ypre3 (despois de 8 semanas, fixación do código)"
+
+#: about/releasemodel.php:209
+msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
+msgstr "Xfce X.Y (despois de 10+ semanas)"
+
+#: about/releasemodel.php:213
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr "onde Y ten que ser un número par. Cada unha destas publicacións ten que incluír as últimas publicacións de desenvolvemento de todos os compoñentes (ou estables, se non houbese lanzamentos de desenvolvemento desde a última versión estábel) do núcleo do escritorio do Xfce. Os números de versión destes compoñentes poden (mesmo ter que) diferir do esquema de nomenclatura anterior. Por exemplo para Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 podería ter a versión 4.7.17 e Thunar podería ter 1.1.9."
+
+#: about/releasemodel.php:217
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr "Isto significa que os mantedores non necesariamente teñen que publicar novas versións dos seus compoñentes xunto cunha das pre-publicacións. O equipo de publicación sempre elixe o desenvolvemento máis recente dispoñible ou a versión estable de cada compoñente para pre-publicacións e a versión final."
+
+#: about/releasemodel.php:221
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr "O final desta fase marca unha nova versión estable do núcleo do escritorio do Xfce e con iso o inicio dun novo ciclo de publicación."
+
+#: about/releasemodel.php:224
+msgid "Freezing before Releases"
+msgstr "Fixacións antes das publicacións"
+
+#: about/releasemodel.php:227
+msgid "There are different freeze types before releases."
+msgstr "Hai diferentes tipos de fixacións antes das publicacións."
+
+#: about/releasemodel.php:230
+msgid "Feature Freeze"
+msgstr "Fixación de características"
+
+#: about/releasemodel.php:233
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
+" there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr "Coa Xfce X.Ypre1, todos os compoñentes do núcleo entran en fixación de funcións, o que significa que só existen traducións e as correccións de erros poden entrar na rama mestra."
+
+#: about/releasemodel.php:236
+msgid "String/UI Freeze"
+msgstr "Cadeas/fixación da interface de usuario"
+
+#: about/releasemodel.php:239
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes"
+" for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr "Coa Xfce X.Ypre2, todos os compoñentes do núcleo entran na fixación de cadeas/fixación da interface de usuario o que significa que desde aquí en diante non se poden cambiar as cadeas que afectan ás traducións. O mesmo pasa para a interface de usuario que non se pode cambiar despois deste punto."
+
+#: about/releasemodel.php:242
+msgid "Code Freeze"
+msgstr "Fixación do código"
+
+#: about/releasemodel.php:245
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr "Hai unha fixación de código de 2 días antes de cada publicación preliminar. Durante este período de tempo, non se poderá enviar código a menos que o xestor de publicacións o autorice."
+
+#: about/releasemodel.php:249
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr "Coa Xfce X.Ypre3, todos os compoñentes do núcleo entran en fixación de código, o que significa que a partir de aí non se permiten cambios de código, a menos que o xestor de publicación o autorice. Normalmente só deberían ser correccións para erros de bloqueo ou erros críticos da publicación. As traducións aínda poden ser enviadas."
+
+#: about/releasemodel.php:252
+msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
+msgstr "Fase de fixación de código (2+ semanas)"
+
+#: about/releasemodel.php:255
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr "Coa Xfce X.Ypre3, todos os compoñentes do núcleo entran en fixación de código. Esta fase está ilustrada na seguinte figura e explícase con máis detalle nesta sección."
+
+#: about/releasemodel.php:259
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr "A fixación do código e as súas excepcións son xestionadas especificamente. Existen actualización da rama principal que non permite que ningún cambio a menos que este sexa autorizado polo xestor de publicacións."
+
+#: about/releasemodel.php:263
+msgid "Tagging and Branching for Releases"
+msgstr "Etiquetando e ramificando as publicacións"
+
+#: about/releasemodel.php:266
+msgid "Bugfixes/Changes"
+msgstr "Arranxos de fallos/Cambios"
+
+#: about/releasemodel.php:269
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr "Se un compoñente principal require correccións ou cambios durante a fixación do código, o mantedor debe crear unha nova rama chamada ELS (//NOME ABERTO PARA DISCUSIÓN//) á que se enviarán as correccións. No caso de cambios críticos na publicación ou erros de bloqueo, consulte a sección sobre excepcións da fixación de código."
+
+#: about/releasemodel.php:273
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
+" after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr "A rama de ELS só vive por un curto período de tempo. É fusionada na mestre e na rama estable do compoñente (por exemplo xfwm4-4.8 ou thunar-1.2) despois da versión final. Só se permiten as correccións de erros nesta rama."
+
+#: about/releasemodel.php:276
+msgid "Code Freeze Exceptions"
+msgstr "Excepcións á fixación de código"
+
+#: about/releasemodel.php:278
+msgid "Blocking Bugs"
+msgstr "Bloqueo de fallos"
+
+#: about/releasemodel.php:281
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr "Algúns erros poden atrasar a versión final se se considera que causan bloqueo. Este é o caso en calquera das seguintes circunstancias:"
+
+#: about/releasemodel.php:285
+msgid "it crashes a core application"
+msgstr "falla nunha aplicación do núcleo"
+
+#: about/releasemodel.php:286
+msgid "it causes data loss"
+msgstr "causa perda de datos"
+
+#: about/releasemodel.php:287
+msgid "it causes an ever-growing memory leak"
+msgstr "causa unha fuga de memoria cada vez maior"
+
+#: about/releasemodel.php:288
+msgid "it locks the entire desktop GUI"
+msgstr "bloquea a interface gráfica do escritorio completa"
+
+#: about/releasemodel.php:292
+msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
+msgstr "Un erro pode non atrasar unha versión se cumpre os seguintes criterios:"
+
+#: about/releasemodel.php:296
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr "o hardware ou a arquitectura en que se produce o erro é exótico e/ou non hai xeito de que os desenvolvedores reproduzan o erro"
+
+#: about/releasemodel.php:300
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr "As correccións para estes erros pódense aplicar durante a conxelación do código se, e só se, o autorizou o xestor de publicación."
+
+#: about/releasemodel.php:303
+msgid "Release-Critical Changes"
+msgstr "Modificacións críticas para a publicación"
+
+#: about/releasemodel.php:306
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr "Algunhas modificacións poden ser de grande preocupación con respecto á calidade da publicación. Estas poden ser aceptadas se, e só se, o autorizou o xestor de publicación."
+
+#: about/releasemodel.php:309
+msgid "Releasing"
+msgstr "Publicación"
+
+#: about/releasemodel.php:312
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr "Para a versión final (Xfce X.Y), todos os compoñentes principais están marcados (dúas veces, unha vez coa súa propia versión e unha vez con xfce-X.Y.0) e ramificados para o ciclo de mantemento (por exemplo, como thunar-1.2 ou xfwm4-4.8). Despois diso, a rama de ELS xúntase á mestra (onde terá lugar o desenvolvemento da próxima versión) e, por exemplo, Thunar-1.2 ou xfwm4-4.8."
+
+#: about/releasemodel.php:315
+msgid "Maintenance Process"
+msgstr "Proceso de mantemento"
+
+#: about/releasemodel.php:318
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr "Despois da publicación da versión final, as correccións de erros e actualizacións de traducións serán enviados a unha rama específica de compoñente estable (como thunar-1.2 ou xfwm4-4.8). Non se precisa sincronizar as versións de mantemento dos compoñentes individuais."
+
+#: about/releasemodel.php:321
+msgid "Maintenance Releases"
+msgstr "Versións de mantemento"
+
+#: about/releasemodel.php:324
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr "Pode que non haxa cambios na API ou ABI nas publicacións de mantemento en comparación coa versión final correspondente do escritorio do núcleo do Xfce. Tamén deben seguir o formato de versión X.Y.Z, onde Y é un número par (por exemplo xfwm4-4.8.4 ou thunar-1.2.4). Non se poden introducir novas funcións nin cadeas nestes lanzamentos."
+
+#: about/releasemodel.php:328
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: about/screenshots.php:20
+msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
+msgstr "Algunhas capturas de pantalla do Xfce, ordenadas por versión."
+
+#: about/screenshots.php:23 download/changelogs/index.php:6
+msgid "Xfce 4.12"
+msgstr "Xfce 4.12"
+
+#: about/screenshots.php:28 download/changelogs/index.php:7
+msgid "Xfce 4.10"
+msgstr "Xfce 4.10"
+
+#: about/screenshots.php:33 download/changelogs/index.php:8
+msgid "Xfce 4.8"
+msgstr "Xfce 4.8"
+
+#: about/screenshots.php:38 download/changelogs/index.php:9
+msgid "Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.6"
+
+#: about/screenshots.php:43 download/changelogs/index.php:10
+msgid "Xfce 4.4"
+msgstr "Xfce 4.4"
+
+#: about/screenshots.php:48 download/changelogs/index.php:11
+msgid "Xfce 4.2"
+msgstr "Xfce 4.2"
+
+#: about/screenshots.php:53
+msgid "Xfce 4.0"
+msgstr "Xfce 4.0"
+
+#: about/tour.php:1
+msgid "Xfce 4.12 tour"
+msgstr "Visita ao Xfce 4.12"
+
+#: about/tour.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.12. It only "
+"covers improvements made on the surface; for the full list of changes, see "
+"the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr "Esta visita presenta as novas características principais do Xfce 4.12. Só abrangue as melloras feitas na parte visual; para a lista completa de cambios, consulte os rexistros de cambios"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid "Window Switcher Dialog"
+msgstr "Diálogo de troco de xanelas"
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"The window manager's Alt+Tab dialog is now fully themeable and also gained "
+"two new modes: a 'List' mode and a 'Window Preview' mode. Furthermore users "
+"use their mouse to click/select the window they want to give focus to."
+msgstr "O diálogo de Alt + Tab do xestor de xanelas agora é totalmente personalizábel con temas e tamén gañou dous modos novos: un modo «Lista» e un modo «Vista previa de xanela». Ademais, os usuarios poden usar o seu rato para premer/seleccionar a xanela na que desexan poñer o foco."
+
+#: about/tour.php:13
+msgid "The traditional dialog is fully themable now"
+msgstr "O diálogo tradicional agora é completamente personalizábel con temas"
+
+#: about/tour.php:15
+msgid "The List mode of the Alt-Tab dialog."
+msgstr "O modo de lista do diálogo Alt-Tab."
+
+#: about/tour.php:17
+msgid "List mode of Alt-Tab, showing all window titles"
+msgstr "Modo de lista de Alt-Tab, amosando todos os títulos de xanela"
+
+#: about/tour.php:19
+msgid ""
+"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their"
+" icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
+msgstr "O modo vista previa de xanela amosa miniaturas do contido das xanelas xunto coa sua icona. A activación do compositor é un requisito previo para este modo."
+
+#: about/tour.php:21
+msgid "Window thumbnails"
+msgstr "Miniaturas das xanelas"
+
+#: about/tour.php:23
+msgid "Tiling, Zooming, Client-side Decorations"
+msgstr "Mosaico, zum, decoracións do lado do cliente"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid ""
+"Support for Client-Side Decorations (CSDs) has been improved. They now "
+"properly snap to screen and panel borders, and tile correctly, even with "
+"shadows."
+msgstr "A compatibilidade cos decoradores do lado do cliente (CSD) foi mellorada. Agora encaixan correctamente a pantalla e os bordos do panel, e xeran o mosaico correctamente, mesmo con sombras."
+
+#: about/tour.php:27
+msgid "Gtk3 apps with their decorations drawn by the client"
+msgstr "Aplicativos de Gtk3 coas súas decoracións deseñadas polo cliente"
+
+#: about/tour.php:29
+msgid ""
+"Window tiling mode was improved by providing support for corner-tiling, and "
+"a new zooming mode was added using Alt + Mouse Wheel."
+msgstr "O modo mosaico de xanelas mellorouse fornecendo compatibilidade para o mosaico de esquina, e engadiuse un novo modo de zum mediante Alt + Roda do rato."
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Drag and drop a window to a corner to tile it"
+msgstr "Arrastre e solte unha xanela cara a esquina para facela mosaico."
+
+#: about/tour.php:33
+msgid "HiDPI Support"
+msgstr "Compatibilidade HiDPI"
+
+#: about/tour.php:34
+msgid ""
+"In order to better support modern hi-resolution screens, two new Xfwm4 "
+"themes were added (hdpi, xhdpi)."
+msgstr "Para mellor compatibilidade coas pantallas modernas de alta resolución, engadíronse dous novos temas de Xfwm4 (hdpi, xhdpi)."
+
+#: about/tour.php:38
+msgid "Intelligent Hiding"
+msgstr "Agochar de xeito intelixente"
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near "
+"it."
+msgstr "O panel agora pode agocharse de xeito intelixente cando se arrastra unha xanela cerca del."
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Oh what is this window??"
+msgstr "Oh, o que é esta xanela??"
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Don't come closer!"
+msgstr "Non se achegue!"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid "Hah! Now you don't see me!"
+msgstr "Agora non me ves!"
+
+#: about/tour.php:47
+msgid "Gtk3 plugins"
+msgstr "Engadidos de Gtk3"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"Infrastructure was added to be able to load Gtk3 plugins alongside Gtk2 "
+"plugins."
+msgstr "Engadiuse a infraestrutura para poder cargar engadidos Gtk3 xunto a engadidos Gtk2."
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The desktop has a new wallpaper settings dialog with many new options and "
+"better multi-monitor support. Drag the dialog to the display or workspace "
+"where you want to change the wallpaper."
+msgstr "O escritorio ten un novo diálogo de configuración de fondos con moitas opcións novas e un mellor compatibilidade multi-monitor. Arrastre a caixa de diálogo á pantalla ou área de traballo onde desexa cambiar o fondo."
+
+#: about/tour.php:55
+msgid "Better multi-monitor support"
+msgstr "Mellor compatibilidade para o uso de múltiples pantallas"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Uncheck 'apply to all workspaces' to set a different wallpaper for each "
+"workspace."
+msgstr "Desmarque «Aplicar a todos os espazos de traballo» para estabelecer un fondo de pantalla diferente para cada espazo de traballo."
+
+#: about/tour.php:59 about/tour410.php:61 about/tour44.php:189
+#: about/tour46.php:118 about/tour48.php:71
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: about/tour.php:61
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Configuración de pantalla"
+
+#: about/tour.php:63
+msgid ""
+"Support for multi-monitor use was vastly improved in the display settings "
+"dialog. Upon connecting a new display, a quick setup popup offers some of "
+"the most-used modes for users to quickly change their layout."
+msgstr "O soporte para o uso de múltiples pantallas foi mellorado moito no diálogo de configuración de visualización. Ao conectar unha nova pantalla, unha xanela emerxente rápida fornece algúns dos modos máis empregados para que os usuarios muden rapidamente a disposición."
+
+#: about/tour.php:65
+msgid "Configure multiple displays"
+msgstr "Configure múltiples pantallas"
+
+#: about/tour.php:66
+msgid "Choose your layout when plugging in a new display"
+msgstr "Escolla a disposición ao conectar unha nova pantalla"
+
+#: about/tour.php:68 about/tour410.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Configuración da aparencia"
+
+#: about/tour.php:70
+msgid "The appearance dialog now showcases previews for styles and icons."
+msgstr "O diálogo de aparencia agora amosa as vistas previas de estilos e iconas."
+
+#: about/tour.php:72
+msgid "Gtk style preview"
+msgstr "Vista previa do estilo Gtk"
+
+#: about/tour.php:74
+msgid "Icon theme preview"
+msgstr "Vista previa do tema de iconas"
+
+#: about/tour.php:76
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Xestor da enerxía"
+
+#: about/tour.php:78
+msgid "Panel Plugin"
+msgstr "Engadido de panel"
+
+#: about/tour.php:80
+msgid ""
+"A new panel plugin was created which allows you to quickly control your "
+"screen brightness, either via the menu or by simply using your mouse's "
+"scroll wheel over the plugin. The plugin's menu also shows all other "
+"connected devices with a power status, e.g. bluetooth keyboards or wireless "
+"mice. It still offers quick access to the presentation mode, which inhibits "
+"your screensaver for as long as the option is active."
+msgstr "Creouse un novo engadido de panel que permite controlar rapidamente o brillo da pantalla, xa sexa mediante o menú ou simplemente usando a roda de desprazamento do rato sobre o engadido. O menú do engadido tamén amosa todos os outros dispositivos conectados cun estado de enerxía, por exemplo teclados bluetooth ou ratos sen fíos. Fornece un acceso rápido ao modo de presentación, o cal inhibe o protector de pantalla mentres a opción estea activa."
+
+#: about/tour.php:82
+msgid ""
+"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the"
+" remaining uptime their battery provides."
+msgstr "O menú do engadido permite aos usuarios controlar o brillo da pantalla e comprobar o tempo de funcionamento restante que fornece a batería."
+
+#: about/tour.php:84
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Diálogo de configuración"
+
+#: about/tour.php:86
+msgid ""
+"The settings dialog was completely restructured (separating button/lid "
+"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting"
+" your preferences."
+msgstr "O diálogo de configuración foi completamente reestruturado (separando os eventos do botón/tampa do sistema e o comportamento da pantalla) fornecendo un xeito forma máis claro de configurar as súas preferencias."
+
+#: about/tour.php:88
+msgid ""
+"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop"
+" lid is closed"
+msgstr "Configure a acción que se debe tomar cando se premen determinados botóns ou se pecha a tampa do portátil"
+
+#: about/tour.php:89
+msgid "Configure what to do when the user is inactive or battery is drained"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:90
+msgid "Manage display power management"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Display information on all connected devices"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+msgid ""
+"When light-locker is available, you can control its settings directly via "
+"the power manager."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:95
+msgid "Setup light-locker integration"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:98
+msgid "Tab Support"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:100
+msgid ""
+"A long-awaited feature was added: you can now open multiple folders in the "
+"same Thunar window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:102
+msgid "Browse multiple directories"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:104
+msgid ""
+"Thunar now displays the remaining free space with a bar in a folder "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:106
+msgid "Freespace bar"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:108
+msgid "And you can select multiple files to see their properties at once."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:110
+msgid "Multiple File Properties"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:112 download/nav.php:29 projects/nav.php:9
+msgid "Goodies"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:114
+msgid ""
+"There have been lots of improvements to our goodies, and some new and shiny "
+"applications have been added by new contributors."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:116
+msgid "Alternative panel menu plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:118
+msgid ""
+"The whisker menu is an alternative to the traditional menu plugin, showing "
+"favourites, allowing to search through existing apps and much more."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:120
+msgid "Browse through categories"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:122
+msgid "Search for an application"
+msgstr "Buscar un aplicativo"
+
+#: about/tour.php:124
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Xestor de tarefas"
+
+#: about/tour.php:126
+msgid ""
+"The task manager got a revamped user interface, a filter and also supports "
+"Gtk3 now."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:128
+msgid "Show processes as a tree"
+msgstr "Mostrar os procesos nunha árbore"
+
+#: about/tour.php:130
+msgid "Filter processes by name"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:132
+msgid "Media Player"
+msgstr "Reprodutor multimedia"
+
+#: about/tour.php:134
+msgid ""
+"Parole's UI was totally redone in Gtk3. It now supports multiple video "
+"backends, makes more efficient use of your resources and contains a few "
+"novel plugins."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:136
+msgid "Watch videos"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:138
+msgid ""
+"The media controls are now contained in a slide-over overlay (with a "
+"configurable timeout)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:140
+msgid "Listen to music"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:142 about/tour44.php:59
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de texto"
+
+#: about/tour.php:144
+msgid ""
+"Mousepad was totally rewritten, gained a settings dialog and now supports "
+"Gtk3."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:146
+msgid "New mousepad settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:148
+msgid "A note on Xfce's portability"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:150
+msgid ""
+"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
+"-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:1
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Visita ao Xfce 4.10"
+
+#: about/tour410.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentación na rede"
+
+#: about/tour410.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is to make <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
+"updating the documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:19
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:21
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr "Varias filas"
+
+#: about/tour410.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
+" mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Botóns de xanela"
+
+#: about/tour410.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin"
+" positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please"
+" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
+"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
+" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:63
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Daemon de configuración"
+
+#: about/tour410.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:67 projects/index.php:50
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "Xestor de configuración"
+
+#: about/tour410.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories"
+" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:73
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Editor da configuración"
+
+#: about/tour410.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
+" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Editor de tipos MIME"
+
+#: about/tour410.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in"
+" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
+" has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour410.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This"
+" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:1
+msgid "Xfce 4.4 tour"
+msgstr "Visita ao Xfce 4.4"
+
+#: about/tour44.php:6
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
+" have been added since the last stable release."
+msgstr "A partir de hoxe, a tan esperada versión 4.4.0 do Contorno de escritorio Xfce está finalmente dispoñible. A seguir resáltanse algunhas das novas funcións que se engadiron desde a última versión estable."
+
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Iconas do escritorio"
+
+#: about/tour44.php:12
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:18
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application"
+" launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:21
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Configuración do escritorio"
+
+#: about/tour44.php:24
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:31
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
+"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
+" manager <b>Xffm</b>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:34 projects/index.php:80
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Xestor de ficheiros Thunar"
+
+#: about/tour44.php:37
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:41
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:46
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Discos e recursos retirábeis"
+
+#: about/tour44.php:49
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
+" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
+" <b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "Volumes retirábeis"
+
+#: about/tour44.php:55
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to"
+" unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this"
+" feature requires <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is "
+"therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the "
+"time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD "
+"4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:62
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr "MousePad"
+
+#: about/tour44.php:68
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:74
+msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:80
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:86
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
+" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
+"with icons and window titles."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr "Temas de Xfwm4"
+
+#: about/tour44.php:92
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:98
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:105
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:108
+msgid "Panel Manager"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:111
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:117
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
+" of the plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:123
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate "
+"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
+" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:127
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a "
+"href=\"https://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been "
+"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
+"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
+"applets to the Xfce panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:131
+msgid "Time Management"
+msgstr "Xestión do tempo"
+
+#: about/tour44.php:134
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
+"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"provides several features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:137 projects/index.php:115
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
+
+#: about/tour44.php:140
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b>"
+" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:144
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador do terminal"
+
+#: about/tour44.php:147
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:150 projects/index.php:101
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: about/tour44.php:153
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:157
+msgid "Printing"
+msgstr "Impresión"
+
+#: about/tour44.php:160
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Impresión con Xfce"
+
+#: about/tour44.php:166
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the "
+"<tt>a2ps</tt> converter."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Diálogo de impresión de Xfce"
+
+#: about/tour44.php:172
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:176
+msgid "Autostart"
+msgstr "Inicio automático"
+
+#: about/tour44.php:179
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart"
+" Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
+"feature, but the others were faster to release. ;-)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:185
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a "
+"href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html"
+"\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
+"editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
+" remove or disable autostarted applications."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:192
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplicativos preferidos"
+
+#: about/tour44.php:198
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in"
+" <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used"
+" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
+" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
+" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atallos do teclado"
+
+#: about/tour44.php:204
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
+" limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:208
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: about/tour44.php:211
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-"
+"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
+"the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
+"about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:215 about/tour46.php:188
+msgid "Links"
+msgstr "Ligazóns"
+
+#: about/tour44.php:218 about/tour46.php:191
+msgid "Xfce website"
+msgstr "Sitio web de Xfce"
+
+#: about/tour44.php:219 about/tour46.php:192
+msgid "Thunar website"
+msgstr "Sitio web de Thunar"
+
+#: about/tour44.php:224
+msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:1
+msgid "Xfce 4.6 tour"
+msgstr "Visita ao Xfce 4.6"
+
+#: about/tour46.php:6
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
+" added since the last stable release."
+msgstr "A tan esperada versión 4.6.0 do Contorno de escritorio Xfce está finalmente dispoñible. A seguir destácanse algunhas das novas funcións que se engadiron desde o último lanzamento estable."
+
+#: about/tour46.php:12
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:15
+msgid "Multiple icons selection"
+msgstr "Selección de varias iconas"
+
+#: about/tour46.php:18
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:21
+msgid "New desktop menu"
+msgstr "Novo menú de escritorio"
+
+#: about/tour46.php:26
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
+" improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:29
+msgid "New binary clock"
+msgstr "Novo reloxo binario"
+
+#: about/tour46.php:32
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources"
+" and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
+" and readable."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "Mesturador de son"
+
+#: about/tour46.php:38
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a "
+"href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/\">Gstreamer</a>. This allows us to"
+" more easily support multiple sound systems, the user interface is more "
+"polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a "
+"panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse "
+"scroll wheel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "Novo mesturador de son"
+
+#: about/tour46.php:46
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager"
+" will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:49
+msgid "Session settings dialog"
+msgstr "Diálogo de configuración das sesións"
+
+#: about/tour46.php:52
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:55
+msgid "Session logout dialog"
+msgstr "Diálogo de saída da sesión"
+
+#: about/tour46.php:60
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
+" overall performance has been improved."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:63
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:66
+msgid "Dialog to terminate busy applications"
+msgstr "Diálogo para rematar os aplicativos ocupados"
+
+#: about/tour46.php:69
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
+" resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:72
+msgid "New actions menu"
+msgstr "Novo menú de accións"
+
+#: about/tour46.php:75
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:78
+msgid "Fill operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:81
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:84
+msgid "Flicker free resizing"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:87
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
+" disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:90
+msgid "New tweakable options"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:95
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in "
+"<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
+"available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
+"an image as wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:98
+msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:101
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a "
+"href=\"https://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user "
+"directories</a> specification; this allows you to have themed and localized "
+"user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:104
+msgid "Thunar menu for user directories"
+msgstr "Menú de Thunar para directorios de usuario"
+
+#: about/tour46.php:107
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
+" are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:110
+msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
+msgstr "Iconas translúcidas para os discos e volumes non montados"
+
+#: about/tour46.php:113
+msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
+msgstr "O último, mais non o menos importante, é que agora o <b>Thunar</b> admite dispositivos cifrados!"
+
+#: about/tour46.php:116
+msgid "Thunar support for encrypted devices"
+msgstr "Compatibilidade do Thunar cos dispositivos cifrados"
+
+#: about/tour46.php:121
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than"
+" before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr "O Xfce 4.6 dispón dunha nova interface de configuración, <b>Xestor de configuración Xfce</b>, que permite configurar o seu contorno de escritorio con moita máis facilidade que antes. Os diálogos que son accesibles premendo só nas iconas foron deseñadas para ser máis compactas e para que poida personalizar o seu escritorio de xeito máis rápido e intuitivo."
+
+#: about/tour46.php:124
+msgid "Xfce4 Settings Manager"
+msgstr "Xestor de configuración de Xfce4"
+
+#: about/tour46.php:126
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "Configuración da accesibilidade"
+
+#: about/tour46.php:128
+msgid "Accessibility settings dialog"
+msgstr "Diálogo de configuración da accesibilidade"
+
+#: about/tour46.php:131
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
+" related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:134
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Configuración da aparencia"
+
+#: about/tour46.php:136
+msgid "Appearance settings dialog"
+msgstr "Diálogo de configuración da aparencia"
+
+#: about/tour46.php:139
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:142
+msgid "Display settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:144
+msgid "Display settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:147
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
+" rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:150
+msgid "Keyboard settings"
+msgstr "Configuración do teclado"
+
+#: about/tour46.php:152
+msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:155
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:158
+msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+msgstr "Diálogo de configuración do teclado, lapela de atallos"
+
+#: about/tour46.php:161
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:164
+msgid "Mouse settings"
+msgstr "Configuración do rato"
+
+#: about/tour46.php:166
+msgid "Mouse settings dialog"
+msgstr "Diálogo de configuración do rato"
+
+#: about/tour46.php:169
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:172
+msgid "Desktop settings"
+msgstr "Configuración do escritorio"
+
+#: about/tour46.php:174
+msgid "Desktop settings dialog"
+msgstr "Diálogo de configuración do escritorio"
+
+#: about/tour46.php:177
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:183
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
+" fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
+" application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:186
+msgid "New application finder"
+msgstr "Novo localizador de aplicativos"
+
+#: about/tour46.php:198
+msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+msgstr "Escrito por Jérôme Guelfucci (febreiro de 2009)"
+
+#: about/tour46.php:199
+msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+msgstr "Capturas de pantalla de Jannis Pohlmann"
+
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Visita ao Xfce 4.8"
+
+#: about/tour48.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:11
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:17
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:23
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:29
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:33
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "Fondos transparentes"
+
+#: about/tour48.php:37
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:43
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "Editor de elementos do panel"
+
+#: about/tour48.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:49
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
+" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:51
+msgid "Window buttons plugin"
+msgstr "Engadido de botóns de xanela"
+
+#: about/tour48.php:53
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window"
+" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:55
+msgid "New fuzzy clock"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:57
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:59
+msgid "New fuzzy clock mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:61
+msgid "New directory menu plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:63
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
+" sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:65
+msgid "Directory menu plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:67
+msgid "Applications menu edition"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:69
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:73
+msgid "Improved multihead setup configuration"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:75
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:77
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:79
+msgid "New display settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:81
+msgid "Timed confirmation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:83
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:85
+msgid "Timed confirmation for display settings changes"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:87
+msgid "Quick setup dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:89
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:91
+msgid "Quick multihead setup"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:93
+msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:95
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:97
+msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:99
+msgid "Improved keyboard layout selection"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:101
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
+" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:103
+msgid "Layouts and variants list"
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:3 header.php:64
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:10
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:13
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "Listas de correo"
+
+#: community/index.php:16
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
+"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:20
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:23
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: community/index.php:25
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce"
+" on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"https://docs.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:28 community/nav.php:4
+msgid "Forums"
+msgstr "Foros"
+
+#: community/index.php:31
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"https://forum.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
+"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:34
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Redes sociais"
+
+#: community/index.php:37
+msgid ""
+"You can follow us on the official <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\" class=\"external\">Twitter "
+"account</a>"
+msgstr ""
+
+#: community/nav.php:1 download/nav.php:11 getinvolved/nav.php:11
+#: projects/nav.php:1
+msgid "Related Sites"
+msgstr "Sitios relacionados"
+
+#: community/nav.php:5
+msgid "talk about Xfce in the community forums"
+msgstr ""
+
+#: community/nav.php:9
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: community/nav.php:10
+msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
+msgstr ""
+
+#: community/nav.php:14
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: community/nav.php:15
+msgid "community wiki and development resources"
+msgstr ""
+
+#: community/nav.php:19 getinvolved/nav.php:14
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: community/nav.php:20 getinvolved/nav.php:15
+msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
+msgstr ""
+
+#: download/changelogs/index.php:3 download/nav.php:4
+msgid "Changelogs"
+msgstr ""
+
+#: download/changelogs/index.php:48
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+
+#: download/index.php:12
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: download/index.php:15
+#, php-format
+msgid "Stable release %s"
+msgstr ""
+
+#: download/index.php:18
+#, php-format
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a "
+"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "O Xfce %s é a versión máis recente do contorno de escritorio do Xfce. Pode atopar os cambios desta versión <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+
+#: download/index.php:25
+msgid "Individual releases"
+msgstr "Versións individuais"
+
+#: download/index.php:27
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a "
+"href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the "
+"announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users"
+" mailing list</a>, watch the <a "
+"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
+"the Xfce <a href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">Twitter account</a>."
+msgstr ""
+
+#: download/index.php:35
+#, php-format
+msgid "Preview release %s"
+msgstr ""
+
+#: download/index.php:37
+#, php-format
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "O Xfce %s é a última versión de desenvolvemento do contorno de traballo do Xfce. Esta versión non se debe usar en contornos de produción. Se non está seguro sobre a descarga desta versión, probablemente debería empregar a <a href=\"#stable\">versión estable</a> de arriba. Pode atopar <a href=\"/download/changelogs/%s\">aquí</a> os cambios nesta versión."
+
+#: download/index.php:46
+msgid "Distributions"
+msgstr "Distribucións"
+
+#: download/index.php:48
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"built around Xfce are <a href=\"https://xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a "
+"href=\"https://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>, <a "
+"href=\"https://manjaro.org/get-manjaro/\">Manjaro</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+
+#: download/index.php:51
+#, php-format
+msgid ""
+"You can find a more complete list at <a "
+"href=\"https://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+
+#: download/index.php:54
+msgid "Artwork"
+msgstr "Imaxes"
+
+#: download/index.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+
+#: download/nav.php:5
+msgid "release notes of each Xfce release"
+msgstr ""
+
+#: download/nav.php:14
+msgid "Archive"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: download/nav.php:15
+msgid "the Xfce download archive"
+msgstr "o arquivo de descargas de Xfce"
+
+#: download/nav.php:19
+msgid "Building"
+msgstr "Construción"
+
+#: download/nav.php:20
+msgid "documentation on building Xfce from source"
+msgstr ""
+
+#: download/nav.php:24
+msgid "GIT"
+msgstr "GIT"
+
+#: download/nav.php:25
+msgid "browse the source repositories"
+msgstr ""
+
+#: download/nav.php:30 projects/nav.php:10
+msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
+msgstr "Wiki con información sobre software adicional para Xfce"
+
+#: feed.php:29
+msgid "Xfce News"
+msgstr "Novas de Xfce"
+
+#: feed.php:30
+msgid "Xfce release announcements"
+msgstr "anuncios de versións de Xfce"
+
+#: footer.php:14
+#, php-format
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
+" was last modified on %s."
+msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Equipo de desenvolvemento de Xfce</a>. Esta páxina foi modificada por última vez o %s."
+
+#: frontpage.php:20
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:24
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:25
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:26
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:27
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:30
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:44 header.php:6
+msgid "Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Contorno de escritorio do Xfce"
+
+#: frontpage.php:49
+msgid "get the source tarballs"
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:53
+msgid "ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:54
+#, php-format
+msgid "release notes for Xfce %s"
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:58
+#, php-format
+msgid "%s Tour"
+msgstr "Visita a %s"
+
+#: frontpage.php:59
+msgid "visual tour about new features in the latest releases"
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:71
+msgid "Latest News"
+msgstr "Noticias recentes"
+
+#: frontpage.php:107
+msgid "On the Xfce Blog"
+msgstr ""
+
+#: frontpage.php:123
+msgid "Read more articles on the Xfce Blog →"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:1 header.php:65
+msgid "Get Involved"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:5
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part"
+" of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:9
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: getinvolved/index.php:14
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
+"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
+"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Hai moita xente que usa e proba o Xfce. Ao proporcionar documentación útil e actualizada, terá un gran impacto para axudar ás persoas a entender como sacarlle o máximo partido ao contorno de escritorio do Xfce."
+
+#: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:4
+msgid "Translation"
+msgstr "Tradución"
+
+#: getinvolved/index.php:20
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
+" the global market and more accessible to the millions of potential users "
+"out there."
+msgstr "Ten fluidez en varios idiomas? Ao aportar as súas traducións de texto ao contorno de escritorio do Xfce, axudarás ao Xfce a ser unha parte mellor do mercado global e máis accesible para os millóns de usuarios potenciais aí fóra."
+
+#: getinvolved/index.php:24
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:26
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:29
+msgid "Promotion"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:31
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Twitter account you "
+"can also help by reposting any <a "
+"href=\"https://twitter.com/xfceofficial\">announcements</a> we make to help "
+"us reach a larger audience."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:34
+msgid "Bug Reporting and testing"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:36
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:39
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
+" submitting a patch file."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:42
+msgid "Bountysource"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:44
+msgid ""
+"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project"
+" [and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug "
+"or feature you would like to get fixed."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/nav.php:5
+msgid "information about translating Xfce"
+msgstr "información sobre a tradución de Xfce"
+
+#: getinvolved/nav.php:19
+msgid "Transifex"
+msgstr "Transifex"
+
+#: getinvolved/nav.php:20
+msgid "the Xfce translation portal"
+msgstr "o portal de tradución de Xfce"
+
+#: getinvolved/nav.php:24
+msgid "Buildbot"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/nav.php:25
+msgid "view the buildslaves activity"
+msgstr ""
+
+#: header.php:57
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: header.php:59
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navegar"
+
+#: header.php:61
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: header.php:66 projects/index.php:3
+msgid "Projects"
+msgstr "Proxectos"
+
+#: header.php:70 header.php:84
+msgid "Change language"
+msgstr "Cambiar de idioma"
+
+#: news-array.php:10
+msgid "Xfce 4.12 released"
+msgstr "Xfce 4.12 publicada"
+
+#: news-array.php:15
+msgid "Xfce 4.12 is be the best release ever (yes, we like to party!)!"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:16
+msgid "Source : Internet comments."
+msgstr "Fonte: Comentarios da Internet."
+
+#: news-array.php:17
+msgid ""
+"Today, after 2 years and 10 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.12, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.10."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"This long period can only be explained by how awesome Xfce 4.10 was. But as "
+"all things, it needed some refreshing -  and for that we saw lots of new "
+"contributors providing valuable feedback, features and bugfixes. As always, "
+"Xfce follows its steady pace of evolution without revolution that seems to "
+"match our users' needs."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"In this 4.12 cycle, we mainly focused on polishing our user experience on "
+"the desktop and window manager, and on updating some components to take "
+"advantage of newly available technologies."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid "The main highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:23
+msgid ""
+"The window manager gained a new themable Alt+Tab dialog with optional "
+"windows preview and a list mode. Initial Client side decoration support was "
+"implemented, window tiling mode was improved providing support for corner-"
+"tiling, and a new zooming mode was added. A HiDPI Xfwm theme was also added."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid ""
+"The panel can now intelligently hide itself, supports Gtk3 plugins, and saw "
+"lots of its third-party plugins updated to take full advantage of the "
+"features added in 4.10."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:25
+msgid ""
+"The desktop has a new wallpaper settings dialog, per workspace wallpaper "
+"support, and better multi-monitor handling. It also supports displaying "
+"folder cover art and emblems on icons now."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
+" hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
+"choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:27
+msgid ""
+"Support for multi-monitor use was improved in a new display settings dialog "
+"and a quick setup popup on monitor plugging."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid "The appearance dialog now showcases previews for icons and themes."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:29
+msgid "Xfsettingsd now supports libinput."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, "
+"logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
+" locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
+"revamped, and support for X11 screenblanking was added."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31
+msgid ""
+"Our file manager, the beloved Thunar, saw an insane amount of improvements: "
+"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions,"
+" better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
+"tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
+"fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
+"support, multiple file properties... need we say more?"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:32
+msgid ""
+"To prepare the future of Xfce with Gtk3, which no longer requires theme "
+"engines, we are stopping the development of our Gtk theme engine, and "
+"dropping our Gtk3 engine - theme makers, please update your themes  to CSS "
+"if you want them to work on the next Xfce version."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:33
+msgid ""
+"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and "
+"xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
+"our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
+"consequently not maintained anymore."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:36
+msgid ""
+"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
+" we also saw a flurry of activity, most notably:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:39
+msgid "Xfburn gained BluRay Disc burning support."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:40
+msgid "Task manager UI was totally revamped, and got ported to Gtk3."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:41
+msgid ""
+"Parole's UI was totally redone, parts of it rewritten with many features "
+"added. Furthermore it was ported to Gtk3 and gstreamer1.0."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:42
+msgid "Mousepad was totally rewritten and got an initial port to Gtk3."
+msgstr "Mousepad foi totalmente reescrito e ten unha migración inicial para Gtk3."
+
+#: news-array.php:43
+msgid "Imgur.com support was added to the screenshooter."
+msgstr "Engadiuse compatibilidade con Imgur.com á captura de pantalla."
+
+#: news-array.php:44
+msgid "A new GNOME-Shell-like dashboard named xfdashboard is now available."
+msgstr "Xa está dispoñible un novo panel de control tipo «GNOME-Shell» chamado «xfdashboard»."
+
+#: news-array.php:45
+msgid "A new alternative menu for the panel named whiskermenu was added."
+msgstr "Engadiuse un novo menú alternativo para o panel chamado whiskermenu."
+
+#: news-array.php:46
+msgid "The GNOME2 hardware monitor plugin was ported to our panel."
+msgstr "O monitor de hardware de GNOME2 foi migrado ao noso panel."
+
+#: news-array.php:47
+msgid ""
+"Weather plugin got a totally new user interface with powerful customization "
+"options and provides tons of detailed information."
+msgstr "O engadido das predicións meteorolóxicas ten unha interface de usuario totalmente nova con opcións para personalizar poderosas e fornece toneladas de información detallada."
+
+#: news-array.php:48
+msgid ""
+"Eyes plugin uses 3D coordinates to calculate its eye position, so even more "
+"sometimes scary, sometimes funny eyes will spy on you!"
+msgstr "O engadido de Ollos usa coordenadas 3D para calcular a súa posición nos ollos, para que unhas veces asusten, e outras sexan máis divertidos, mentres o espían."
+
+#: news-array.php:49
+msgid ""
+"Netload plugin works with the new udev net interface names and can be "
+"configured to show transfer rates in the panel."
+msgstr "O engadido Netload funciona cos novos nomes da interface de «udev»net e pode configurarse para amosar taxas de transferencia no panel."
+
+#: news-array.php:50
+msgid "Clipboard manager plugin optionally displays a QR code."
+msgstr "O engadido do xestor de portapapeis amosa un código QR opcionalmente."
+
+#: news-array.php:51
+msgid ""
+"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for"
+" different panel sizes and information displayed."
+msgstr "O engadido Cpufreq agora é compatíbel co controlador pstate de intel e pode adaptarse mellor aos diferentes tamaños de panel e información amosada."
+
+#: news-array.php:52
+msgid ""
+"Nearly all plugins have been improved to give the same look and feel and to "
+"support the new deskbar panel mode."
+msgstr "Case todos os engadidos foron mellorados para dar a mesma aparencia e ser compatibles co novo modo do panel da barra de escritorio."
+
+#: news-array.php:55
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.12 can be viewed here:"
+msgstr "Xa se pode facer unha visita en liña dos cambios do Xfce 4.12 aquí:"
+
+#: news-array.php:57
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes between Xfce 4.10 and Xfce 4.12 releases "
+"can be found on the following page:"
+msgstr "Unha descrición detallada dos cambios entre as versións Xfce 4.10 e Xfce 4.12 pode ser atopada na seguinte páxina:"
+
+#: news-array.php:59 news-array.php:83
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr "Esta versión pode descargarse como un conxunto de paquetes individuais ou como un único e grande ficheiro comprimido que inclúe todas estas versións individuais:"
+
+#: news-array.php:61
+msgid ""
+"A warm thank you all the contributors, translators and packagers for your "
+"efforts in making this release possible. We would also like to thank our "
+"fantastic users and occasional contributors who submitted bug reports, "
+"helped us find issues and sometimes provided patches. We are currently "
+"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in"
+" the next release. We would also like to thank the many people who donated "
+"money to our project via <a "
+"href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
+"will help us meet and hack on Xfce in the future!"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:62
+msgid ""
+"As always, we welcome everyone who would like to contribute to the "
+"development of Xfce! You can either <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org/xfce/building\">test Xfce</a> and <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\">report bugs</a>, you can help us with <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">translations</a> and <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">documentation</a>, with <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
+"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> "
+"or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
+"channel #xfce-dev and our <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:63 news-array.php:86 news-array.php:131
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:65
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Xfce 4.10 publicada"
+
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:71
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:73
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
+" functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
+" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
+" supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:76
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
+" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:77
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:79
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:81
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:88
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre2 publicada"
+
+#: news-array.php:93
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
+" on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:94
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:95
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
+" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:96 news-array.php:109
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
+"/>The Xfce development team"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:98
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre1 publicada"
+
+#: news-array.php:103
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:104
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has"
+" a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage"
+" and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:105
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a "
+"href=\"https://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change"
+" is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the"
+" wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface "
+"still work, but you'll be asked to open the documentation website in your "
+"web browser."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the"
+" 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:107
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:108
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:111
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr "Xfce 4.8 publicada"
+
+#: news-array.php:116
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
+" supersedes Xfce 4.6."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:117
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a"
+" sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:118
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
+" PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:119
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
+" of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:120
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
+" plugins."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:121
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:122
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:123
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:125
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:127
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:129
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:130
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
+" the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:138
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:139
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
+" surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:140
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:141
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work"
+" again which previously simply logged out the active user. In order to avoid"
+" a race condition at session startup and in order to speed things up a "
+"little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and "
+"instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:142
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option "
+"/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:143
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:144
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:145
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
+" and 4.8pre3."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:152
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
+" core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:153
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:154
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:161
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
+"to the world on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:162
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS"
+" to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been"
+" rewritten from scratch and provides better launcher management and improved"
+" multi-head support. The list of new panel features is too long to mention "
+"in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known "
+"as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a"
+" third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:163
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:164
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:171
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:172
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:179
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:180
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:181
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:188
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:189
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:190
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
+"href=\"/about/tour46\">here</a>."
+msgstr ""
+
+#: projects/index.php:7
+msgid "Learn More →"
+msgstr "Saiba máis →"
+
+#: projects/index.php:12
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Some projects have their own project pages to provide additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: projects/index.php:22
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr "Xestiona a colocación das xanelas dos aplicativos na pantalla, fornece decoracións de xanela e xestiona espazos de traballo ou escritorios virtuais."
+
+#: projects/index.php:29
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr "O panel é unha barra que permite ter en calquera momento iniciadores de programas, menús do panel, un reloxo, un intercambiador de escritorios e máis."
+
+#: projects/index.php:37
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr "Este programa estabelece a imaxe de fondo e fornece un menú de xanelas raíz, iconas de escritorio ou iconas minimizadas e unha lista de xanelas."
+
+#: projects/index.php:44
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr "O xestor de sesións controla todos os aspectos do inicio e o apagado da sesión do usuario."
+
+#: projects/index.php:52
+msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
+msgstr "Permite configurar todos os detalles do contorno de escritorio."
+
+#: projects/index.php:59
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr "Permite buscar, iniciar e atopar información sobre os aplicativos instalados no sistema."
+
+#: projects/index.php:65
+msgid "Xfce Libraries"
+msgstr "Bibliotecas de Xfce"
+
+#: projects/index.php:67
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr "Fornecen funcións e trebellos adicionais que facilitan o desenvolvemento dos aplicativos."
+
+#: projects/index.php:74
+msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr "Sistema sinxelo de almacemento de configuración de cliente-servidor e consultas"
+
+#: projects/index.php:82
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr "O Thunar é un xestor de ficheiros novo deseñado desde o principio para ser rápido e doado de utilizar."
+
+#: projects/index.php:89
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#: projects/index.php:94
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Navegador web"
+
+#: projects/index.php:96
+msgid "Midori is a lightweight Web browser."
+msgstr "Midori é un navegador web lixeiro."
+
+#: projects/index.php:103
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
+msgstr "Terminal é un emulador de terminal moderno que conta con lapelas e fondos transparentes."
+
+#: projects/index.php:109
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
+
+#: projects/index.php:111
+msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
+msgstr "O Xfburn é un aplicativo para crear e gravar CD e DVD."
+
+#: projects/index.php:117
+msgid "A simple calendar application with reminders."
+msgstr "Un aplicativo sinxelo de calendario e lembranzas."
+
+#: projects/index.php:122
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mesturador"
+
+#: projects/index.php:124
+msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
+msgstr "Permite cambiar o volume das distintas pistas de son."
+
+#: projects/index.php:128
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor de imaxes"
+
+#: projects/index.php:130
+msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
+msgstr "O Ristretto é un visor de imaxes lixeiro."
+
+#: projects/nav.php:4
+msgid "Docs"
+msgstr "Documentos"
+
+#: projects/nav.php:5
+msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
+msgstr "Documentación na rede sobre os módulos centrais de Xfce"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list